回答受付中の質問

関西ではマクド

何で関西の人は
マクドナルドのことを「マクド」と略すのですか?
店員とかもそういう風に言っているのですか?
誰が言い出したとか、由来か何かあるんですか?

僕は関東の人間ですので「マック」と略します。
しかも、理由があります。
「マックシェイク」「マックフライポテト」
「チキンマックナゲット」「ビッグマック」etc
店側が「マック」と略しているからです。
関西では「マクドシェイク」とか店内に書かれてたりするんですか?

投稿日時 - 2001-05-21 14:43:59

QNo.78971

暇なときに回答ください

38人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  ]

回答(19件中 1~5件目)

ANo.19

僕は四国出身ですが、マクドナルドを略して言ったことはありません(キッパリ)。

投稿日時 - 2001-08-31 14:28:36

お礼

…………で?

投稿日時 - 2001-09-01 18:24:16

ANo.18

「いないち」
なつかしーやないの。

j_euro です。

ついかさせてー
関西(ちゅーか、大阪)では、「そとかん」
関東(首都圏かな)では、「がいかん」
なんですな、外環って。

投稿日時 - 2001-06-01 09:00:23

ANo.17

私は関東・関西両方に住んでいましたが、
略の違いでまだ話題を広げます。^^;
関東の方が言葉の響きでカッコイイ方が定着すると
おもいます。超私見。
「マクド」より「マック」の方がカッコイイと思います。
国道の略し方も、関西は国道171号線を「いないち」
176号線を「いなろく」といいます。
関東は246号線を「にーよんろく」(そのままだね。)
122号線を「ワンツーツー」とかいいます。
ワンツーツーは気取ってるよね。
関東人は気取り屋です。^^;

投稿日時 - 2001-05-31 17:05:34

ANo.16

マクドナルド->まくど
ロイヤルホスト->ろいほ

やっぱり、自然な感じやからとちゃいます?

マックて、言いにくい。

投稿日時 - 2001-05-30 12:30:42

お礼

僕はマックが言いやすい(笑)。

投稿日時 - 2001-05-30 13:21:43

ANo.15

回答ではないのですが、書きたかったことがあるので書きます。
以前に、ロンドンに言っているときに、イギリス人と話をしていて、この話になったことがあります。
で、日本の一部の地方では「マク・ダ・ナル」(マクドナルドの英語での発音)を、「マクド」と省略している。と言ったら、両方ともに3音節なので、それでは全く略していないではないか。それは変だ。と言われました。
確かに、英語では“Mc・Don・ald's”なので、3音節、「マ・ク・ド」も3音節なので、英語で見てみれば省略されていないのですね。日本語だったら、マクドナルドは6音節なので、半分になっているのですが。。。
私も、イギリス人の反応を聞いて、『確かに』と思ってしまいました。

投稿日時 - 2001-05-28 14:59:09

あわせてチェックしたい
  • マクドナルドのマックシェイク ...
  • 関東ではマックシェイク、関西ではマクドシェイク? ...
  • 「マクドナルド」の略称は「マクド」?「マック」?「ナルド」? ...
PR

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク