• ベストアンサー

thereについて

Nobody dreamed of there being such a beautiful lake there. という文がありました。 thereが重複してることに違和感があるのですが別にいいのでしょうか? 最初のthereで「ここに」の意味がある気がするのですが… よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • dddmmgrru
  • ベストアンサー率64% (24/37)
回答No.3

文の構造を考えると、 1.Nobody dreamed of ~:誰も~を夢にも思わなかった。 2.There was such a beautiful lake there.:そこにとても美しい湖があった。 を合体して、「そこにとても美しい湖があるとは、誰も夢にも思わなかった」という文を作ります。 ご存知のように "of" は前置詞ですから目的語に名詞相当語句を要求します。このとき、2.の文章中の "was" が動名詞化します。美しい湖が「あること」を夢にも思わなかった。この「あること」を "was" → "being" で表すわけです。 これも御承知のように、動名詞は「意味上の主語」を要求します。There + V + S. の文は、形式上「主語の位置」に there がきていますから、これが形式的に「意味上の主語」の位置を占め文章中に残ることになります。 ということで文章中の要素の要求のために形式的に残った there というわけです。したがって、初めの "there" には「そこ」という意味はなく、最後の "there" は「そこ」という場所を表す副詞となります。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.2

1つ目のthereは「その場所に」ではなく、"there was such a beautiful lake there"「そこにはとても美しい湖があった」の頭のthereなのだと思います。"there be"「ある」はご存知の通り定番表現なので、このthereは省けません。 あるいは、1つ目のthereが、"such a beautiful lake there"「そこのとても美しい湖」(要するに湖のこと)全体を指しているとも考えられるかもしれません。 意味は、「誰もそこにとても美しい湖があるということなんて、夢にも思わなかった。」ということではないでしょうか。

motudada
質問者

お礼

ありがとうございました。 とってもわかりやすかたったです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

 こんにちは^^ >Nobody dreamed of there being such a beautiful lake there.  確かにこの文章にはthereが重複していますが、前後でthereの意味が異なります。直訳してみると、 「ここにこのような美しい湖があることを夢みた人はいなかった。」 になります。  最初のthereは「There is~. There are~.(~がある。)」の構文のthereなので「ここに」ではありません。実際thereの後ろにbeingというbe動詞がありますね。  文末のthereは「ここに」を表しています。  なので違和感がありますが、同じthereではないので普通の文章になります。  分かりづらかったら申し訳ありません。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • there と upset by~

    英語の問題について2問ほど質問させていただきます。 1. I never dreamed of there being such a quiet place. 「dreamed of」のあとに「there」がきているのはどういう事なのですか? 2. Mr. Tanaka was upset by our not having told him the truth. 「by」のあと何故「our」が入るのですか?

  • There is と there are について

    下記、どちらが正解でしょうか? There is a lot of water in the lake. There are a lot of water in the lake. よろしくお願いします。

  • 英作文の問題です。

    英作文の問題です。 「この騒がしい街にこんな静かな場所があるとは夢にも思わなかった。」  という日本語を英語にする問題なのですが、解答では、 「I have never dreamed of there being such a quiet place in this noisy town. ] となっています。 dreamed of + 名詞/動名詞=~を夢見る という成句みたいなんですが、 そのあとの、there=such a ~ を説明してるんだと考えますが、 その間にあるbeing っていうのは、なんですか?  of 以下が名詞節で、間にthat があると考えて、that 節(that + S V )が始まると考えて、 there is/was such a ~ の文章であると解釈すればいいのでしょうか? being にするのはなぜでしょうか? こんな場所があるとは~ の ある という存在を表しているという解釈でいいのでしょうか? それで、dream of に続くのが名詞節だから、being にしている。 でも、there は必要なのか? なんだか、納得がいかないので、英語に詳しい方、ご指南いただけないでしょうか? この問題で躓いて今前に進めません!涙 よろしくお願い致します。

  • 英語についての質問

    Never did they dream of there being another option but to wait for the next train.という英文があるのですが、この of there being というのがわからないです、ofは前置詞なのに、SVのような文が続いていますし、そもそもthere being ってなんか違和感を感じます。どのような文法でこのような文になるのですか。

  • 高校英語 短文5題です!お願いします。

    (1)Nobody dreamd ( of there being ) such a beautiful lake there. →訳していただきたいです。  (     )の( of there being )  は何の文法が使われているのでしょうか。  これも教えて頂けると嬉しいです。 (2)I don't hope so. I hope not. I'm afraid not. I'm not afraid so. →これらの違いを教えていただきたいです。 (3)These days a lot of news from Europen countries is brought to you via satellite. →訳していただきたいです。 (4)the train had left ( long before ). → ( long before ).は a long time ago  や long ago ではダメですか? (5)Young people today are unlike our generation in that they express their likes and dislikes clearly. →訳していただきたいです。

  • for thereの使い方について

    for there is no such manはそんな人間はいないとの意味らしいですが、なぜthere の前にforをつけるのでしょうか? 調べてみましたが、thereを主語としてあつかうのでfor there to be ~の形になり、there is 構文をto不定詞句にしたものとありましたが、上記の英文には当てはまらないような気がします。forをつけなくても there is no such manで文は成立すると思います。 どなたか知っている人がいたら教えていただけるとうれしいです。

  • There is 構文

    There is a cup full of water. この a cupとfull は文法的にどの役割になっていますでしょうか? a cupは主語 full は形容詞で補語とするかと思うのですが、 There is a book on the table. a bookが主語、on the tableが補語。 これと同様に考えるのでしょうか? 自分が英文を作ると下記のように作ると思います。 There is a cup which is full of water. この文章は違和感のある文章なのでしょうか?

  • なぜthere is noting の構文?

    下記の二つめの文、「there is nothing preordained about the way such relationships will develop」を 「development of such relationships is not preordained」と書き換えた場合、意味が違ってくるのでしょうか? また、「there is nothing」は どのような時に使うのでしょうか?主語を表す必要がない時に使うのでしょうか? In this reading, conflict is inevitable as declining powers will seek to resist a process that inevitably diminishes their relative position. And yet recent East Asian history suggests that there is nothing preordained about the way such relationships will develop or about the impact of economic, political or strategic power.

  • there~

    there is(are)~は~があるという意味なんですがこれは度々I have~などにいいかえれますよね?例えば there is less snow in okinaiwa. 沖縄の人がwe have less snow in here. there are a lot of reasons for me to say so. I got a lot of reasons to say so 使い分けはどうしたらいいんでしょうか?? there構文は代名詞はだめなのはわかっています。

  • 動名詞の意味上の主語について。

    英文法の問題を解いていて疑問に思ったことがあります。 "How do you like this park?" "It's wonderful! I never dreamed of ( ) such a quiet place in this noisy city." (1)being (2)having been (3)there being (4)there was 場所に対する意味上の主語が必要なため、答えは(3)でした。 次に、文法的に誤りのある箇所を指摘しせよという問題で Because the deadline was approaching, I suggested to start working on our project as soon as possible. この文の場合、to doの意味上の主語Sは必ず主節のSであるから、to startが間違っており、動名詞の意味上の主語は必ずしもそうでなくてよいから、startingに変えるということでした。 この二つの問題を比べると、動名詞に意味上の主語が要ったり要らなかったりして、よくわからないのですが、どこで区別すればいいのでしょうか。