• 締切済み

【緊急】ルームメイトへのお別れの手紙 英語 

急にルームメイトが留学を終えて帰国する事になりました…・ お別れとありがとうの手紙を書きたいのですが… 英語が分からないので翻訳をお願いしたいです。 彼女はブラジル人なので、英語またはポルトガル語への翻訳お願いします。 9月にあなたに会ってから、あっという間にこの日がやってきました。 あなたはとても綺麗で、いつも笑顔で、わたしの一番のルームメイトです。 私が英語をあまり話せないせいで、迷惑ばかりかけてごめんね…。 だけど**は嫌な顔一つせず、仲良くしてくれてありがとう。 一緒に買い物に行ったり、whale watching に行ったり、私は姉妹がいないから、お姉ちゃんが本当に出来たみたいで嬉しかったです。 **の事は一生忘れないよ! ブラジルに帰って、大学への勉強大変かもしれないけど頑張ってね!応援してます! また絶対会おうね!日本やカナダに来る時は絶対連絡してね! いままで本当にありがとう。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数6

みんなの回答

  • jjubilee
  • ベストアンサー率75% (367/485)
回答No.1

日本語の構造通りにはなっていませんが、英語にしやすい構造にはなっています。直訳をかかげます。 1)9月にあなたに会ってから、あっという間にこの日がやってきました。 Time flies. We met last September. The day has come - the day of parting. 直訳:「時が経つのは速いものです。私たちが合ったのは9月でしたね。その日が来ました。お別れの日が。」 2)あなたはとても綺麗で、いつも笑顔で、わたしの一番のルームメイトです。 You were and are so pretty with a smile on your face all the time. You are my best room-mate. 直訳:「あなたはいつも笑顔を浮かべて、とてもきれいでした、今も。わたしの一番のルームメイトです。」 3)私が英語をあまり話せないせいで、迷惑ばかりかけてごめんね…。 I didn't speak good English. I'm afraid you had a hard time understanding me. 直訳:「私は英語を話すのがうまくありませんでした。私の言うことを理解するのに苦労したと思います。」 4)だけど**は嫌な顔一つせず、仲良くしてくれてありがとう。 Thanks for being friendly for me. **, you've never made faces, though. 直訳:「仲良くしてくれてありがとう。だけど**は嫌な顔一つしたことはありませんでした。」 「**」は呼びかけと理解し文頭に"**+コンマ"としました。 5)一緒に買い物に行ったり、whale watching に行ったり、私は姉妹がいないから、お姉ちゃんが本当に出来たみたいで嬉しかったです。 We went shopping and whale watching together. I was so happy like I had a my sister since I have no sisters. 直訳:「我々は一緒に買い物に行ったり、whale watching に行ったりしましたね。私は姉妹がいないから、お姉ちゃんが本当に出来たみたいで嬉しかったです。」 ** "like"は口語では接続詞として使いあとに文が来てもおかしくありません。 6)**の事は一生忘れないよ! I will never forget about ** for ever. 直訳:同上 7)ブラジルに帰って、大学への勉強大変かもしれないけど頑張ってね!応援してます! Studying at college back in Brazil might be a hurdle to overcome. But I hope you'll work hard at campus. I will stand by you. 直訳:「ブラジルに帰ったあとの大学での勉強はひょっとしたら乗り越えるハードルかもしれませんが、キャンパスでは一生懸命努力して下さいね。いつも応援してますよ。」 http://eow.alc.co.jp/search?q=stand+by 8)また絶対会おうね!日本やカナダに来る時は絶対連絡してね! Promise me to meet again. Be sure to contact me when you visit Japan or Canada. 直訳:「又合うと約束してね。日本やカナダに来る時は必ず連絡してね!」 ** "Be sure to"より強く言いたければ、"Never fail to"くらいにして下さい。 http://eow.alc.co.jp/search?q=Never+fail+to 9)いままで本当にありがとう。 Thanks for everything. 直訳:「いろいろありがとう。」 決まり文句です。「今まで」は特に書かなくてもいいと思います。

