安くて安全な配送サービス「はこBOON」について

このQ&Aのポイント
  • 配送料が結構な出費になることが多いギフトの送付において、安くて安全な配送サービス「はこBOON」が人気です。伊藤忠商事が企画し、yahooIDを使ってヤマト運輸がファミリーマートから配送しています。お世話になる方に送るものでも安心して利用できます。
  • また、割れ物にも対応しており、ゼリーのようなものでも十分に注意を払って配送してくれます。取り扱いについても問題ありません。
  • ヤマト運輸が安価な設定の商品の配送を行っている理由については、自らのシェアを奪われることを考慮している可能性がありますが、具体的な詳細は不明です。しかし、利用者にとっては安くて信頼性がある配送サービスとして利用する価値があります。
回答を見る
  • ベストアンサー

はこBOONについて

いつもこちらのサイトではお世話になっております。 さて、お世話になっている方々に季節はずれでは ありますが、ギフト(ゼリー詰め合わせ)を お送りしようと思っております。 そこで、いつも馬鹿にならないのが配送料です。 結構な出費です。そこで、こちらのOKWEBでご相談 させていただいたところ「はこBOON」なるものが割安だと分 かりました。 調べれば、伊藤忠商事が企画し、yahooIDを使い、 ヤマト運輸がファミリーマートから運ぶそうですが、 ここで気になるのは、その信頼性です。 こういった、お世話になる方向けに送るものを はこBOONで送っても大丈夫でしょうか?(安全に届けられる のでしょうか?)また、ゼリーです ので一応割れ物注意としたいのですが、そういった 対応はできるのでしょうか?ヤマト運輸やゆうパックにした ほうが無難でしょうか?また、不思議なのですが こういった格安な設定の商品をヤマト運輸がやるメリット (自らのシェアを奪われる)と思うのですがどうなのでしょ うか?どうぞご教示くださいませ。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

はこBOON、何度も利用しましたが 問題ありませんでした。宅急便としてヤマト運輸で 送るのと同じです。 届く日数が余分にかかるとか、扱いがずさんということは ありません。ファミマの端末を操作するときに 「こわれもの扱い」に指定できます。 宅急便より必ず料金が安いというわけではありません。 重さと大きさで料金が決まる宅急便と違って 重さだけで決まるので、軽くて大きな荷物の場合は やすくなります。 はこBOONは、ヤマト運輸が損をするシステムではなく 料金体系が違うというだけです。

taketaka55
質問者

お礼

なるほど。よくわかりました。安心して利用することができます。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.2

はこBOONは伊藤忠がヤマトと大口(割引)契約してそれをわれわれ消費者に小売りしているという形態です。 ヤマトに限らず宅配便の大口割引料金はこんなものだと思います(百貨店/通販会社等が利用する場合)。 ファミリーマート(大株主は伊藤忠)ははこBOONを差し出すお客が店頭でついでに買い物してくれることが期待できますからうまく考えていますよ。

taketaka55
質問者

お礼

そうなのですか。よく考えられて作られているのですね。 参考になりました。ありがとうございます。

関連するQ&A

  • ハコBOON/ヤマト運輸あっぱれ!

    伊藤忠とヤマトとファミリーマートのコラボ、ハコBOONをご存知でしょうか。 YAHOOのIDが必要ですが、クロネコヤマトの「宅急便」と同じ品質です。 集荷以後の追跡データベース~配達はすべてヤマト運輸が受け持っています。 (宣伝はググってください) 不思議なことは「宅急便」に比べて安いこと、に加えて、コンビニ受付の懐の深さです。 「宅急便」> 三辺寸法を1cm単位で測ります。重さも0.1Kg単位で測り、繰り上げられます。 ハコBOON> 寸法は無制限。重さもノーチェックでした。 この不思議に気付いたのは、四国から何回か発送した時です。 ご存知のように、昨年まで四国にはセブンイレブンはありませんでした。 そのため「宅急便」のコンビニは、ファミリーマートが受け持っています。 すなわち、同じファミリーマートで、「宅急便」もハコBOONも出せるわけです。 「宅急便」で持ち込んだお客様には寸法・重量チェック有り、 ハコBOONならフリーパス、というマニュアルなのです。 知らぬが損とは、四国のハコBOONで。 ハコBOONのこの寛容さは、どこからきているのでしょうか? ヤマト運輸の ”顧客満足精神” が健全な証でしょうか。

  • はこBOONとヤマト運輸の領収書について

    はこBOONまたはヤマト運輸で荷物を発送する予定なのですが その際、送料代を払いますよね? その際に、その領収証が欲しいのですが 発行ってしてもらえますか? ヤマト運輸の場合は集荷の方 はこBOONの場合はファミマの店員さんに。

  • 箱Boonはヤマト営業所からでも発送は可能ですか?

