- ベストアンサー
make a chart usingの並び方
I'm supposed to make a chart using this application.という文があるんですが、usingの前にbyがこなくていいんですか?make a chartまではいいと思うんですが、その直後にあるusingはなんですか?なぜこの位置にusingというのがこの形でこれるんでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- using と by using
次の二つの文章のニュアンスの違いを教えてください。 I made the screw using a machine tool. I made the screw by using a machine tool. using や by using の代わりに with とした方が良さそうなことは別の話とします。 using と by using のニュアンスの違いを知りたく思います。
- ベストアンサー
- 英語
- , usingについて
お世話になっております。 以下についてお教え頂けないでしょうか。 We would like you to participate in a interview, using a third-party application called ABC. (1)interview, using はby usingとは意味が違うのでしょうか? もし違うのでしらどう違うのでしょうか? (2), using 分詞構文でしょうか? (3), using は何が省略されているのでしょうか? As you useでしょうか? いつも類似な内容で恐縮でございますが、どうぞ宜しくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 英語
- usingの使い方の質問です。
usingの使い方の質問です。 Preparation of A using B という文で、Bを用いたAの合成という訳になりますか? また、このusingの語法として使い方・配置は正しいのでしょうか? 私としては Preparation of A with B Praparation of A by B の方が語法も分かりやすいと思っています。 英語が苦手なのでアドバイスを下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- confortable usingについて
お世話になっております。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 I wanted to let you know that I am very confortable using this software. 上記のような形容詞+ingは文法的にどう考えたらよろしいでしょうか? 名詞+~ing+名詞ならこのingは後ろの名詞と前の名詞をつなぐ働きかと思います。 形容詞+~ing+名詞 の文法がどうもわかりません。 基本的なことで恐縮でございますが、ご教授いたければありがたいです。
- ベストアンサー
- 英語
- make "a" ignorant
make a ignorant commentという文があるのですが、これってignorantの単語が i からはじまるから、anにした方が正しいのでは?と思い、サーチしてみると、けっこうanよりaをつけてる文をみつけるのですが、どうしてなのでしょうか?ただの間違いにしては多いような気がするのですが、、
- ベストアンサー
- 英語
- 目的語の部分が使役の受け身?
I'd like to see them made to eat this. このmakeはどのような使い方になっているのでしょうか? They are made to eat this. という使役のmakeの受け身だと思うのですが、 この文のようにThey are made to eat this.の部分が目的語になって使われる場合は、 areが取れてこの文のような形になるのですか? 文全体の構造が良く理解できておりません。 目的語の部分が使役の受け身という形の例文も併せて教えて頂けると助かります。 どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英での使いわけ教えてください
want to とlook toはどんなふうに使い分けるのでしょうか? I'm looking to buy a car some time this year. I want to buy a car some time this year. 違いを教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- make の用法について
この映像の中で使われている make について教えて下さい。 冒頭で インタビュアー: はじめに、実を言いますと私はヘアについてジェラシーを感じているんです。 特にこのポスター、ウェイビーのところとかいろいろと… 俳優: それに関しては僕にもちょっとした秘密があるんですよ。 というやりとりがあります。 その時の俳優のセリフ(聞きとれていればですが) (I have) a small confession to make it about that. といっています。 このときの make の用法は 例えば There are some islands to make this country.(この国はいくつかの島で成り立っている) などのように「構成する、一部である」という理解でいいのでしょうか。 同じような意味の例文を教えていただけないでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
前置詞がないと違和感がありますねやっぱり