• 締切済み

ラテン語訳について

マルモのおきての歌詞の「マルマルモリモリ」はラテン語で「死ね死ね邪悪な悪・・」という意味というのが出回っていますが、 これは事実なのでしょうか?

みんなの回答

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.2

英語の接頭辞や接尾辞を集めたものとか、諺や故事成語集から得た知識でそういうことを誰かが「発見」したものでしょう。 ラテン語の文としては成り立っていません。 mal- は「悪い」という語根ですが、単独の単語としては存在しません。malum「悪」という名詞ならあります。 mori は「死ぬ」という動詞の不定詞「死ぬこと」です。「死ね」は morere あるいは morimini と言います。 ちなみに malum malum mori mori(早口で読むと m がつながってマルマルモリーモリーと聞こえます)なら「悪、悪、死すこと、死すこと」とか malum をののしりとして使うこともあるので「くそっ、畜生、死、死」ともなります。どちらも単語の羅列で、文にはなっていません。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

mal は英語の bad に相当するラテン語で、たとえば malfunction (機能不全) とか malnutrition (栄養不良) といった英単語の接頭語として用いられています。 また mori には die の意味があるにはあります (その語を語源とする語に、フランス語で 「死ぬ」 という意味の mourir という動詞があります)。有名なラテン語の文句に Memento mori. (死を忘るな) というのがあります。 こじつけではあるけれども、全くのデタラメとまではいえないとはいえるかもしれません。

関連するQ&A

  • マルモのおきての歌詞

    マルマルモリモリはラテン語で「死ぬ死ぬために邪悪な悪」、アイヌ語で「侵略者、侵略者、死を与えよ、死を与えよ」という意味だと聞いたのですが、事実なのでしょうか?

  • ラテン語の読み方と訳を教えてください!

    合唱でラテン語の曲をやることになったのですが、 ラテン語の読み方と訳し方がわからず困っています。 インターネットでこれらを検索できるサイトをご存知の方がいたら教えてください! お願いします!!

  • ラテン語で「邪悪な力」と「暗黒の鎖」

    ラテン語で「邪悪な力」と「暗黒の鎖」はなんと言うんでしょうか? スペルと読みをお願いしますm(_ _)m あと、できたらどの部分が「邪悪な」で、どの部分が「力」なのかも教えていただけたら幸いです。 どうか、よろしくお願いしますm(_ _)m

  • ラテン語について教えて下さい。

    ラテン語で、「○○を愛する者達」という表現をしたいのですが、どう書けばよいでしょうか? 似たような意味(「○○愛好家」、「○○愛好会」、「○○に夢中な人達」etc.)でも構いません。 できればラテン語にした際に、24文字以内に収まる表現だと嬉しいです・・・ 諸事情によりこのような表現を知りたいのですが、ラテン語の知識が全く無いため困っています。 どうかお力を貸して下さい。

  • ラテン語訳と読み方

    今、同人誌を発行するためのサークル名を考えています。 創造 原点回帰 をテーマにしているので、それにちなんだラテン語で決めようと思っているのですが、読み方等もさっぱりわからないので、上記の単語のラテン語訳と読み方を教えていただけないでしょうか? また、上記以外に関連あれそうな単語等あれば教えていただけると嬉しいです。

  • ラテン語詳しい方!訳お願いします!

    「私を置いて行かないで」 ・・・ってラテン語でなんていうんですか???または「私」「置いていく」ってラテン語に直すとなんていうんでしょう??? 知ってる方いらっしゃいましたら、よろしくお願いします。 できれば読み方も教えてくださると嬉しいです。

  • ラテン語のわかる方訳してください!!

    合唱曲「『サバンナ』より 遠い記憶」の中に出てくる、以下のラテン語の歌詞の意味がわかりません! どなたかラテン語の訳せる方いらっしゃいましたら教えてください!!お願いしますm(__)m Dies irae(怒りの日?),dies illa Quantus tremor est futurus donae is pacem Sahara aeter nam

  • ラテン語の読み方と意味を教えてください。

    音楽で使う「ドレミ・・」の起源を調べていると、とあるラテン語の歌詞が出てきました。 Ut queant laxis Resonar fibris Mira gestorum Famulit tuorum solre polluti Labii reatum Sancte Ioannes という歌詞でした。この歌詞の頭文字をとって今のどれみになったということまではわかったのですが、肝心の言葉の意味がわかりません。 どなたかこの歌詞の読み方と意味を教えていただけませんでしょうか。

  • 単語のラテン語訳が知りたいです。

    指輪にラテン語で刻印してみたいと考えております。 google翻訳で 日本語→ラテン語 訳をしてみましたが、色々な訳が出てきたり 再度日本語に訳すると別の意味になったりするので合っているものがあるか不安です。 下の中で正しい訳はありますでしょうか? ・相棒 socius sociou sonsors ・信頼 fiducia fides ・糸 fabula  →再度日本語に翻訳するとストーリー? よろしくお願いします。

  • ラテン語

    初めまして。 ラテン語で大切(大切な人)を意味する言葉を教えて下さい。 あっちこっち探したんですが、見つかりませんでした よろしくお願いします。