• ベストアンサー

ハングルについて

sumin55の回答

  • sumin55
  • ベストアンサー率59% (49/83)
回答No.1

>피고 と 지혀どのように使い分けますか 疲れるの意味で多分、피곤해요と지쳐요だと思いますが、 1、피곤해요(ピゴネヨ)・・・・徹夜で勉強したから                 話を聞くのも                 いたずら電話で                 飛行機の乗り換えで                 パソコン作業が長いと目が など等、 2、지쳐요(ジチョヨ)・・・・休まず歩き続いたから                猛暑で外出するだけでも                重労働で身体が                一気に走ってきたから                大掃除をした後は体が など等    どちらでも疲れる意味で使ってもいいですが、 2番のほうが体力的にもっときつい時使うかな? *目の場合は必ず1番で表現しましょう。            

26411951
質問者

お礼

早速の回答有り難うございました、とても助かりましたよ

関連するQ&A

  • ハングルで

    ハングルで「目次」はどのように書くのでしょか? 教えてくださいお願いします。

  • ハングルを訳して下さい。

    韓国のキムチ専用冷蔵庫のデジタル表示です。 訳して頂けると嬉しく思います。 宜しくお願い致します。

  • したりしなかったりをハングルで言うと

    하거나 말거나 でよいのでしょうか? このサイトでは http://ameblo.jp/beamykingknight/entry-11314205508.html 17項目目、하거나 말거나となってますが、 他のあるサイトでは http://www.kampoo.com/korean/comparison/malda.htm 6項目目、しようがしまいがとなってます。 ハングルは前後の文から判断する場合もありますが、これはそんな感じではないと思います。 하거나 말거나 で良いなら,勉強はしたりしなかったりなので、そんなに上手になりませんねえ をハングルで言うと 공부는 하거나 말거나니까 그리 능숙하게 안되네요, 공부는 하거나 말거나니까 그리 안 늘네요, でどうでしょうか? 宜しくお願いします。

  • 教えてください。ハングルの「お」と「よ」

    ハングル文字で「お」と「よ」について悩んでいます。 なんで横向きになっても「お」とか「よ」とか読めるのですか? 横向きになる理由があるのですか?慣例ですか?

  • ハングルについて・・・

    NHKのハングル講座を観ています。何度も観て、最初わからなかったことを2~3回観ているうちに理解出来る部分もあるのですが、どんどん難しくなるのでついていけるかどうか自信がありません。ちょっとした質問(わからない部分だけ)に答えてくれるようなところはないでしょうか?BIGLOBEなんでも相談室のように無料で。

  • ハングルが読めないで困っています。

    いま韓国から買ってきたお茶を飲んでいるのですが、ハングルが読めずいったい何のお茶なのか分からないでいます。絵から推察すると朝鮮人参かなと思ってます。画像添付するのでハングル読める方何のお茶なのか教えてください。

  • ハングルで・・・

    祖母が韓国のお土産?として買ってきてくれたものなのですが・・・ なんて書いてわかりません(汗) 組み合わせ?など調べてみたんですが、イマイチ理解できません(汗) ハングル語など詳しい方、よろしくお願いします。(添付画像見にくいですが;;)

  • ハングルについて

    ハングルで、(疲れました)言い方二通りありますが、その使い分け、教えてください、

  • ハングル

    그 남자친구 彼と男友達どのように使い分けるのでしょうか。 よろしくお願いします。       佐藤

  • ハングルに直して下さい!

    ジェジュンペンの23歳です。5人が大好きで、誰ひとり欠けることなく、5人を愛しています。いつの日か、笑顔の5人を夢見て……。トンペンさんは、仲良くして下さい!たくさん、お話したいです。 を韓国語に直していただけると助かります! ネイティブな感じでお願いしたいので、翻訳機のご利用はご遠慮願います。