解決済みの質問
「Swiss made」 も 「Made in Switzerland」も
日本語に訳せば「スイス製」でいいと思います。
実際にどちらも使われている表現です。
ただ、日本等の場合は海外に工場を作るということが
多いため、「Japanese made」という表現よりは、
Made in Japan として国内生産だよという強調を
したほうがよかったということだと思います。
投稿日時 - 2000-09-05 09:51:46
3人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています
ベストアンサー以外の回答(3件中 1~3件目)
Swiss って単語は、「スイスの」とか「スイス人」
という意味で、日本にあてはめると Japanese
に当たります。
だから、Made in ~ という書き方にするなら、
Made in Switzerland
となりますし、
Swiss made を日本にあてはめるなら
Japanese made となります。
Swiss-made という形容詞の言葉があるくらい、
よく使われる言い回しみたいですね。
投稿日時 - 2000-09-04 20:39:14
お礼
ご回答ありがとうございます。
するとswiss made はスイスで作られたという
認識を持ってよろしいのでしょうか
投稿日時 - 0000-00-00 00:00:00