フランス人へのプレゼントの候補とは?

このQ&Aのポイント
  • フランス人で17歳の女の子へのプレゼントについてアドバイスをお願いします。
  • プレゼントの候補は箸と硬筆のテキスト、そして百人一首の解説の本です。日本の文化を理解するためには理解が難しい本ですが、彼女の努力次第では理解できる可能性もあります。
  • 日本語を勉強した外国人でもこの本を理解するのは困難ですが、彼女の努力量によっては理解できるかもしれません。月日の目安は努力次第ですが、一生懸命に勉強するのであれば数ヶ月から数年かかるかもしれません。
回答を見る
  • ベストアンサー

フランス人へのプレゼント

こんにちは! ペンパルにフランス人で17歳の女の子がいます。 彼女は、日本の文化が大好きで将来、通訳になりたいと言っています。 かれこれ1500回ぐらいメールでやりとりをし、実際に手紙や誕生日プレゼントを渡したりしました。 今年の6月に行われるバカロレアに合格したら"INALCO"という日本語が専門的に学べる学校へ行くそうです。そこで、もしその試験に通ったらいくつかプレゼントをあげたいと思っています。 そこで質問があります。アドバイスよろしくお願いします。 プレゼントの候補として、箸(ちょっと高い2000円くらい)と 硬筆のテキスト(600円くらい) 、そして最後に百人一首の解説の本を考えています。 その本は鈴木日出男さんの”原色小倉百人一首”という本です。 正直にいって、この本を理解するのは日本人でさえ興味がないかぎり難しいと思います。 でも、彼女にはこの日本の素晴らしい文化をその根本から理解して楽しんでほしいと思っています。 どんなに日本語を勉強した外国人でも、この本を理解することは不可能に近いですか? もしできるのであれば、目安としてどのくらいの月日がかかると思いますか?もちろんそれは彼女の努力量によりますが、でも彼女は本当に一生懸命日本語を勉強すると思います。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ennalyt
  • ベストアンサー率29% (398/1331)
回答No.3

なるほど、2番さんの仏和辞典、ステキですね。 プチ・ロワイヤルだったら表紙もカワイイし。 さて、私が思いついたのは、高校生が副読本で使ってる便覧です。 各社発行してますが一例を。 カラー版新国語便覧 第一学習社 http://www.daiichi-g.co.jp/kokugo/list.asp?SHU=51&SSIR=&CD=33025_&NENDO=2012&HAN=29&BNSTU=_&end=1 国語への興味を掻き立てるようにカラフルで、 十二単など絵が載ってたり、 古典作品などは要点が書かれていたり、 関連事項がわんさか載ってて、 私もBookoffで拾って持ってますが幸せな気分にひたれる良書です。 値段も920円なので適切だと思います。

その他の回答 (3)

回答No.4
回答No.2

ご質問文からすると、(案外多くのフランス人がそうであるよう) 日本文化に興味深々だけど、日本語は学校でならった +BunBun1994さんとのやり取りのレベルでしょうか。 もしパリに住んでいたら手に入りますが、一番いいのは ちょいと値が張りますが紙の仏和辞典だと思います。 オンラインの辞書もありますが、情報量が圧倒的に違います。 百人一首は日本史と、もののあわれを理解していないと 難易度は相当高いので、ちょっと敷居が高いと思います。 私のフランス人は、日本の雑誌や漫画を喜ぶと思います。 パリを中心としたフランスで売っていますが、べらぼうに高いので。 目安はペンパルさんの努力と今までの素養次第なので、回答は難しいです。

noname#157440
noname#157440
回答No.1

百人一首の本、喜ばれると思いました。 ただ外国人は(フランス人に限らず)お金にはシビアですから、見返りを期待しないで贈った方が良いですね。ものが返されることはまずないです。恋人同士は別ですが、あ、でもお茶しても割り勘の時代です。 百人一首の本がいくらか存じませんが、自分の負担にならない程度でいいでしょう。 フランス人の友達、素敵ですね。日本で会えたり、フランスに会いに行っても楽しそう。人生、警戒しつつも楽しんで下さいね。

関連するQ&A

  • フランスの彼へのプレゼント

    タイトル通りフランス人の彼(24歳学生)への誕生日プレゼントに何を送ってあげれば良いか迷っています。 日本の文化や日本語は好きです。日本にまつわるものを、と思っているのですが・・。ちなみに扇子は以前にあげたことがあります。 良いアドバイスお願い致します!!

