英作文についての質問

このQ&Aのポイント
  • 英作文について質問があります。
  • 質問文章の英訳を教えてください。
  • 解答がなくて困っています。
回答を見る
  • ベストアンサー

英作文について

1.その本は彼が私に貸してくれたのですが、アメリカ人が書いたものでした。 2.彼には2人娘がいますが、どちらも結婚しています。 3.ビルは旅行するのが好きですが、来年中国に行く予定です。 4.シェイクスピアはその戯曲が世界中で読まれていますが、イギリス人です。 5.あそこで新聞を読んでいる人は私の父です。 6.お父さんは昨日スイス製の時計を買ってくれました。 7.おばさんからいただいた靴がとても気に入っています。 8.あの泣いている女の子と今までに話したことがありますか? 9.この壊れた傘は誰のですか? 10.勉強しながらラジオを聴いてはいけませんよ。 解答が無くて困っているので、上の英訳がわかる方教えて頂けると嬉しいです。 よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

1,I gave that book he lent me was written by Americans. 2,Although his two daughters are both married. 3,Bill is like to travel, going to China next year. 4,Shakespeare is read throughout the world has its drama, is British. 5,Those who read the newspaper there is my father. 6,My father bought me a Swiss watch yesterday. 7,I love the shoes we received from her aunt. 8,Have you ever talked with that girl crying? 9,Whose umbrella is this broken? 10,Listen to the radio while studying'll Do. だと思います。 たぶん間違えてないと思います。 勉強頑張ってください。

hisuilily
質問者

お礼

ありがとうございました!勉強がんばります!

その他の回答 (1)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

1. The book, which he lent to me, was written by an American. 2. He has two daughters, who are both married. 3. Bill, who likes traveling, plans to visit China next year. 4. Shakespeare, whose plays are read all over the world, is an Englishman. 5. The man who is reading a newspaper over there is my father. 6. My father bought me a watch made in Switzerland yesterday. 7. I love the shoes which my aunt gave me. 8. Have you ever talked to that crying girl? 9. Whose is this broken umbrella? 10. You must not listen to the radio while you are studying. <上記英文の機械翻訳・参考> 1. 本(彼は私に貸した)はアメリカ人によって書かれました。 2. 彼には、2人の娘がいます。(その娘は、互いに妻や夫のある身です)。 3. ビル(旅行するのが好きである)は、来年訪中するのを計画しています。 4. シェークスピア(劇は世界中で読まれる)は英国人です。 5. むこうで新聞を読んでいる男性は、私の父です。 6. 私の父は昨日スイスで作られた腕時計を私に買ってくれました。 7. 私は私のおばが私に与えた靴がとても好きです。 8. あなたは、今までに、その泣き叫んでいる少女と話したことがありますか? 9. この破れ傘はだれのものですか? 10. あなたは研究している間、ラジオを聞いてはいけません。 http://honyaku.nifty.com/ ☆10.はstudyを「勉強する」と訳して欲しかったが、うまく行きませんでした。

hisuilily
質問者

お礼

ありがとうございました!

関連するQ&A

  • 英作文について

    1.私は昨日ジョージからアルバムをもらった。 2.たくさんの美しい星を夜空に見ることができます。 3.誰によってその写真は取られましたか? 4.その泥棒はその女性に時計を盗むところを目撃された。 5.飛行機が1機校舎上空を飛んでいるのを聞くことができた。 6.彼はお父さんに友達と映画を見に行くのを許された。 7.私は3日前2時間駅前で待たされた。 8.今すぐその自転車を修理してもらいましょう。 9.私は昨日床屋さんに髪の毛を短く刈ってもらいました。 10.私は父が昨日くれた本を読んでいるところです。 解答が無くて困っているので、上の英訳がわかる方教えて頂けると嬉しいです。 よろしくお願いします。

  • 英作文、自由英作文について

    横国では英作文、自由英作文が重視されていますので、早くから対策対策をしようと思い、英作文の例文暗記集(ドラゴンイングリッシュ基本例文100)を暗記して、予備校で英作文の講座(宮崎尊先生の英作文IV) を取っていますが、これだけで十分でしょうか。演習が足りなければ、どのような参考書、問題集がお勧めでしょうか。ちなみに、現在高2です。

  • 英作文について

    英作文について教えてください。 日本語のわからない外国人の間で先生と以下の内容についてうまくまとめることができません。 何か誤解があるのではと思っています。 <日本語> 私の芸術の知識が本を通じて増えるにつれて、海外で直接学びたくなった。 <英文(本人)> As my knowledge about arts through books increases, I feel that I’d like to learn it directly. <英文(先生)> As far as my knowledge about arts through books increases, I feel that I’d like to learn it directly.

  • 英作文 誰があなたに教えたのですか?

    Who taught it to you? が正解ですが、 なぜ did が来ないのかということを説明できません。 ご教示よろしくお願いします。

  • 英作文をお願いします!

    イラストサイトで、英語でリクエストをいただきました。 Do you want it to be an art peice or a short comic? Also: Comedy, Sad, or Romance? 一枚絵の力作がいいか、ショートコミックがいいか? また、コメディー、悲しい絵、ロマンスどれがいか? という意味だと思います(間違っていたらご指摘お願いします。 これに 「art peiceでロマンスを描きたいです。しかし、何のキャラクターが、どこで、何をしているか、等は決めていません。 そちらでこれらの要望はありますか?」 と英語で返信したいのですが、こちらを英語にしていただけないでしょうか?

  • 英作文

     以下の文を和文英訳してください!! (1)英語を話せさえすれば国際人になれると勘違いしている人がまだ大勢いるのは残念だ。 (2)交通事故の数が年々増えてきていますので、運転する時にどんなに注意してもし過ぎることはありません。 (3)最近の親は、自分たちが子供時代にコンピューターゲームをやっていたせいもあって、ゲームを受け入れやすいようです。 実際、休日は子供と一緒にゲームをして過ごすという人も多いと聞きました。  ~のせいもあって:(→一つには~の理由で) partly because ~ お願いします!!

  • 英作文です。どなたかよろしくお願いします。

    「マークは練習しないので、 上手にサッカーをすることができない」解答はBecause Mare doesn't practice, he can't play soccer well.です 私の解答はMark doesn't practice, so can't play soccer well.間違いの解説していただけますか?

  • 英作文

    「そこに何があるか知っている」という文を英訳すると I know what kind of stuff is there.であってますか、他にも作ってみたのですが I know what there are there. I know what kind of things are there. 自然な表現を教えてください

  • 英作文をおねがいします><

    宿題で「あなたが今もっているものの方が、欲しいとおもっているものよりずっと大切かもしれません」というのがあるのですが、よくわかりません・・ 一応自分でもやってみたのですが The thing what you have now may be more important thing than what you want to have. となりました。。どうでしょうか??? よろしくおねがいします!!!

  • 英作文

    こんばんは。 次の問題をおしえて下さい。 1.私は佐藤さんから旅行の誘いをうけました。   =I understand invitation of travel from Mr.Satou. この英文はあってますでしょうか?誘いをうけるの場合の動詞はunderstandで大丈夫でしょぅか? 2,私は佐藤さんの家にとめて頂くと聞きました。   =I hear that I will stay at Mr.Satou's home. であってますでしょうか?hear that はありえますでしょうか? ご指摘よろしくお願い致します。