• ベストアンサー

外国語の伝来

主な外国語がいつ、どのようにして日本に伝えられたのか教えてくださいっ!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.2

*朝鮮語(韓国語) 一番古い外国語は日本という国が成立する前から交流のあったと思われる朝鮮半島の言葉(現在の韓国語)だと思われます。年号ははっきりしませんが、2千年以上前のことです。 *中国語 中国大陸とも交流があり日本から大勢の僧が留学しています。しかし、留学僧が渡るはるか前の紀元400年ごろに朝鮮半島から王仁(わに)博士が、千字文や論語という漢字で書かれた書物持ってきています。これが日本に中国語が正式に伝わった始めです。 *ポルトガル語 1543年(天文12年) の8月25日、ポルトガル人を乗せた中国の船が台風で種子島に漂着。この時はポルトガル語ではなく中国語を通じて話したようですが、その6年後(1549年)、イエズス会の宣教師フランシスコ・ザビエルがキリスト教布教の為、薩摩(鹿児島)に上陸、その後多くの神父が日本にくるようになり、ポルトガル語を教え多くの信者がポルトガル語を覚えるようになりました。当時普及した言葉が今日まで残り、日本語化しています。 例:カッパ(合羽)、パン、カルタ、タバコ、ジュバン(襦袢)、コンペイ糖、ピンからキリ(1から10)メリヤス、シャボンなど。ポルトガル人は南蛮人と呼ばれ、彼らが伝えた文物、習慣などは南蛮文化と呼ばれます。 *オランダ語 オランダの船乗りがポルトガル人に遅れて日本にやってきました。1600年、大分県にオランダの船が漂着。そお船に 後に徳川家康に仕え、三浦安針と名乗ったオランダ人が乗っていました。こうして江戸幕府とオランダの交流が始り、それまでキリスト教(カトリック)の布教で勢力をもっていたポルトガル人が迫害を受けるようになり、最後は日本から追い出されました。オランダ人は長崎の出島に住むことを許され、オランダ人からヨーロッパの進んだ 医学を勉強するためオランダ語が必要となりました。オランダ人は紅毛人と呼ばれていました。 *英語 1853年ペリー提督率いるアメリカ艦隊が日本に現れ、江戸幕府は翌年条約を締結して日本の長い鎖国時代が終わりを迎えました。それまでオランダ語が世界に通用する言葉と信じていた日本人は恐ろしい黒船で来た外人が英語を話すことを知った訳です。ペリーとの会話は日本語→オランダ語→英語と通訳されたようです。 その後明治維新があり日本から多くの留学生がヨーロッパに行くようになりました。こうして留学生たちはドイツ語、フランス語なども学ぶようになりました。

myriane
質問者

お礼

すごく詳しく教えてもらいまして、役立ちました。どうもありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • karrie
  • ベストアンサー率30% (142/459)
回答No.1

すごく漠然としていますので答えにくいのですが、歴史をさかのぼれば鎖国するまでは朝鮮半島、中国からたくさんの言葉が入ってきていますし、鉄砲伝来以降種子島を通じてオランダ語が入ってきていますよね。 さらに、明治時代以降しばらくはドイツ語も入ってきますし、その後は英語を初めとしていろんな言葉が文化の流入と共に入ってきていると思います。 以上、今頭に浮かんだことを書いてみました。具体的にはどのあたりのことをお尋ねだったんでしょう?

myriane
質問者

お礼

日本に伝わったのは、どういうきっかけがあったのかということについて知りたかったんです。どうもありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 面白い外国語

    日本語で言うアクセサリーは韓国語でモッコリというなど、外国語を日本語として見るとおもしろいっていうことありますよね。 そんな外国語を教えてください!

  • 外国人の第2外国語

    ふと疑問に思ったのですが、外国人の方は第2外国語としてどんな言語を勉強するのでしょうか? 日本だと第1外国語に英語、第2外国語としては中国語・韓国語・フランス語・ドイツ語などが多いですよね。 特に英語圏の方々のケースが知りたいです。(もしかして第1外国語しかやらなかったりしますか?) そういった情報がデータベース化されているサイト・書籍があれば紹介してください。

  • 国語と呼ぶ外国(または外国語)はありますか?