  • 日本語と日本文化の勉強

    日本に来たばかりのものですが、日本語と日本文化をよくこなすことができなくて苦しんでいます。 日本に来た以上、よく日本文化を理解し、日本語を上手にしたいですから、何か役に立つ本を教えていただけませんか。 日本人らしい会話、日本語常用単語、日常生活の日本文化などを勉強したいです。 よろしくお願いします。

  • 誕生日プレゼント

    こんにちわ!いつもお世話になっています^^ もうすぐ彼氏の誕生日なんですが、何を送れば良いか悩んでいます... 彼氏はオーストラリア人でオーストラリアにいます。私は日本に住んでいます! 彼氏は日本語に興味があって日本語を勉強したいので、幼児向けの絵本とかが欲しいかもって言ってるんです。 でもそんなんで勉強になりそうもないので、ちゃんとした勉強本を送ってあげたいんですけど、全く日本語が話せない外国人でも分かりやすくて、本当に初心者向けの勉強本はありますか? 文法を長々と説明している本ではなく、できれば教材に直接書き込める感じのワークブックみたいのがいいです! ちなみに彼氏は日本語は理解できないんですが、私がよく使う'ありがとう’や’わかった’などの日本語は理解しています。 ひらがなとカタカナは読めます。あと、小学校1年生の最初で習う’日’とかそんな漢字もすこしだけ書けます。でも文法などは全くできません。 そして教材と一緒に電子辞書も送ってあげたいんですけど、外国人が日本語を勉強するための電子辞書ってありますか? 暇な時にでも回答していただけると幸いです^^

  • 1歳と3歳の子へのプレゼント

    もうすぐ1歳になる姪と3歳の甥がアメリカにいます。 お父さんがアメリカ人でハーフの子なんですが、誕生日プレゼントを送るとしたらどんな物がいいのでしょうか? 日本の同じくらいのお子さん達は、どんな物をもらっているのでしょうか? できれば、姪と甥とできちんと分けてプレゼントしたいのですが。 ちなみに ○洋服はたくさんあるので要らないとのこと。 ○日本語を勉強する為の本やビデオも大量に保有済み。 ○絵本も大量にあります! ○3歳の甥はトーマス大好きですが、もうこれ以上トーマスグッズは  増やしたくないとのこと。 プレゼントに限らず、幼児の間で人気のある物なども教えて頂けたら 嬉しいです。

  • 英語を使うと日本文化軽視ですか?

    英語を使うと日本文化軽視ですか? 英語の勉強や、使用するといった話題になると、日本語もろくにできないのでとか、日本の文化を理解してないとかいう話がたまにあります。 よくこういうのが理解できません。よろしくお願いします。

  • フランス人が日本のことについて書いた本でおすすめはありますか?

    学術的なものでもいいですし、 日仏の文化や考え方の違いや、日本滞在記的な軽い読み物でも、 本のタイプは問いません。 おすすめがあったら教えてください。 日本の方が書かれている日仏文化論的なものは結構目にするのですが、 翻訳ものでもいいので、実際にフランス人が書いたものを読んでみたいと思っています。 手に入りやすく、日本語で読めるものがありましたらお願いします。 (マルローのいくつかは、読みました。)

  • フランス語のマンガを探しています。

    フランス語の勉強をしている方に、クリスマスのプレゼントとしてフランス語のマンガをプレゼントしようと思っていますが、なかなか見当たりません。日本のマンガのフランス語版(ドラゴンボールとかあるらしいです)で、なるべく揃っている方がいいですが、どこに売っているかご存知の方いらっしゃいませんか?新品でも中古でも構いません。よろしくお願いします。

  • 悔いている後の心にくらぶれば無筆は物を習はざりけり

    小倉百人一首の狂歌の解釈で質問があります。 本歌:あひみての のちの心に くらぶれば 昔は物を おもわざりけり 狂歌:悔いている 後の心に くらぶれば 無筆はものを 習はざりけり (大正元年に出版された、足立希岳の「へなぶり百人一首」より) 本歌の方は、「逢って契りを結んだ後に比べれば、昔は恋など知らなかったようなものだ。」と意味を理解できます。 質問:しかし、狂歌の方は「勉強不足で読み書きができないのを悔いた後に比べれば、読み書きができないのは何も習わなかったようなものだ。」という意味だと思うのですが、よく何が言いたいのか分かりません。 この本の他の狂歌は分かりやすく面白いのですが、これだけ???でした。 どうかご解説をお願い致します。宜しくお願い致します。