関連するQ&A

  • 韓国人のルームメートへお別れの手紙

    初めまして。私は現在留学中で来週帰国します。そこで最後に同い年の韓国人のルームメートに朝鮮語で手紙を書きたいと考えています。どなたか以下の文を翻訳して頂けませんでしょうか? **へ。 4月に初めて出会ってからあっという間にこの日がやってきてしまいました。 私が英語を話せないせいで、何度も勘違いを起こしたり、あなたをイライラさせたり**に迷惑かけてばっかりで、本当にごめんね。それに私は**に何もしてあげられなかった。私がもっとちゃんと勉強してカナダに来ていたら、もしかしたら**の英語力の向上にも繋がっていたかもしれないのに。。だけど**は嫌な顔せずに仲良くしてくれて、本当にありがとう。私が心折れて辛い時に**が励ましてくれたり、宿題を手伝ってくれたり、一緒に買い物に行ったり、一人っ子の私にとって姉妹が出来たみたいでとっても嬉しかったよ。**は私にとって最高の友達!また絶対会えるよね?これっきり二度と会えないなんてこと絶対無いよね?今までみたいに簡単に会えないのは本当に寂しいけれど、なんたってSkypeやFacebookで繋がってるもんね! 本当に**大好き!カナダで**と出会えて本当に良かった!本当の本当にありがとう!

  • ブラジルの帰国子女に英語を教える

    ブラジルの帰国子女(四月から中2)に英語を教えることになりました。その子はどうも文法用語が難しいらしく、漢字も読めない字が多いです。英語のテストでも ピンと来る和訳が見つからず、苦し紛れにポルトガル語で書いたこともあったようです。 そこで質問です。そういう子にはどのように英語を教えたらいいでしょうか?

  • 翻訳をお願いします(日本語→英語)

    この文を翻訳お願いします。 ネットで無料の翻訳では文章がグチャグチャな感じがして困っています。 以下の文の翻訳よろしくお願いします。 大好きな人が海外に留学します。 いつもたわいのないメールや電話、たくさんの笑顔に癒され励まされてきました。 近くにいなくても、心で繋がっていれば淋しくなくなると聞くけど本当なのかな? これから海外で頑張る彼を私は応援したいけど、やっぱり淋しいと思う私はワガママだね。

  • ブラジル人は英語をしゃべれるか?

    在日ブラジル人の方に仕事で会話をしなければならないのですが、ポルトガル語はしゃべれません。 ブラジル人の方は英語で会話できるでしょうか? 話す内容は日常的な事で難しい話はあまりありません。

  • 英語が使えるバイト

    こんにちわ。 今年の夏にカナダの高校を卒業して,日本に帰国します。 カナダには3年間留学していました。 来年からNYの大学に行くつもりです。 1年間日本でバイトしたいと思っていますが,英語を忘れないためにも常に英語をしゃべっていたいと思っています。なので,英語をよく使えるようなバイトを探しています。 どこかないでしょうか?

  • 「スケベ」を英語で言うと?

    ブラジル人の友達が、カナダに出張することになりました。 で、「英語でスケベってなんて言うんだ?」って聞かれたのですが、わからなかったので「very sex」って言ったらすげぇ笑ってましたけど、本当はなんて言うんですか? スラングでもいいので、教えてください。

  • ルームメイトの中国人女性がセックス好きで困っています。

    こんにちは。いつも、恋愛相談ではお世話になっています。 私は今、ある寮で同じ大学に通う留学生を手伝うアルバイトをしています。 その寮には私も住んでいて、中国人女性とルームシェアすることになりました。 私自身、中国に留学した経験から、中国人は男女区別なく、 仲良く接するというのを知っていたんですけど…、 私のルームメイトは少々やりすぎ(?)なようです。 中国に彼氏がいるにも関わらず、寮に住んでいる中国人男性と 親密になってはセックス…親密になってはセックス…というような感じです。 ちなみに本人(中国人女性)は付き合っていないと言い張っています。 そのせいで、ルームメイトに中国人男性が迫ってきたり… 中国人男性が付き合ってると勘違いしてたり… なんか、雰囲気が微妙です。 何に困っているかというと… ●その1 セックスの場が、私の部屋の隣(ルームメイトの部屋)で行われているみたいなんです。 だからと言って、私が実際の現場を見た事ないのに 「隣の部屋でセックスするな」とも言えません。どう対処したらいいのでしょうか。 ●その2 今度、日中交流の飲み会をする為に何人かの中国人を呼んだのですが… その中国人の子達が、私のルームメイトと友達だったので、 私のルームメイトも呼ばざるを得ない状況になってしまいました。 とりあえず、日本人の男の子には「私のルームメイトは男癖が悪いから気をつけて」とは 言ったのですが…。もし、日本人男性に迫っていたら、どう対処したらいいでしょうか。 ●その3 これはちょっと関係ない質問かもしれませんが、 中国って女性の部屋でセックスすることが当たり前なんでしょうか??? 人生相談なのにこんなにNGワード沢山使って申し訳ないです。 でも、本当に困っているので、同じような境遇の方などがいらっしゃいましたら、 助けてください…。

