• ベストアンサー

expectと省略されたもの

Mr.Smith will be in today,won't he? Yes. We are wxpecting him. 私たちは彼を期待しているだけで 彼がくることをという意味になるんですか? また、何かがここで省略されていますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

  expect には、下記他動詞の2をご覧になると何も省略されていないことが分かります。     http://eow.alc.co.jp/expect/UTF-8/

f6jfdd
質問者

お礼

ありがとうございます

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • inopy7426
  • ベストアンサー率57% (143/247)
回答No.2

会話の流れから We are expecting him(to be in today)と考えればいいのでは。

f6jfdd
質問者

お礼

ありがとうございます

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 省略された語

    Canpers will be arrested, if found in this area.のif節で省略されている語は they are If put in the refrigerator, meat will keep for a week.のif節で省略されている語は meat is They are least polite when in the company of strangers.のwhen節で省略されている語は they are で良いのでしょうか?

  • until、 through の意味は?

    小生会社で人から聞かれて急に自信がなくなったのでお聞ききする次第です。 仕事で相手先に電話して不在のとき、電話に出た人が (1)Mr.Smith won't be back until Wednesday next week. といったら水曜日から来るのか、木曜日から来るのかどちらでしたっけ? あとこれも今思い出したのですが (2)He won't be here until Wednesday next week. (3)He won't be here through Wednesday next week.  の場合はどうだったでしょうか?

  • "He won't be returning"について

    やはり、Louis Sacharの「HOLES」からです。 capter 5である男の子がBarf Bagというニックネームの男の子について "What happened to Barf Bag" とMr. Pendanskiに尋ねて、Mr. Pendanskiが "He won't be returning" と答えました。 「will」も「be returning」も未来を表す表現だと思うのですが、will be returningと言う表現には未来を表すほかに何か付加的な意味があるのでしょうか? 教えてください。よろしくお願いします。

  • 分詞構文 beingの省略について

    分詞構文を勉強しているのですが、beingが省略されたりされなかったりする例文がありよく分かりません。 (1) Because there was no bridge, we had to... (2) There being no bridge, we had to... (3) Because Mary was absent today, we couldn't prepare... (4) Mary being absent today, we couldn't prepare... (5) Mary absent today, we couldn't prepare... 主語が異なる時のことなのですが、上の文はbeingが省略されていませんが、下の文は省略されています。これはどういう事なのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 小説で意味がわからない箇所があります

    たびたびですが、また小説でわからないところがありまして。 お願いします。 交際を父親に反対されている女性(某王女)とその恋人の会話で、 "Let's both calm down before you become the virgin princess in the tower. Maybe if we're stubborn enough over time, we'll wear him down. What if I go to talk to him?" Parker suggested cautiously. "You don't know him," she said somberly. "He won't see you, and we won't wear him down. He believes in what he's doing." She sounded lighthearted for a moment then, and giggled. "And by the way, I'm not a virgin." "I won't tell if you don't," he laughed. この最後の文ですが、don'tのあとに何が省略されているのかわからず、意味不明です。お分かりの方よろしくお願いします。 ※読んだ小説はDanielle SteelのH.R.Hです。サスペンスかと思っていたら恋愛小説でした。比較的読みやすく、何とか読み終わりました

  • 正しい文

    If it ( ) rainy tomorrow,we won't go hiking. (1)will be (2)were (3)is (4)had been と It's about time the children ( ) in bed. (1)are (2)go (3)went (4)were の(1)~(4)の中で一番文に敵した単語を番号で記せ!という問題で、どれが一番よいですか。

  • Thursday, this Thursday, next Thursday今度の木曜日ってどういう?

    今度の木曜日というときはどれが正しいのでしょうか。たとえば。 I won't be able to meet Mr. Greene in Boston until Thursday. I won't be able to meet Mr. Greene in Boston until this Thursday. I won't be able to meet Mr. Greene in Boston until next Thursday. また、今度は今度でも、今日が月曜日か金曜日かで今週または来週というように変わってくると思うのですが。できるだけ正確にお願いします。

  • won't be going toについて

    お世話になっております。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 We won't be going to the meeting. (1)will+be going to というように未来形が2つ書かれることはよくあるのでしょうか? (2)We are not going to the meeting.とは意味が違うのでしょうか? (2)この未来2つは文法的にいったいどう考えたらよいのでしょうか?  かなり違和感がありまして質問させて頂きました。 ご指導の程何卒宜しくお願い致します。

  • 未来の可能性について

    人気のケーキ店の列に並んでいるときに、 「もうあのケーキは(売り切れて)今日は買えないだろうなぁ」と言うには、 1、 Maybe we can't buy the cake today. 2、 Maybe we won't be able to buy the cake today. どちらでしょうか? よろしくお願いします

  • untilとbyとbeforeで

    We will get there by 7.の英文ではuntilは使いませんが,We won't get there until 5.とは言えるのでしょうか? We won't get there before 5.との違いは? untilは瞬間的な動作を表す動詞と共に使えないと辞書にありますが,We left there before he comes.のbeforeはuntilに置き換えられないのに,We won't leave there until he comes.のように言えるのはどう説明すればよいでしょうか? 何か具体例があれば一緒にお願いします…。