「私は ~ 部に所属しています」の前置詞は何ですか

このQ&Aのポイント
  • 運動部の場合は「on」、文化部の場合は「in」と習っていますが、実際には違いがあるようです。
  • 一部の情報源では、運動部は「club」で「in」、チームは「team」で「on」とされています。
  • また、選手の場合は「team」で「on」、それ以外の人は「club」で「in」とされることもあります。
回答を見る
  • ベストアンサー

「私は ~ 部に所属しています」の前置詞は何ですか

「私は ~ 部に所属しています」 という文で、~ が運動部の場合 on で、文化部の場合は in と習ったのですが、ある問題集では、 I'm in the tennis club. が正解となっています。 不思議に思いネットで調べてみると、club が in で、team が on だという記載がありました。 I'm in the baseball club. I'm on the baseball team. これだと運動部と文化部で前置詞の違いがないということです。 また別のサイトでは、~ 部の選手であれば、 I'm on the ~ team.で、 それ以外の人(選手に選ばれていない人、マネージャーなど)は I'm in the ~ club.になるとありました。 この場合 club と team の認識が全く違うということですよね。 詳しい方、教えてください。よろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ShowMeHow
  • ベストアンサー率28% (1424/5027)
回答No.1

月に関してですが、in January と on January という場合が有りますが、onの場合は日付が特定されているか限定されているときに使うことが多いと思います。 同じように考えると、onはリストになっているようなものの1人である場合(rosterの一部となっている場合など)inは集合や団体に属するものと考えられるかな。 英語を感覚的にしか理解していないので間違っているかもしれないけど。

koberunner
質問者

お礼

なるほど、だからteamにはonが付くということですね。 よくわかりました。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

noname#175206
noname#175206
回答No.2

 teamなら、アメリカ英語で主にon、イギリス英語で主にinですよ。teamについて、別に選手かどうか、あまり意識されていないようです。ただ、運動部とか文化部といった、部活動の組織に対してteamはあまり用いません。  clubについては、ちょっとややこしい事情があります。in the clubはイギリス英語の俗語的表現で「(未婚女性が)妊娠している」という意味があります。on the clubは、やはりイギリス英語の口語表現として「共済組合の資金救済を受けている」という意味があります。  そのせいか、少なくともinは避ける傾向があります。それでも言うならonですが「clubの[特徴の表現を形容して人]」のような使い方が多いです。たとえば、the best hitter on the club((野球)部の最強バッター)みたいな感じです。  部活動としてのclubに入っている、で最も多い表現はbelong toでしょうね。

koberunner
質問者

お礼

いろいろな表現があるんですね。 むずかしいですが、参考になります。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 前置詞についてです

    中一のテキストにあった問題です。 「彼女は私たちのバスケットボールチームのとてもよい選手です。」 という日本文を英作文する問題で,模範解答では 「She is a very good player in our basketball team.」 となっていましたが,前置詞 in は of でも良いのでしょうか。 もし of が使えないとしたらその理由も教えていただけませんか。 よろしくお願いします。

  • 不定詞と前置詞

    「私はこのコンピュータを置く机がほしい」 という日本文を英訳するときですが、正答は 「I want a desk to put this computer on」 でした。 しかし、最初の自分の回答には「on」がありませんでした。 この例だけではありませんが、前置詞がいる場合がわかりません。 to live in. となる英文など、今までは「前置詞が場合」と「前置詞がいらない場合」を感じで書いてました。(それが結構あってて困る) もちろん、今回のように間違う時もあるので なぜ「前置詞」がいるのか、またどういうときに前置詞をつけるのかを教えてください。

  • 英語の前置詞

    お世話になっております。 私は大学で野球がしたい。 私は中学校で社会を教えたい。(社会の先生になりたい) これらの前置詞で悩んでいます。 I want to play baseball in the university. I want to play baseball at the university. I want to teach social studies in junior high school. I want to teach social studies at junior high school. I want to be a junior high school teacher of social studies. どれが正しいのでしょうか?またニュアンスの違いがあればぜひ教えてください。

  • 前置詞と副詞について

    in,out,on,off,up,downなどの語は、前置詞も副詞のどちらでも 用いることができることができるのですが、 onを例にして、 1、i have a watch on me.この文のonはmeを目的語とした前置詞 「私は時計をしています。」 2、 i put my watch on.この文のonは身につける、つけるということを表す副詞です。 「私は時計をつけました。」 この二つに文のように、同じ語で前置詞的そして副詞的 使い方の文の例をおしえてください。 いっぱいあれば助かります。 本当にありがとうございます。

