• 締切済み

英語が得意な方、もしよろしければ下の文を英語にして下さると嬉しいです(

英語が得意な方、もしよろしければ下の文を英語にして下さると嬉しいです(;〇;)よろしくお願いしますm(_ _)m翻訳機だといまいちな感じになってしまうので… いつも私を幸せにしてくれてありがとう!いつも私を笑顔にしてくれてありがとう! あなたには感謝の気持ちでいっぱいです。日本に来てくれてありがとう!空港であなたに会えた時は本当に嬉しかったです!しばらくあなたに会えないのが寂しいです。また日本にきてください!ぜひライブをしてください!私は楽しみにしています。最後に…私は何が起きてもあなたのファンでいます。ずっと応援しています。これからあなたはますます忙しくなると思います。お体に気をつけて下さい。あなたにたくさんの幸せが訪れますように。いつも本当にありがとう!あなたに出会えてよかったです!

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数5

みんなの回答

  • katumi70
  • ベストアンサー率37% (14/37)
回答No.1

Thank you for always making me happy! Thank you for always making me a smile! I am full of the feelings of thanks for you. Thank you for coming to Japan! When I was able to meet you in an airport, I was really glad! What cannot encounter you for a while is lonely. In addition, please come to Japan! Please do live broadcasting by all means! I look forward to. Finally…Even if anything rises as for me, there is it with your fan. I support you all the time. I think that you become busier and busier from now on. Please be careful about a body. A lot of happiness visit you. Always thank you very much! It was good that I could meet you!

関連するQ&A

  • 英語がわからないので助けてください

    英語でファンレターを書きたいのですが 英語がとても苦手で困っています。 翻訳機だと正確ではないみたいなので、こちらに質問させていただきました。 こちらの文章を英語にしていただけませんか できれば手紙っぽくお願いします。 いろいろとすみません。 こんにちは、初めまして私は、○○と申します。17歳の高校生、男です。 私はあなたを○○で初めて見て以来、あなたの大ファンの一人になりました。 私は、8月に○○を購入しました。 その時は、あなたがいなくてとても残念な気持ちでいっぱいでした。 でも、9月に○○を見た時にあなたがいて、とてもうれしく思いました。 さらには、後期も残留されていて、うれしくてうれしくてたまりませんでした。 ○○は、とても幸せな気持ちになれる舞台だと思います。その中でもあなたの笑顔、演技、パフォーマンスにいつも元気をもらっています。ありがとうございます。 これからもずっと日本にいてください。 お体に気をつけて、いつまでも素敵な役者でいてください。ずっと応援してます。 よろしくお願いします。

  • 英語が得意な方!!

    英語が得意な方。おねがいします。 翻訳サイトは使わないでください。 文中にでてくるyear12は 日本の高校2年生のことですので year12は訳さずそのまま 使ってほしいです。 「わたしには将来の夢があります。 それはフライトアテンダントになることです。 この職業はわたしが小学生のころから ずっと憧れていた職業でした。 だから、わたしはここ(New Zealand)で 生きた英語を学びたいです。」 「わたしはyear12で入学したいです。 わたしは、ある友達と約束をしました。 それぞれの高校でちゃんと卒業して 一緒に大学に入学しようという約束です。 約束を交わした彼女は今年 日本の学校で高校2年生になります。 彼女とは本当に小さなころから 付き合いがあります。そして彼女は わたしの留学を応援してくれる 一番の友達です。 今の英語力で year12から入学することは とても難しいというのは 十分わかっています。 ですが、一生懸命頑張るので 出来ればyear12から 入れていただけないでしょうか? ただ、もし無理でも 英語力がつくように 精一杯努力します。 宜しくお願いします。」

  • 英語に翻訳お願いします…

    英語が得意な方… 下の文章を翻訳して頂きたいです… ニュアンスとか、変な翻訳になったら心配なのと。 私は英語が出来ませんT^T 翻訳ツールも、あまり上手い翻訳出てこないので…。 宜しくお願いします。 『傷付いた動物応援プロジェクト』 海外の方々。 応援のコメント本当に感謝します! 応援プロジェクトのチャリティーオークションは海外の方の参加は出来ません… 申し訳ありません。 しかし、応援の声は届いています! これからもコメント宜しくお願いします。 世界の動物が幸せで暮らせます様に♪

  • 英語が得意な方!