    国語と呼ぶ外国(または外国語)はありますか? 日本では、日本語の事を国語と呼ぶことがあります。 むしろ、学校教育などの世界では、日本語と呼ばず、国語と呼ぶのがならわしのようです。 私の少ない外国語の知識では、母語という表現をする外国語はあるようですが、国語と表現する国はありますか?

  • またまたすみませんが、外国語に取り入れられた日本語のことなんですけど

    またまたすみません。外国語に取り入れられた日本語で、なんで「柔道」や「津波」などが取り入れられたのですか?教えてください。 例1:日本文化は、外国にはなかったから、日本語を使わないと説明できなかったから などで答えてくだされば、うれしいんですが。

  • 外国で日本語(外国語)を学ぶ方法

    外国で日本語(外国語)どうやって勉強していますか。

  • なぜ外国人は、日本語を話せなくても許されるのですか?

    テレビなどに移っている外国人や、普通に見かける外国人を見て思ったのですが。 「日本人が外国に行く時には、一生懸命に行き先の言葉を覚えなければならない」 「外国に行く予定がなくても、英語の勉強をしなければならない」 のに、なぜ 「外国人は日本に来るとき、日本語を話せなくても許される」 「カタコトの日本語しか使えないのに日本に来れる」 のでしょう? 私は、外国人の人が下手な日本語(という言い方をすると失礼ですが)を使っているのを見ると、むしろ全部母国語でしゃべって、通訳さんをつけろよと思います。 (その通訳さんの日本語もカタコトな場合がありますが(^_^;)) また、外国人の人たちの 「私たちは○○人なんだから、日本語なんて話せなくてもいいの」 みたいな、有名な国の出身であることを自慢するような態度は、見ていて許せなくなってきます。 どんな国を出身とする外国人であっても、日本に来るのであれば、最低限の会話ができるくらいの日本語と、最低限の日本の文化くらいは身に付けておくべきではないでしょうか? あの外国人の人たちは、日本人が英語の勉強に苦しむのと同じくらい、日本語の勉強に苦しんでからこちらに来たのでしょうか…。 厳しい言い方、批判的な言い方になってしまい、本当に申し訳ありません。 皆様のご意見が聞ければ嬉しいです。

  • 外国語も同じなの???

    前から不思議に思っていたのですが、日本語には漢字、カタカナ、 ひらがながありますよね? 外国語にも同じようにあるのですか? 例えば、英語を授業で習った時に、そんな事は習いませんでした。 あと、外国語にもなまり(方言)があるのですか?

  • 絶対に外国語に訳せないだろうなー、と思う日本語って?

    絶対に外国語に訳せないだろうなー、と思う日本語って? 日本語の表現って多種多様でしかも微妙な表現も多くて、外国語に訳すとしたら大変だろうなー、と思います。 そこで、絶対に外国語に訳せないだろうなー、と思う日本語ってどんなものがあると思いますか? 結構ありそうな気がしますが、どうでしょうか?

  • 彼等は一体どうやって外国語を覚えたのか?

    開国する前の江戸時代に海で遭難に遭って外国人に保護されてそのまま海外で過ごしたジョセフヒコやジョン万次郎等の日本人が少なからず居たそうです 彼等は現地で外国語を覚えたそうですが…そこで気になったのが… 現代の日本人が外国語を覚えるステップは「インストラクター」「通訳」「マニュアル」「教科書」を通して単語の意味や発音を理解して外国語を覚える糸口を掴むのが普通なんですが、開国以前の江戸時代当時に日本語=外国語を訳す糸口すら掴めない環境で彼等はどうやって外国語を覚えたんでしょうか? 今に例えたら異次元の地や宇宙の何処かの文明のある惑星に辿り着いてマニュアル、通訳、インストラクター、教科書も無い状況で現地の言葉を覚えるようなもんですよ?

  • 第二外国語を選ぶとき

    26日の大学の入学手続きの際に第二外国語を選ばなければならないのですが、どの外国語も全く触れたことが無く、どういう観点で選んでいいかわかりません。 みなさんは、どうやって選びましたか? また、ドイツ語・フランス語・ロシア語・中国語・スペイン語の5つのなかで、 1:巻き舌のあるものとないもの 2:日本人が文法を学びやすいもの を教えてください。