サノバビッチの使い方とは?海外での意味と使用例について
- 「サノバビッチ!」という言葉は、英語の映画やドラマでよく使われるフレーズです。
- この言葉の意味は「娼婦の息子」とされていますが、実際には過激な意味合いではなく、驚きや興奮を表現するために使われます。
- アメリカでは一般的なスラングとして使用されており、年齢や地位に関係なく多くの人が使っています。
- ベストアンサー
サノバビッチの使いどころ
今24を見ているんですが、わからないことがあり質問させていただきます。 24に限らず、英語の映画やドラマではよく「サノバビッチ!」という言葉がでてきますよね。 意味は「娼婦の息子」だったと記憶しています。なかなか過激な発言ですね。汚い言葉として認識していたんですが・・・ 海外の映画やドラマを見ていると、なんといい大人の女性(おばあちゃん含む)、それどころか大統領役の人までもがこれを使っているんです。 状況からして「オーマイガッ」みたいな感じなんでしょうけど・・・ アメリカでは当たり前のように言うものなんでしょうか? そこまでひどい意味としてとらえないとか、そういうことですかね? 海外事情に詳しい方、教えてください。よろしくお願いします。
- tarksreno
- お礼率91% (102/111)
- 英語
- 回答数2
- ありがとう数5
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
「ビッチ」という言葉が駄目なんですよ。 例えば、ポリスアカデミーでは、女市長の事を「ビッチ」と言っていましたが、日本語訳では、「クソ女」となっていました。 アメリカでは、とても下げすさんだ&相手をけなす、言葉です。 サバノビッチ (--)凸(中指だけ立てる仕草) とにかく汚い言葉を浴びせるのと同じで、外国人にこれをすると、すぐけんかになります。 お勧め:映画を字幕スーパーで観ていると、意外な言葉を発見出来ます。
その他の回答 (1)
やってくれたぜ、こんチクショー。の、「こんチクショー」に当たります。 あんたのそんな手には乗らないわよ、くされチ〇ポ。の「くされチ〇ポ」に当たります。 Son ですから通常は男性にしか使いません。訳し方はそれぞれですね。ちょっと汚いけれど、毎日使い人もいるくらいですから。 メアドはうちのろくでなしに聞いといてくれ。の「ろくでなし」に当たります。
お礼
英語には日本語みたいにくずした汚い言葉づかいがないぶん わざわざ語尾にそういうのつけるんですかね? 回答ありがとうございました
関連するQ&A
- 米大統領の子供が息子な映画
アメリカ大統領が出てくる映画を連続して観ていたのですが、私が観たものはどれも 大統領の子供が「娘」なんです。 そう言えば大統領の子供が息子な映画ってあんまり記憶にないな、ということで もしあれば教えて下さい。 また、それ以外でも「米大統領がメインを張ってる映画」があれば教えて頂きたいです。 私が観たのは「インデペンデンス・デイ」「エアフォース・ワン」「マーズ・アタック!」で、 マーズアタックくらいの出張り方であればメインのうちかな?と思ってます。 戦ってなくてもいいです。
- 締切済み
- 洋画
- アメリカ大統領を演じた俳優
アメリカ大統領を演じた俳優 ビル・プルマン、モーガン・フリーマン、マーティン・シーン、マイケル・ダグラス 以上は映画、テレビドラマでアメリカ大統領を演じた俳優ですが、 他にご存じの方、教えていただけませんか? 出来れば、その映画のタイトルも書いていただけるとありがたいです。 (面倒ならば結構です) よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 洋画
- テレビドラマのシーンで使われた太鼓の名前は?
もう60年近く昔に「うちのママは世界一」というドナリードのママ役の連続テレビドラマを見ていました。その中で、息子が、股の間に挟んで叩く太鼓がでるシーンがあったと思うのですが、楽器名はなんでしょうか?子供心に「面白い楽器だなー大人になったら叩いて見たいなー」との記憶が残っており、入手可能なら習ってみたいのです。これも記憶ですが、「撃墜王アフリカの星」という映画主題歌で聞こえてきたのも同じような気がするのですが、これまた確かではありません。太鼓の面は二つだったような気がしますが…。このドラマはママが主役ですが、当時パパが主役のドラマもあったように思うのですが、その息子が演奏したのかも?? 階段に座って叩いていたシーンが音の無い幻のように蘇るのです。日本放映のエピソードが判れば調べられると思うのですが、私のネット能力では無理なのでよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 懐かしのテレビ番組
- おばあさん役はどうしたら…?
私は演劇をやっている学生です。 来月、公演があり、そこで「ボケているおばあさん」の役をいただけることになりました。 自分では、台詞をおばあさん口調で読んだり、動きをゆっくりしたりしているのですが、あまりおばあさんにみえないと言われます。 おばあさんの役作りをするにあたって、何かポイントなどはありますでしょうか? また、「このおばあさんはおすすめ!」という映画やドラマが教えていただけたら嬉しいです。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(演劇・古典芸能)
- 日本のドラマや映画では…
海外のドラマや映画を見ていて疑問に思ったのですが、なぜ日本のドラマや映画には、ゲイ役やデブがほとんどいないのでしょうか? ※ゲイ役と言っても、おネエなどではなく、(おネエっぽい?)男としてのゲイです。
- 締切済み
- 各種テレビ番組
- 「ファービレス」??
アメリカの映画やドラマなんかを観ているとよく出てくるのですが、 「ファービレス」?とはどういう意味なんでしょうか。 おそらく「素晴らしい」という意味だと思うのですが、 ものすごくよく聞く言葉のわりに学校ではそんな単語習った事ないような気がします(多分)。 俗語のような感じなんでしょうか。 どのようなスペルで、正確にはどのような意味を持つ言葉なのでしょうか。 詳しい方いらっしゃいましたら教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 海外ドラマみたいな出会い
海外(主にアメリカ)のドラマや映画を見ていると、いろんなチャンスで異性と知り合い、連絡先を交換しているけれど、本当にあんなにチャンスがあるものなのですか? レストランで見かけて、素敵だったら声かけてデート。。 学生など若いときならともかく、かなりの大人がそういうアクションをするのは日本で考えると、かなり非日常なことだけど、普通にあることなのでしょうか? 海外に住んだことのあるかた、ぜひ教えてください!
- ベストアンサー
- 恋愛相談
- 今海外ドラマ、トゥルー コーリングにはまっています。
今海外ドラマ、トゥルー コーリングにはまっています。 その6話でアダム・ホイットマン役の人を 映画かドラマで見た事があるのですが、何の映画かドラマなのか思いだせません……… 誰か分かる方! 私のモヤモヤを解決して下さい!!
- ベストアンサー
- 海外芸能人
お礼
ケンカになるような言葉なのになぜ そんなにしょっちゅう使われるんでしょうかね? アメリカはよくわかりませんね。 回答ありがとうございました