• ベストアンサー

英文が分かりません

私はラジオの仕事がしたいですなぜなら映像がないので自分で考えながら聞けれるラジオが好きだからです という文を英文にしたいのですがどうやって訳せばいいか分かりません 英文の直し方をお願いします

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

まず日本文を分解・整理してみましょう。 [私はラジオの仕事がしたいです] [なぜなら映像がないので] [自分で考えながら聞けれるラジオが好きだからです] 次にそれぞれに対応する英文を考えてみましょう。 [私はラジオの仕事がしたいです] I'd like to get a job in radio. [なぜなら映像がないので] Because radio has no images. [自分で考えながら聞けれるラジオが好きだからです] I like the radio programs that allow me to think to myself while I'm hearing. 最後にこの三つの文を連結してみましょう。 I'd like to get a job in radio because radio has no images so that I like the radio programs that allow me to think to myself while I'm hearing. ご参考になれば幸いです。

ume0715
質問者

お礼

分かりやすくありがとうございました!

関連するQ&A

  • 英文に訳してください

    以下の文を英文にしてください。ラジオのDJ風にお願いします。 (1)日曜の朝、お目覚めはいかが?今日もグッドミュージックを一緒に楽しもう。 (2)お聞きのステーションは○○FM (3)チューニングはそのままで。 くだけた表現でオーケーです。よろしくお願いします。

  • 英文にしてください。

    私は英語が全くできません。 しかし、ひょんな事から外国の方とメールをすることになりました。 届いた文の和訳は出来ましたが、返信を英文にすることが出来ません。 どなたか、お力をかして下さい。 英文にしたい文↓ いつまで日本にいるんですか? あと、実は今、資格を取るための勉強と仕事でレッスンを受ける時間がありません。 ごめんなさい。 宜しくお願いします。

  • 英文に直したいのですが・・・

    「あなたならきっとできます! 自分を信じて頑張ってください!」 という文を英語で書きたいのですが、英文が全く浮かんできません。 この文を英語に訳せる方いらっしゃいますか? また、この他にも、いろいろな前向きな言葉や文を英語で教えてください。 よろしくお願いします。

  • 歌の紹介を英文でしたいのですが…

    英語の教科書に書いてある企画で、ラジオのDJ風に歌を紹介する、というのがあるのですが どうしても英文に直せない文があるので、教えていただきたいです。 Today I will introduce a Kouji Wada song. The name of the song is "Kakusei(覚醒)." ☆ポジティブで、とても元気づけられる曲です。☆I hope you like it. ☆で囲った日本語文を英文に直したいのですが… 自分なりに調べてみましたが、わからず時間ばかりが過ぎています。 詳しい方、よろしくお願いします。

  • 英文にしてください

    発表で自分の宝物について発表をしなければならないんですが以下の文を英文に直してもらえないでしょうか? 「私の宝物は家族です。理由は今まで私を育ててくれた大切な存在だからです」 これを英文に直してもらえないでしょうか? お願いします。

  • 自然な英文になりません

    「あなたは私にトランプで勝てますか?」という意味の英文を作りたいのですが、翻訳ソフト等を使うと全て違う文になってしまい、自分で辞書を引きながら作ってみても今ひとつ自信が持てません。 どなたか英文を作って頂けると幸いです。 お願いします。

  • 英文解釈と英文読解について

     英語を「読む」ことを勉強していると、よく問題集などで「英文読解」とか「英文解釈」という語句にお目にかかります。  「英文読解」は、英語の内容を大まかに読みとる勉強法(つまり日本語には訳さないやり方)、  「英文解釈」は精読しながら1文1文を正確に性格に訳していく勉強法と聞いたことがあるのですが、皆さんはどのように思われますか。  つまり質問したいことをまとめると、「英文解釈」と「英文読解」は同じ勉強法なのか、違う勉強法なのかということです。このことに関して、皆さんの経験談や知っていらっしゃることを是非、教えてください。皆さんからのご意見をもとに、自分自身、英語を「読む」ことの勉強法について考え直してみたいと思います。よろしくお願いします。

  • 英文に訳してください!

    私は電気について学ぶことが大好きです。だから、私の夢は電気工事士の資格をとることです。そして、私の仕事で人々を笑顔にしたいです。 しかし、私はまだ電気について多くのことを知りません。だから、私は夢のためにより一層勉強をしたいと思っています。 どなたか上の文を英文になおしていただけませんか汗 お願いしますm(__)m

  • 英文の意味を教えて下さい

    下記英文になります。 I heard him over the radio. (1)ラジオで実際に彼が話している声が聞こえたのでしょうか (2)ラジオで彼のことを誰かが話しているのが聞こえたのでしょうか (3)それともぜんぜん違う意味でしょうか 以上、宜しくお願いします。

  • 自然な英文に。

    「去年ラジオを聴いていたら、Aさんが出ていて、その番組の中でBと言う曲をかけていた。」 を英文にしたいのですが、なんだかしっくりきません。 Last year, when I was listenig to the radio, A talked and played B on the program. 自然な英文にしたいのですが、どうしたらよいでしょうか? Aさんが生演奏したわけではないのでplayは変ですよね。。。