  • 緊急です!!

    緊急事態です。 私は23歳ですが、3歳上の兄が今、ボストンに留学しております。 先日、その兄のルームメートでありクラスメートから(タンザニア出身の)学校で一緒だった日本人(現在は日本にいる)の女性を経由して 私の家に連絡がありました。 *ルームメートは日本語が出来ないので、日本にいるクラスメートだった女性に連絡をし、その方が我が家に電話をしてくれました。 *うちの家族は英語が出来る人はいないので、親戚の英語が堪能な人に、ルームメートとやりとりをしてもらい、状況を教えてもらっている状態です。 兄の状況は、今入院している。ビールを飲んでドラッグを服用してしまったらしいです。 詳しい状態を医師に聞きたいのですが、医師は身内でないと話すことは出来ないとおっしゃっています。その為、ルームメートには安否の確認は取れますが、状況を聞くことは出来ないと言う事です。 両親はとても心配しており、すぐにでもアメリカに行って兄を人目みたいと思っております。 しかし、両親は英語もほとんどわからず、アメリカにも行ったことないので、どうしようかという状況です。 そこで、留学する際にお世話になったセンターに連絡したところ、(留学したのは7~8年前で今は関係なさそうな感じです) アメリカに行った際に案内をしてくれるということですが、 そういったサービスはあるのでしょうか??料金内に含まれているのでしょうか??? 病院に日本語のわかる医師はいないのでしょうか?? 母と父(60過ぎの)が二人で行っても、パニクルだけなので騒ぎを大きくするだけだと私は思うのですが。 私は(海外に行きなれているのでどこかに行くということに関しては不便はありません、英語も電子辞書でいつも何とかなっている状態です) ちなみにお盆明けまで時間があるので、病院に行くことととかは問題ないです。 何せ、お盆シーズンでありボストンと遠いので、大人数で行くとお金もかかりますし、家族みんなで行っても大変だと私は考えております。 また、どうすることが一番だと思うでしょうか、ご意見よろおしくお願いします。

  • 英語が得意な方、もしよろしければ下の文を英語にして下さると嬉しいです(

    英語が得意な方、もしよろしければ下の文を英語にして下さると嬉しいです(;〇;)よろしくお願いしますm(_ _)m翻訳機だといまいちな感じになってしまうので… いつも私を幸せにしてくれてありがとう!いつも私を笑顔にしてくれてありがとう! あなたには感謝の気持ちでいっぱいです。日本に来てくれてありがとう!空港であなたに会えた時は本当に嬉しかったです!しばらくあなたに会えないのが寂しいです。また日本にきてください!ぜひライブをしてください!私は楽しみにしています。最後に…私は何が起きてもあなたのファンでいます。ずっと応援しています。これからあなたはますます忙しくなると思います。お体に気をつけて下さい。あなたにたくさんの幸せが訪れますように。いつも本当にありがとう!あなたに出会えてよかったです!

  • 英語に翻訳お願いします…

    英語が得意な方… 下の文章を翻訳して頂きたいです… ニュアンスとか、変な翻訳になったら心配なのと。 私は英語が出来ませんT^T 翻訳ツールも、あまり上手い翻訳出てこないので…。 宜しくお願いします。 『傷付いた動物応援プロジェクト』 海外の方々。 応援のコメント本当に感謝します! 応援プロジェクトのチャリティーオークションは海外の方の参加は出来ません… 申し訳ありません。 しかし、応援の声は届いています! これからもコメント宜しくお願いします。 世界の動物が幸せで暮らせます様に♪