• 締切済み

英会話 ビジネスの電話応対 

いつもお世話になってます。 今の会社が外国の企業に吸収され、最近外国からの電話がかかってくるようになりました。取次ぎの電話応対の英会話を勉強し始めているのですが、次のフレーズを教えてください。どうぞよろしくお願いします。 (上司の○○につぐのを確認するため) 「○○でよろしいでしょうか?」 「○○は今、席を外しています」 自分が買った英会話の本が悪かったのか、載ってなかったので・・。よろしくおねがいいたします。

  • nokky
  • お礼率43% (80/183)
  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数3

みんなの回答

noname#5377
noname#5377
回答No.4

http://ueno.cool.ne.jp/let/denwa.html http://www.cyoki.com/career/english/office/06.html を一部利用させていただきました。 >(上司の○○につぐのを確認するため) 「○○でよろしいでしょうか?」 相手の名前を繰り返すのはいかがでしょうか。 これって日常的にすることだと思います。 たとえば、 相手側男性:Hello.(もしもし) This is Matsuda speaking. (松田と申します。) I'd like to speak to Mr.Sato. (佐藤さんお願いいたします。) 受付:To Mr. Sato, sir? (佐藤さんですか) Hold on, please. (少々お待ちください。) I'll put you through. (おつなぎいたします。) 女性だったら、ma'amをご検討ください。 音声だけで年がわかりにくいかと思いますので、一般的なのがこれです。上げ調子でやさしい感じで言われたら、相手の名前のオウム返しみたいなもので簡単ではないでしょうか。 >「○○は今、席を外しています」 S/He is not at her(his) desk. http://english-cafe.net/english/back_number/28.htm にも説明があります。

回答No.3

「○○でよろしいでしょうか?」 Are you on hold for Mr.XXX? NO.1のかたの、I will put you through... といったいいかたもいいのですが、これだと、Mr.XXXをお待ちですか?といった感じです。これは、一回電話が応答されて、他の人がまたとったときのような場合に良く使われます。 「○○は今、席を外しています」 Mr.XXX is not in the office right now. (Mr.XXXは今、オフィスにいません。)あるいは、He is not at his desk.  May I take a message? (伝言をお伝えしましょうか?)この場合、Canでもよいのですが、Mayのほうが丁寧な感じです。 Mr.XXX is in the meeting right now.( Mr.XXXはただいま会議中です。)May I take a message? Mr.XXX is out of the office. (Mr.XXXはただいま外出中です。)He will be back around noon.(お昼ごろに戻ります。) Shall I have him call you back? (折り返し電話をさせましょうか?)May I have your telephone number?(電話番号は何番でしょう?) Does he have your number?(Mr.XXXはあなたの電話番号を持っていますか?) Let me check if he is available.(Mr.XXXがいるかどうかみてみます。)これは、Mr.XXXが電話に出ることができるかどうか、あなたがわからないときにつかいます。こういっておけば、Mr.XXXがオフィスにいても電話に出たくなければ、He is not available right now. といって、いつ彼が電話を折り返しかけられるかいっておけば、かどがたちません。 Let me check if he is in the office. これも同じような状況のときに使えます。 どういう状況にしろ、もしMr.XXXが電話に出られないときには、どうして電話に出られないのか、いつなら電話に出られるのか、あるいは緊急な用事なのかどうか、などということをしっかりと伝えることが、たいへん大事です。 がんばってください。

回答No.2

Did you say ○○ ? I am sorry, he is not at his desk. 私が良く使うURLを参考にいろいろ探してみて下さい。

参考URL:
http://www.alc.co.jp/index.html
  • Reffy
  • ベストアンサー率32% (1317/4014)
回答No.1

I will put you through to Mr.○○, all right? Mr.○○ is out of office. といったところでしょうか。繋ぐでconnectを使うという場合もありますが、それだと電話交換手のようになってしまいます。配線を繋ぐ…みたいに。 二つめ、いません、を言ったら、 Can I take a message? または Shall I ask him to call you back (as soon as he returns)?などをつけてさしあげると親切です。 がんばって下さい。英語の電話は度胸と慣れです。

関連するQ&A

  • 英語の電話応対にドキドキ

    貿易事務の仕事で時々英語の電話応対が必要なんですが、留学経験もないので会話は苦手で困っています。 取次ぎ程度ならまだいいのですが、納期の確認などで電話がかかってくるとドキドキです。 英会話学校にでも行ったほうがいいのかと考えてしまいます。それとも場慣れするしかないのでしょうか? 仕事で英会話が必要な方はどうやって勉強していますか?

  • 電話応対について

    働き始めて、新人のうちは電話応対(取次ぎ)を任されることとなりましたが、電話応対はどれぐらいの期間で慣れてくるものですか?今のところ、ビクビク、ドキドキしながら電話応対しています。さすがに、何年も経験している方はドキドキしないですよね??電話が来ることを恐れないようにするアドバイスがあれば教えて欲しいです。

  • 英語で電話応対

     英語での電話応対で・・・ 日本語の「お電話かわりました」に当たる言葉は、なんて言えばいいのでしょうか?  英会話の本を何冊か読みましたが、みつかりませんでした。 よろしくお願いします

  • ビジネス英会話、半年でどれ位身につきますか?