    箱Boonはヤマト営業所からでも発送は可能ですか? ファミリーマートのみでしょうか宜しくお願い致します

  • はこBoonについて

    先日はこBoon で商品が届きました。 いつもの利用する宅急便よりは配送料金が格安なのは何故かwebで検索しましたが、あまりよくわからないまま放置しました。今回オークションサイトから発送お願いしたところはこBoon で発送して下さるとのことです。 はこBoon何故安いのか教えてください。 また発送依頼はクロネコヤマトに行けばして頂けますか? 注意点あれば教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • はこBOONの普及度について

    最近はこBOONというサービスを知り、安くて24時間受付してくれて、伝票を書く手間もなく、しかもYahooポイントが溜まるという事で、とても素晴らしいサービスだと思い何度か利用しているのですが、利用する度に「これならヤマト運輸の方がいいな」と思ってしまいます。   原因は店員の対応です。私の地区だけが良くないのかもしれませんが、ダンボールを持ち込んだ時点で色目で見られてるような気がします。   そして、伝票と封筒を渡されるのですが、切り取りもせず、ただ「はい」と渡すだけで何の説明もありません。ひどい所はポイッっと投げてきます。説明がないので、ネットで調べた通りA票を封筒に入れて荷物に貼り、E票だけ持って帰ろうとすると、「まだ残ってますよ!」とBとD票を指差します。店舗によってはA票を貼った後に「あ~!これ(BとD)入れ忘れてますよ!」とベリベリと貼った封筒を剥がして、封筒の表からも入れられるのに、裏から入れようとする所もありました。これって店員が貼るんじゃなかったっけ?と思いつつ最初は言われるがままやっていたのですが、帰ってネットで調べるとやっぱりBとDは店員で貼ります。と明記されています。 BとDくらい貼ってやればと言われればそれまでですが、料金を払ってサービスを提供して頂いているのですから公式に説明されている内容くらい提供側でちゃんと実行してほしいなと思ってしまいます。   そのあとも他のファミマで試したのですが、全滅でどこも「最後まで貼ってください」とか車まで追っかけてきて、「まだ終わってませんよ」とか言われます。だったら、最初にBとDも全部貼って下さいと言えばやるのに何も言わないんだもん!と思いつつ「はぁ・・・」と疑問符が付いたまま貼っています。   BとDは店舗側で貼るって書いてましたよ。と言った事もあるのですが、「触らないように言われてますから!」とか「お客さんで貼るんですよ!」と、なんだか間違ってるのは私みたいな感じで強く言われます。A票と混同してるんじゃないかなとも思いますが教育が適当なのかなとも思ってしまいます。おまけに利用最中は一度もありがとうございますとか丁寧な対応はありません。ありがとうございます。とかお預かりします。とか言ってもいいと思うのですが、ほとんど無言・・・。これで終わり?帰っても大丈夫?と思うくらいです。いくらコンビニのバイトとはいえとてもサービス業とは思えないはこBOON利用者に対する対応に残念至極です。   ちゃんと対応してくれる店舗もあるはず・・・と、他のファミマを当たって来たのですがダメだったので今はヤマト運輸にお願いしています。  多少割高で営業時間も限られいるし、伝票を書く手間もありますが、本当にヤマト運輸や佐川の方が100倍ましだなと思います。   ファミチキサービスとかやっていましたが、とても次も利用したいと思えるサービスではないなと思います。あまり普及していないのかな?だからしょうがないのかな?と思うようにしていますが、みなさんの地区ではスムーズに発送できておりますでしょうか?ちょっと気になったのでご意見聞けたらいいなと思い書かせて頂きました。長文失礼しました。

  • 箱BOONは自分でヤマト運輸の営業所に持ち込めない

    どうして箱BOONは自分でヤマトの営業所にもっていったらいけないのでしょうか? ファミマでお金だけ払い、自分で営業所もっていくよじゃいけないのですか? うちの近場のファミマは10時頃と15時30分頃に集荷があるようです しかしそれをすぎると翌日扱い。 ヤマトの営業所だと20時までは当日発送できます(宛先によっては21時まで) 自宅から駅までいく間にヤマトの営業所あります。 自転車もママチャリなので大きい荷物も余裕です。 いつも発送は18時~19時にいくので翌日扱いになってしまいます。 ファミマでいったんうけつけして その荷物をそのまま営業所にもっていったらなぜいけないのでしょうか? ほぼ毎日、駅から自宅は自転車で移動します、コンビニ、スーパーなどが その間にある為。

