- ベストアンサー
使い方の違い
中学生です。 facebook を見てて思ったのですが、 me too me niether so do i これらはすべて「私もです」という意味ですが使い方の違いについて教えてください。
- 英語
- 回答数2
- ありがとう数0
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Me, too. は肯定の後、「私もそうです(肯定)」 Me, neither. は否定の後、「私もそうでない」 これを日本語では「私もです」ですみます。 これらは簡略表現ですので、be 動詞、一般動詞、助動詞すべてに使われます。 So do I. は最初に一般動詞の現在、 I like dogs. があって 「私もです」So do I. もちろん、Me, too. と言ってもいいです。 I don't like dogs. Me, neither.「私もそうです(好きでない)」 簡略化しないと Neither do I. となります。 I am busy. なら So am I. 簡略化は Me, too. I'm not busy. Neither am I. 簡略は Me, neither. コンマはあってもなくてもいいです。
その他の回答 (1)
基本的には、肯定文に対して、自分もそうだというとき、 >so do i です。iはIと大文字にしたいところです。ただ、doを使うのは普通の動詞の現在形のときで、be動詞ですと、so am Iとなります。元の文の時制が過去なら、この文も過去形にする必要があります。 >me niether me neitherですね。上記と似ていますが、元の文が否定文のときに自分も同じように違うことを言うのに使います。元の文がbe動詞であろうが、時制がどうであろうが、上記のままで使えます。 >me too 会話文で最も多いのがこれではないかと思います。本来は肯定文に使うものでしたが(否定文には上記me neitherでなければいけなかった)、今や元の文が肯定でも否定でも、自分も同じと同意するのに使えます。 余談ですが、yesのくだけた形であるyeahも、もはや否定文か肯定文かを問わず、「その通りだ」の意味使われることが多くなりました。 もちろん、neitherやyes/noの基本的な使い方を疎かにしていいということではありません。相当に英語になれないうちは、自分から使わないほうがいいでしょう。少なくとも私は、否定文にme tooやyeahを使いません(使いこなせません)。
関連するQ&A
- to meとfor meの違い
This umbrella is so important to me that I can't sell it. It was too cold for me to go outdoors. の2文で for meとto me の違いを中学3年生用に 分かりやすく説明するには、どのように説明するのが良いでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- Me too. は駄目・・?
またまた初歩の質問で・・ I like apples. Me too. 子供、幼児語だと言われました。 では、So do I.でいいのですか?それとも、・・? 宜しくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- So do I.. とSo I do. の違いについて
質問は2つあります。 質問1 会話問題の中に次のようなものがありました。 A: I get so annoyed watching TV these days. B: ( ). There are too many quiz programs. A: Yes, and there are so many commercials. ( ) に入る会話はどれか。 (1) So do I. (2)略 (3)略 (4) So I do. 答は、(1)ですが、(4)の同意を示すSo I do.でもいけそうな気がするのですが、なぜダメなのか説明していただけないでしょうか。 質問2 So do I.とSo I do.のちがいを、同じ例文を用いて明確に区別する説明をしていただけないでしょうか。(辞書の説明では、両者の表現が出てくる前の例文が、同一の文でないので、両者の違いを私は理解できませんでした) いろいろ辞書で調べましたが、明確な両者を区別するための説明がなく、とまどっています。回答よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- 二つの文の違いを教えて下さい
英文法の参考書に下記の例文が和訳と共に載っていました。 しかし、それらの文をもし自分で和訳から英文を作成すると 矢印の後のように英訳してしまうと思いますが それぞれの意味に違いはあるのでしょうか? また意味が違う場合は、どちらが和訳に近いのでしょうか? ● I have no money on me. (お金の持ち合わせがない) → I have no money with me. ● Do as I do. (私がするようにしなさい) → Do as what I do. ご教授のほど、宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 「you too」「me too」の使い方の違いが分かりません。
私は海外のドラマが好きでよく見るのですが、以前から 気になっていたことがあります。 you too の使い方なのですが、例えば初対面の人に会った後、 別れ際に一方が 「I was glad to meet you」 あなたに会えて良かった というようなことを言うと、もう一方が 「you too」 ということがあります。 これはどうしてでしょうか?なぜme too ではないのでしょうか。 普通、「あなたに会えて良かった」と言われたら 「me too(私もです)」と答えるものだと思って いたので「you too」だと「会えて良かった」と言われ 「あなたも(私に会えて良かったわね)」という 意味に感じてしまいます。 「Have a nice day」と言われたら「you too(あなたも)」と 答えるものだと思いますので、「me too」「you too」の 使い方の違いが分からなくなってしまいました。 どうして↑の場合「you too」なのでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語表現/わかるー!でしょー!?
凄く単純な表現なのですが、下記の場合に適切な表現があれば教えていただきたいです!! ●わかる~!(感覚に同意する) 例1) 友達:この時期ついチョコを食べ過ぎちゃうんだよね~。 私:わかる~! 例2) 友達:ペルーにすごく行ってみたいんだ!! 私:わかる~!魅力的だよね! この場合、Me too!! とか I think so too でよいのでしょうか?? 共感するっていうニュアンスを出には、どうすればいいですかね?? ●でしょ~!? 例1) 友達:あなたのそのセーター素敵だね。 私:でしょ~?ありがとう^^ この場合、Do you think so?? Thank you^^ でよいのでしょうか?? 例2) 私:この人A君に似てると思わない? 友達:めっちゃ似てる!! 私:でしょ~!?(あなたもそう思うでしょう!?とか やっぱり?的ニュアンス) この場合も、Do you think so too!?でよいのでしょうか?? なんだかしっくりこないので、もっとダイレクトな表現があればアドバイス宜しくお願いします!!!!!!!
- 締切済み
- 英語
- Me、 too の使い方
「I dislike eating natto」 に対し、自分も嫌いなら 「Either do I .」 だと思いますが、会話的には 「Me,too」でもOKですか? それとも、会話でも 「Me、either」 と言うべきですか? 逆に、「I don't like to eat natto」 に対しては 会話でも、「Me, too」 は駄目で、 「Neither do I」 とか、「Me, neither」 とすべきですか?
- 締切済み
- 英語