  • 前置詞の使い分け

    前置詞の使い分けがいまだに難しくて実際に使用するときに、どっちに売ればいいのかよくわからない時がしばしばです。何かよい考え方やコツなどありますでしょうか?特にinとonの使い分けがなかなかわからないです。 解らない例を挙げてみましたので、ご存知の方よろしくお願いいたします。 1.inとonのどちらでしょうか? 「コンピュータにファイルを保存してください。」 Save the file on/in the computer. 2.以下は正しい使い方でしょうか? 「彼をTVで観ました。」 I saw him on TV. I saw him in the TV show. 3.この場合のonは正しいのでしょうか? コンピュータ関係のサポートセンターなどに問い合わせてウェブサイトを開くようにいわれた時、「ページをちょうど観ている。」 I'm just on the page. 4.Upは必要なのでしょうか? 「部屋を掃除しよう。」 Let's clean the room. Let's clean up the room. 5.以下の違いはただの強調ということでしょうか? 「君を助けるよ。」 I'll help you out. I'll help you. 6.以下の場合やはり take it off なのでしょうか? 「それを取り除いて下さい。」 Teke it out/off. 7.この場合はinなのでしょうか? 「指定されたページでこの文字列をさがしてください。」 Find this string in/on the specified page. 8.この場合はatだと思うのですが、inやonだと不自然なのでしょうか? 「彼のホームページでメールを送信しました。」 I've sent an e-mail at/in/on his web site. 9.一つ目はonでいいのでしょうか?二つ目はinでしょうか? 「顔に何かついてますよ」 You got something on/in your face. 「彼は気分のよい顔をみせた」 He showed a preasant feeling on/in his face.

  • 前置詞がわかりません

    前置詞と群前置詞の見極め方について聞かせてください。 I stood in front of the teacher's desk. という文章がありました。 この文を訳そうとしたとき私は、 I /stood/ in front /of the teacher's desk. 私は/立った/前に/先生の所有するデスク と解釈して「私は先生の机の前に立った」と訳しました。 しかし、後から「in front of~ 」で「…の前に」という群前置詞だと知りました。 例えばI didn't go out because of the rain. のような文ですと「because」を前置詞だと仮定して読み進めていくと、ofが名詞(名詞に相当する語句)ではないので、「これは群前置詞??」と疑って調べることができます。 ですが、今回の 「in front of~」のような群前置詞の場合、「in」を前置詞と仮定して読み進めていくと、「front」は「前」という意味を持つ名詞なので「in front」という区切りで見てしまいます。 英語は単語そのものではなく、組み合わせによって意味が変化してしまうところがあると思っているので、なるべく塊(と言ったらいいのでしょうか?)で調べるようにしています。 今回はたまたま訳せましたが、「in front of」のように、塊を見極められない時が困ってしまします。 (他にもat the risk of…など) だからと言って、この世の前置詞群をすべて暗記するわけにもいきませんし・・・。 初めて読む英文で前置詞か群前置詞かわかりづらい場面に遭遇したとき、どのようにして塊を見極めていらっしゃいますか? 皆様のご意見お待ちしております。

  • in the team, on the club

    なぜ in the team, on the club とはいえるのに前置詞をとりかえることができないのでしょう?

  • 英語の前置詞で困っています。

    [When] I ran [into] the theater, I saw Meg stepping [on] the stage [from] the orchestra pit. 前置詞の誤文訂正なんですが、ちょっと迷っています。直すのは、onかfromだと思います。私はオーケストラピットから歩いてるメグを見た、とするのかなと思ったんですけど…。なので、onをintoかontoかinにするんじゃないかと思ったのですが…。 分かる方、いますか?

  • 前置詞と時制

    電話がかかってきたとき「今どこにいるの?」と聞かれたときの返答で、 いつもどの前置詞を使うのが適切なのか迷ってしまいます。以下は合ってますか? 1)家(自分の部屋)にいる →I'm at home/my room. 2)図書館にいる→I'm in the library 3)スーパーにいる(買い物途中)→I'm at the ○○. 4)帰宅中で道路を歩いている→I'm on the street. 2)バスに乗っている→I'm on the bus. 3)電車に乗っている→I'm in the train. また「今週末にNewYorkに行く予定だったけど、友達の一人が行けなくなったので来週に行くことにした」と 言いたいのですがこれで合ってますか。 I was going to New York, but one of my friend couldn't go with us, so we have changed our suchedule, we're going there next weekend. 「my friend couldn't go with us」を過去完了にしたほうがいいのでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • 前置詞の使い分け

    質問させていただきます、よろしくお願いします。 (1)前置詞の使い分けについて、時々迷ってしまいます。例えば、 I need money to give to the business. 「私にはその企業に与えるお金が必要です。」 と本文にあったのですが、これが (ア)I need money to give for the business. (イ)I need money to give the business. forやあるいはtoがないと文法的にまずいんですか? (2)I'm going to go to Okinawa on a school trip in October. 「私は10月に修学旅行で沖縄に行く予定です。」 この文の on は in や of じゃだめなんでしょうか? よろしくお願いします。。。