    ビジネス英会話、半年でどれ位身につきますか? いつもお世話になっています。 最近主人が英会話教室に通おうかなと言い出しました。今まではなかった英語での資料作成や上司の方から「外国の人からの電話の応対やミーティングにも参加してもらう」と言われた事がきっかけのようです。 色々調べて「イーオン」を一番候補に挙げていますが、ビジネス英会話コースを半年通っただけで基本的な事は身につくのでしょうか?そんなに深い所まで学ばなくていいと考えてるようで(電話での受け答えなどができればいいみたいです)半年コース(初級)で考えているようです。 ただ、色々調べていると、イーオン(だけではないかもしれませんが)は同じコースをもう1度やるように勧めてきたり自宅用の教材を買わせるなどの体験談も載っていて、結局半年では何も物にできずに結局もう半年延ばした・・ということになりかねないか心配です。 最初にどれくらい英語の知識があるかで個人個人で差があるのは分かっています。ビジネスコースを半年受けたことのある方、体験談を是非お聞かせ下さい。 よろしくお願い致します。

  • 電話応対での敬語の使い方

    お世話になります。現在、事務職に就いているのですが、電話応対でこんな時どんな敬語を使うか気になったことがありましたのでお訊ねします。上司に対する取次ぎなのですが、相手「××ですが、○○さんいらっしゃいますか?」 この時、取り次ぐ上司の名前が聞き取れなかった時、「お電話が遠いようですのでもう一度仰っていただけますか?」以外に、もっと部分的に誰に取り次ぐのか聞くための適切な言葉を教えていただけないでしょうか。「どちらにおつなぎいたしましょうか?」でも大丈夫でしょうか? 一度気になると変な気がしてもっと良い言い方があるんじゃないかと思うのですが、他に思いつきません、、、宜しくお願い致します。

  • 電話応対時のビジネス英会話について

    仕事上、最近は外国人の方とも電話で話すことが多いのですがホント片言でしか話せずに困っています。英会話の得意な方、おられたらアドバイスよろしくお願いします。(内容は翌日の工事のお知らせです) (1)○○さんでしょうか? (2)こちら工事会社の△△です。 (3)明日の午前に工事にお伺いさせていただきます。 (4)ご都合はいかがでしょうか? (5)(OKの場合)それではよろしくお願いします。 (6)(NGの場合)工事を申し込まれた業者にご都合のよい日をご連絡下さい。明日はお伺いしませんので。

  • 電話応対が嫌いです。

    電話応対が嫌いです。 明日から会社で電話応対をしなければなりません。 取次も内線を取るのも大大大嫌いです。 本当に死ぬほど嫌いなんです。 今派遣なのですが 転職したら電話応対がない会社を紹介してもらおうと思っています。 事務のみで電話応対がない会社ってあるでしょうか。 情けないのは承知です。 でも嫌いなのに好きになれません。

  • 電話の応対で・・・・

     電話の応対について書かれた本に、部長の席にかかってきた電話を(部長が不在のため)とる場合「●●部長席でございます」と言うと書かれています。 でも、社外の人からかかってきた場合部長とか敬称はつけないんじゃないのですか?  なぜ、敬称をつけるんでしょうか?

  • 「電話英会話」って上達しますか?

    最近、外国人による「5分間 電話英会話」を始めました。 毎日、同じ時間に電話が来てフリートークです。 ある程度こちらの意志疎通は出来るのですが、相手が何を言っているのか?全然聞き取れずちんぷんかんぷんです。 とても不安になってくるのですが、これって続けているうちに理解できるようになってくるのでしょうか? かと言って今さら文法などの英語の授業を学んだとしても、年齢的に中々記憶力がついていけません。 時間的にも英会話スクールに通う時間が無く、「5分電話英会話」に申込みした次第です。 「5分電話英会話」のご意見や、英会話上達へのアドバイス等がございましたら、教えて下さい。宜しくお願いします。

  • 電話の応対について

    お世話になります。 会社からお客様に送ったメールに対して、わざわざお電話でご質問を頂いた時の応対についてです。 その質問に関してはお答えをして解決した後、他に不明点はないかと問いかける言い回しなのですが・・。 「他に何かご不明なことはございませんか?」「せっかくお電話頂きましたので、他に何かお聞きになりたいことはございませんか?」 このくらいしか浮かばないのですが、なんだか事務的というか、少し上からというか、しっくりきません。 せっかくわざわざお電話頂いたのだから、お客様が少しでも聞きたいなと思っていることがあればお答えしたい。なんでも聞いて下さいという感じのことを、伝えたいです。 皆様が普段使っている温かく、謙虚なフレーズはありませんでしょうか。 逆に、言われて嬉しかったフレーズでも結構です。 よろしくお願い致します!