• 締切済み

英語の数の数え方 8,901 など間に0が入る場合

こんにちは。 英語の数の数え方についてわからないところがあったので、 投稿させていただきました。 他の投稿でも数字の数え方については多くのものがあり、 そちらでほとんど理解する事はできたのですが、 8,901 などの、間に ゼロ 0 が入ってしまう場合には、 どのような読み方をすれば良いのでしょうか? 検索で調べていると and を付ければよいのかな....? という感じがするのですが、それで正しいでしょうか? 8,901 であれば、 eight thousand nine hundred and one. で正しいでしょうか? また、これが数字が更に大きくなって、 101,201,301 というような数字になったときには、 どのように読めば良いでしょうか? よろしくお願い致しますm(__)m

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

みんなの回答

  • ID10T5
  • ベストアンサー率31% (732/2313)
回答No.2

この場合だと、 eighty nine hundred and one という言い方が多いと思います。 101,201,301だと one oh one million two oh one thousand and three oh oneみたいな言い方になるかな。 あるいはもっと単純に、 one oh one two oh one three oh one と数字だけ読んで行くやり方もありますね。

rara-kyoko26
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 oh を入れて読んでいくのですね~ これまで聞いた事がありませんでした。 ありがとうございますm(__)m

  • ulti-star
  • ベストアンサー率41% (186/452)
回答No.1

英語にするとき0は飛ばします。 ちなみにandは『+』の意味です。

rara-kyoko26
質問者

お礼

ありがとうございます。 0 は飛ばして読むのですね。 参考になりましたm(__)m

関連するQ&A

  • 英語での数字の読み方

    $129,854を英語で読むときは one hundred twenty nine thousand eight hundred fifty four dollars と読むのでしょうか? 長たらしくて間抜けな感じがしますが。 別の読み方はありますか?

  • 英語の数字の読み方

    英語の数字の読み方を教えて頂きたく質問投稿させて頂きます。 millionまでの読み方です。 下記は適当に今考えた数字です。 例えば、923,609,614というものであれば、nine hundred and twenty three million, six hundred and nine thousand, six hundred and fourteen で当ってますでしょうか。 間違っていれば正しい読み方と大きい数字の読み方のコツをご教授下さい。 宜しく御願い致しますm(_ _)m

  • 英語を算用数字での答えを教えて下さい

    eight hundred eighty-three thousand two miiiion,two hundred twelve thousand,six hundred(and)eighty-nine

  • 800.000を英語で言うと?

    1000が800個あるから、eight hundred thousandでいいのでしょうか? hundred thousandってなんかへんな感じがするんですけど… あと、数字の読み方がくわしくのっているサイトもご存知だったらおしえてください。

  • 英語の数字の数え方

    英語の数字の数え方を教えていただきたいです。 例えば、6925だとsix thousand nine hundred twenty five が正しいのかsixty nine hundred twenty fiveが正しいのか。 どこで区切るべきか自身で曖昧です。 教えていただけますでしょうか。

  • 英語の数字の表され方

    one hundred and nine thousandを算用数字で書く場合の考え方がイマイチ分かりません。 考え方のご教授お願いします。

  • EUR 329,827.20を英語表記にしてください!

    荷為替手形用に正しく英語表記したいのですが、.20centsの表記がわかりません。 EURO THREE HUNDRED TWENTY NINE THOUSAND EIGHT HUNDRED TWENTY SEVEN ・・・この後、AND 20CENTS ONLYと続けるのでしょうか? それとも、 POINT TWENTY ONLY?? はたまた、TWENTY ONLYのみ??? 間違った表記だと処理されません。 わかる方お願いします。!!

  • 時・数の読み方(書き方)

    こんにちわ。英語に関して質問です。 時間、基数、温度の表し方が分かりません。 時間の表し方については、(eight fifteen)以外に他の表し方があるそうなのですが、知りません。 ・他の表し方 8:15→eight fifteen、(1) ・(2)に入るもの one hundred、thousand、(2)、billion ・(3)(4)に入るもの 35℃→(3)[centigrade] ー15℃→(4)[centigrade] 教えて下さいお願いします。

  • 英語の数字の読み方について

    NHKのラジオの英会話の放送を聴いていたら、2900ドルをtwenty nine hundred と読んでいました。私は今までtwo thousand(and)nine hundredと読んでいました。 これは間違いでしょうか。

  • 英語の数字

    長文をやっていたら for the last one hundred thousand yearsとあって訳は過去の10万年だそうですが、英語の数字の考え方ってone hundred で100年でthousand yearsで1000年で、1000に0を2つ足して10万年でいいんでしょうか?これはもはや英語ではなく数学の問題になっているような・・・?この考え方であっていますか?どなたか教えてください。