    英語が得意な方、お手伝いお願いします(>_<) たった一秒 生きる為に いつだって 命懸け 当たり前だ ↑の文を翻訳していただきたいです!よろしくお願いしますm(_ _)m

  • 英語ができるかた、得意な方、お願いします!

    My English is really lacking but please bear with me. この文で「私は英語が得意ではないですが、よろしくお願いします」という意味の文になりますか? 無料の翻訳サイトで翻訳してみたのですが、上記の文を同じサイトで和訳してみると「私の英語は不十分ですが、堪忍してください」というような訳が出てきてしまって……。 上の文で「私は英語が得意ではないですが、よろしくお願いします」という風に相手が取ってくれれば良いのですが、もしちょっと違う風に取られてしまっては嫌なので……もしよければ何か例文をいただけると幸いです。 よろしくお願いいたしますm(._.)m明日必要です……。

  • 英語の得意な方、翻訳お願いします。短い日本文の文章を英語に翻訳おねがい

    英語の得意な方、翻訳お願いします。短い日本文の文章を英語に翻訳おねがいします。 1、クローゼットに保管をしていたときについてしまった保管臭があります。 2、消臭剤で臭いを消してください。 3、ポケット内部に素材はがれがあります。 以上、宜しくお願いします。

  • 英語が得意の方!!!!!

    英語が得意な方。下の日本語を英語にしてください。 1.どんな事があっても、ずっと一緒にいる。この言葉は嘘だったの? 2.本当の理由をおしえて、、、 3.私の幸せはあなたが大切な人と、幸せになる事。 4.「守ってやる」そういったのに、私の心はまもってくれないの? 5.もう一度だけ、「愛してる」そういって… 6.あなたは今誰をあいしていますか? 7.悪いところ全部なおすから、やり直したい・・・ 8.2番でもいいから、私をみて 長いですが、1つだけでもいいので、よろしくおねがいします!

  • 英語が得意な方(>_<)

    英語が得意な方(>_<) 英語に翻訳してください。 「案内してくれるの?♪ あなたが居てくれたら(一緒なら)怖いものはないね(笑) いつかアメリカに行ったらいろんな所に連れてって♪ 私もあなたがもし日本に来ることがあったら案内するわ。」

  • 英語が得意な方

    英語得意な方、日本語文を英語に直してください 「普通って良いよね」 自分の将来したい事はありません。 仕事について、毎日美味しい物食べたり、音楽聴けていたら良いです 他の人から幸せそうに見える自分になりたいです 将来充実した生活で暮らしていくとしたら 今を頑張ろうと思います 自分の道は限りなくたくさんあると思うので 探していきたいです お願いします。

  • 海外??????にファンレターを送りたいので、何方か英語に訳していただ

    海外??????にファンレターを送りたいので、何方か英語に訳していただきたいです(´?ω?`) 私が、あなたのファンになったきっかけは、パソコンで大好きなAの曲"~"をカバーしたのを聴いてからです。 そのときから私は、あなたの虜になりました。 あなたの曲は、毎日聴いてます。 すごく気持ちが落ち着くからです。 私にとって、あなたは手に届かない存在だけど、いつも日本から応援しています。 あなたの笑顔を見ると私も自然と笑顔になります。 だから、笑顔だけは忘れずに、これからもファンを幸せにしていって下さい。 私は、ずっとあなたのファンでいます。 体にだけは気を付けて無理をせず頑張って下さい。 こんな感じでお願いします(>_<)