• 締切済み

英語に直して下さい

以下の文章を英語に直して 下さい。 元気なあなたにお会い出来て幸せでした。 お疲れが残りません様に くれぐれもご自愛下さいます様に。 ではまた来年 来日を楽しみにしています。 以上、よろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

みんなの回答

回答No.2

i was glad to meet you doing well. please take care of yourself and don't be make remain to the fatigue. i'm looking farward to see you again in next year. See you, then.

youko3196
質問者

お礼

早速の ご回答ありがとうございます。

回答No.1

I was happy to meet you fine. Not tired like the rest Please earnestly self-love like you. In the next year also I'm looking forward to coming to Japan.

youko3196
質問者

お礼

ご回答 感謝いたします。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英語に直して下さい。

    外国の方にメッセ-ジを送りたいのですが 以下の文章を英語に直して下さい。 健康を回復されました事、神様に感謝しています。 今回の来日を祝い 大阪で楽しみに待ってます。 以上- 宜しくお願いいたします。

  • 英語で手紙を書きたいのですがHelp me!

    メールのアドレスが変わりましたので お知らせいたします。 お元気ですか? 私は元気にしています。 6月来日、お会い出来る日を楽しみにしています。 ↑ 英語に直して教えて下さい。 宜しくお願いいたします。

  • 下記文章を英語に訳してもらえますでしょうか。

    下記文章を英語に訳してもらえますでしょうか。 至急友達に返信をしたくて… ☆ 出張お疲れ様! mailをありがとう。 マイクが日本に来るのが、とても楽しみです。嬉しいです。 会える時間はありそうですか? 私もスケジュールを空けておきます。 また、私も来年二月頃、シンガポールに遊びに行こうかと思い始めています! ☆

  • 英訳をお願いします。

    こんばんわ。御疲れ様です。日本でのライブを楽しんでいますか?私は大阪で奈奈さんのダイナミックなドラムを聴けるのを楽しみにしています。お身体ご自愛くださいね。最高に幸せなライブになる事を祈っています。

  • 英語が得意な方、教えて下さいm(_ _)m外国の友達からメールが届いた

    英語が得意な方、教えて下さいm(_ _)m外国の友達からメールが届いたのですが、私は英語ができないため、メールを返したくても英語で返すことができず困っております。 以下の文章を英訳していただけませんでしょうか? 「もしかしたら、このままあなたからのメールは来ないのかな・・・とずっと寂しく思っていました。だけど、メールがきちんと送れていなかったことが分かって良かったし、再度あなたからの連絡が来てとっても嬉しかったよ。  ソーシャルワーカーの仕事の方は、普段のケースワークの慌しさに加え、この時期は1年の中で1番大きな職場行事の準備に追われていて、少し疲れを感じているところでした。だけど、あなたが送ってくれた写真を見て元気がでました。ありがとう!」 長文で申し訳ありませんが、宜しくお願いします。

  • 翻訳をお願いします(英語)

    隣人の方にプレゼントと一緒にカーどを送りたいと思っています。 お手数ですが、以下文章を英語に翻訳していただけますでしょうか。 『あなたが私たちの隣人で、私たちはとてもうれしい(幸せ)です』 よろしくお願いいたします。

  • 英語にお願いします‼

    (元気そうで何よりです 昨日テレビのニュースで見ました! 1・2日休みを取りました!31日の夕方からのどこかであなたな会いたいです! もし、無理ならいつ頃がいいですか?) (仕事が忙しく、疲れが溜まり先週体調を崩していましたが、元気になりました! 気分を変えるため髪を短くしました!) ()内を英語にお願いします‼ よろしくお願いします。

  • 英語で

    知り合いから連絡が来たので、How are you?と それ以外にも文章を書いて返事をしましたが、 「How are you? i am fine?」とだけ返事が来ました。 「元気?って?元気だけど何か??」っていう意味に見えて ちょっと感じ悪いなと思いました。 英語圏の方ではありません。 別に普通の返し方でしょうか?ちょっと引っかかったので これ以上返事はしないでおこうかと思ってますがどうでしょうか。

  • 英語にしてください!><

    外国の俳優さんにファンレターを送りたいのですが 私は英語があまりできないので、書きたいことが書けません(泣) なので英語にしてください! 私は日本に住む15歳の女の子です Youtubeであなたたちを見てファンになりました それからは毎日あなたたちの音楽を聴いたりして楽しんでいます Rossが出演してるAustin&Allyよくみています それをみるたびに私は幸せな気持ちになります! あなたたちが来日してくれるのを楽しみに待っています これからも身体に気を付けてがんばってください 大好きです!! 短くなってしまいまいましたが最後にあなたたちのサイン入りの写真を 頂けないでしょうか? ずっとずっと応援しています 最後まで読んでいただきありがとうございました。 これでお願いします!!!

  • 英語がわからないので助けてください

    英語でファンレターを書きたいのですが 英語がとても苦手で困っています。 翻訳機だと正確ではないみたいなので、こちらに質問させていただきました。 こちらの文章を英語にしていただけませんか できれば手紙っぽくお願いします。 いろいろとすみません。 こんにちは、初めまして私は、○○と申します。17歳の高校生、男です。 私はあなたを○○で初めて見て以来、あなたの大ファンの一人になりました。 私は、8月に○○を購入しました。 その時は、あなたがいなくてとても残念な気持ちでいっぱいでした。 でも、9月に○○を見た時にあなたがいて、とてもうれしく思いました。 さらには、後期も残留されていて、うれしくてうれしくてたまりませんでした。 ○○は、とても幸せな気持ちになれる舞台だと思います。その中でもあなたの笑顔、演技、パフォーマンスにいつも元気をもらっています。ありがとうございます。 これからもずっと日本にいてください。 お体に気をつけて、いつまでも素敵な役者でいてください。ずっと応援してます。 よろしくお願いします。