  • 日本語教育 お願い。

    日本語教育 お願い。 下の文を直してくださいませんか。文法や内容の関係、書き言葉などを調べて頂けないでしょうか。「私はタイ人です。今、タイで日本語専攻として勉強しています。お願い致します。」 日本でどのような学問を学びたいか。 私は日本語を専攻し、地理学を副専攻として学習しています。そのため、 タイ人の日本語学習者には、どのような問題があるのかをよく知っています。それは、日本語の文法の条件がタイ語より細かいことです。タイ人の日本語学習者はあまり理解していない日本語を使ったら大変だと思います。もう一つの問題は日本の文化についてよく勘違いすることです。その国の文化に理解しなかったら、外国語学習を成功することができないと思います。ですから、日本の政府から奨学金を受ければ、タイ人の日本語学習者にとって勘違いしやすい日本語の文法も言葉に関する文化も学びたいと思います。   タイ人の日本語学習者にとって難しいのは、条件が多い文法の使い方だと思います。動詞、助詞、名詞など色々な文法用語を覚え、また、文法上の多くの制約事項を理解しなければなりません。例えば、私は日本人の友達に「一人でプーケットへ行けますか。」と聞いたことがありますが、ある人は「いい地図を持っていたら、自分で行けると思います。」と答え、もう一人は「いい地図を持っていれば、自分で行けると思います。」と答えました。どちらでも「自分は地図を見て行ける。」という意味だと分かりましたが、「~ば」と「~たら」の違いはどこにあるのかは、ずっとわからずにいます。それで、日本語能力の向上のために学習したいと思います。 それに、言葉は文化を伝達するのに使うものだと聞いたことがあります。言葉と文化には深い関係があると思います。したがって、言葉がよく分かるためには文化の理解が大事なものだと思います。また、特にコンミュニケーションで間違った言葉づかいをしないように、深く日本語を学習するには、文化学習も大切だと思っています。例えば、私は日本人の友達に贈り物をあげた時には、その日本人は「すみません。」と言いました。その時に、どうして「ありがとう。」を使わないのか疑問に思いました。私に感謝を表してくれたのは分かっても、使う理由が分かりません。それで、 日本人と意見を交換し、文化から反映した見方を理解したいと思います。 日本で勉強する機会があったら、日本語の教師になりたい私は、今の私のように日本語を勉強しているタイ人や日本語に興味があるタイ人などに正しい日本語を伝受するように、日本語の文法を深く学びたいと思います。また、日本人の考え方を理解するのは日本語能力の向上の役に立つと思うので、補助的に日本事情、日本文化に関する学習したいと思います。そして、帰国したら、特に日本語教育で人に勉強した日本語を生かせようと思います。

  • 文法?

    文法? 下の文を直してくださいませんか。文法や内容の関係、書き言葉などを調べて頂けないでしょうか。「私はタイ人です。今、タイで日本語専攻として勉強しています。お願い致します。」 日本でどのような学問を学びたいか。 私は日本語を専攻し、地理学を副専攻として学習しています。そのため、 タイ人の日本語学習者には、どのような問題があるのかをよく知っています。それは、日本語の文法の条件がタイ語より細かいことです。タイ人の日本語学習者はあまり理解していない日本語を使ったら大変だと思います。もう一つの問題は日本の文化についてよく勘違いすることです。その国の文化に理解しなかったら、外国語学習を成功することができないと思います。ですから、日本の政府から奨学金を受ければ、タイ人の日本語学習者にとって勘違いしやすい日本語の文法も言葉に関する文化も学びたいと思います。   タイ人の日本語学習者にとって難しいのは、条件が多い文法の使い方だと思います。動詞、助詞、名詞など色々な文法用語を覚え、また、文法上の多くの制約事項を理解しなければなりません。例えば、私は日本人の友達に「一人でプーケットへ行けますか。」と聞いたことがありますが、ある人は「いい地図を持っていたら、自分で行けると思います。」と答え、もう一人は「いい地図を持っていれば、自分で行けると思います。」と答えました。どちらでも「自分は地図を見て行ける。」という意味だと分かりましたが、「~ば」と「~たら」の違いはどこにあるのかは、ずっとわからずにいます。それで、日本語能力の向上のために学習したいと思います。 それに、言葉は文化を伝達するのに使うものだと聞いたことがあります。言葉と文化には深い関係があると思います。したがって、言葉がよく分かるためには文化の理解が大事なものだと思います。また、特にコンミュニケーションで間違った言葉づかいをしないように、深く日本語を学習するには、文化学習も大切だと思っています。例えば、私は日本人の友達に贈り物をあげた時には、その日本人は「すみません。」と言いました。その時に、どうして「ありがとう。」を使わないのか疑問に思いました。私に感謝を表してくれたのは分かっても、使う理由が分かりません。それで、 日本人と意見を交換し、文化から反映した見方を理解したいと思います。 日本で勉強する機会があったら、日本語の教師になりたい私は、今の私のように日本語を勉強しているタイ人や日本語に興味があるタイ人などに正しい日本語を伝受するように、日本語の文法を深く学びたいと思います。また、日本人の考え方を理解するのは日本語能力の向上の役に立つと思うので、補助的に日本事情、日本文化に関する学習したいと思います。そして、帰国したら、特に日本語教育で人に勉強した日本語を生かせようと思います。