  • 荷物のシール

    郵便局やヤマト運輸で荷物を送るときにワレモノとか下積み厳禁とかの注意を自分で箱に書いたりシールを買って貼ってもよいのですか? よろしくお願いします。

  • クロネコメール便が扱えるコンビニ

    こんにちわ。 お世話になります。 オークション出品物の発送は 郵便(郵政公社) ゆうパック(郵政公社) Yahooゆうパック(郵政公社+伊藤忠商事+ファミリマート) クロネコメール便(ヤマト運輸+セブンイレブン) を駆使しています。 幸い、近所に郵便局、ファミマ、セブレブがあるので便利なのですが、なぜ、セブンではメール便を扱えるのにファミマでは扱えないのでしょうか???? メール便がファミマでも扱えればYahooゆうパックの荷物がある場合、一度に片付くのですが。 ファミマもクロネコ扱ってるからできそうな感じなんですけどね??? 契約に違いでもあるのかな???

  • DVDレコーダの配達

    DVDレコーダをヤマト運輸かゆうちょを利用して配送しようと考えていますが、普通の「宅急便」+割れもの注意で大丈夫でしょうか? コンビニから申し込もうと考えています。 また、荷物がメーカ箱剥き出しの状態です。 できれば簡単な手紙を添えて、包装して(もしくは多きめの袋に入れて)送りたいのですが、そのようなサービスはしてもらえるのでしょうか?

  • イギリスのチョコレート店のオンラインショップに、指定した運送会社で送ってもらえないかお願いする英文の添削をして下さい。

     イギリスのチョコレート店のCharbonnel et Walker(シャボネル・エ・ウォーカー)のオンラインショップからチョコレートを25箱ほど買おうと思っています。 でも、25箱買うと送料が120ポンド、今日のレートでみて日本円にして約1万5696円もかかってしまいます。  あまりにも高過ぎます。  同じ個数をヤマト運輸の海外発送を利用すると50ポンド、今日のレートでみて日本円にして約6540円で送れます。 半分以下です。 圧倒的にヤマト運輸の方が安いです。  そこで、お店にヤマト運輸で送ってくれないかとお願いしたいと思っています。  それと、お店に数種類のトリュフチョコを一つの箱に詰め合わせて送ってもらいたいと思っています。    後、ギフト用です、ということも伝えたいと思っています。    こちらの2点は、注文時にメッセージ欄に書こうと思っています。  以上2点の英文を作りたいのですが、自力でお願いするメールが書けないので、英訳サイトを使ってお願いする英文を作ってみました。  でも、何分英訳サイトなので、出て来た英文が少し不安です。  どなたかわかる方がいたら、出て来た英文を添削して下さい。  よろしくお願いします。    英訳 配送会社の変更についてのお願い 日本からトリュフチョコを25箱注文したいのですが、送料が120ポンドになってしまいます。 I want to order 25 truffe chocolate from Japan, but the postage becomes 120 pounds. 送料が高過ぎて買えません。 The postage is too expensive and cannot buy it. そこで、お願いがあります。 Therefore there is a request. 25箱を50ポンドで送ってくれる、日本の運送会社のヤマト運輸で送って頂けないでしょうか? Would you send it in Yamato Transport of a Japanese transportation company sending 25 boxes for 50 pounds? 希望のチョコレートの詰め合わせについてのお願い ○○チョコレートと○○チョコレートと○○チョコレートと○○チョコレートを2個ずつ1箱に詰めた物を4つ、注文します。 ○ ○I order four things which filled one box with chocolate and ○○ chocolate and ○○ chocolate and two ○○ chocolate. 詰め合わせは、丸い箱に入れてください。 Please put the assortment in a round box. 詰め合わせは、中に何が入っているかわかるように、付箋をつけるとかして下さい。 Can be available with a tag to understand the assortment what enters inside; please dissolve it.    この詰め合わせについては、何種類か注文したいのですが、この場合、上記の様な英文を、種類ごとに上から箇条書きにすればいいんですよね?  もっといい書き方とかあったら、教えて下さい。  よろしくお願いします。 ギフト用 今回注文するチョコレートは、ギフトに使います。 I use the chocolate to order this time for a gift.

専門家に質問してみよう