• 締切済み

コラン。何語なんでしょうか

こんばんは 店名を考えています もう かれこれ10時間程(-_-; 色んなサイトを眺めてました ようやく 気になる 単語にであったのですが… そこには 『コラン(水の波紋)と言う意味があります』と 記載されていました。 好きなフレーズなので 使いたい!と思うのですが、 何語で?(水の波紋)なのかしら? …と また ネット検索… けど 出てくるのは KORAN…(こーらん) colin(フランスの男性の名前) しか 探せませんでした。 どなたか 教えて頂きたいです 宜しくお願い致します

みんなの回答

  • neckon
  • ベストアンサー率45% (156/340)
回答No.2

タイ式マッサージの店の名前(coran)になっているのをご覧になったのでは? だったらタイ語なんだと思いますが。

参考URL:
http://www.coranbangkok.com/jp/concept.html
ikura318
質問者

お礼

ありがとうございます そのサイトも辿ったんですが。タイ語でも コランを 探せなかったんです(T_T) フランスの男性の名前に よく collin=コラン と 出てきたり 化粧品もあるみたいなんですが 意味が… イマイチつかめません(T_T) ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Mumin-mama
  • ベストアンサー率45% (1140/2503)
回答No.1

もしかして、オーデコロン(eau de Cologne)のコロンでは? 直訳は(ドイツ)ケルンの水と言うフランス語でオーデコロンのことですが、英語ではCologneは「オーデコロン」と「水」の意味があります。 本来のCologneはケルン(Köln)の意味ですが…。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AA%E3%83%BC%E3%83%87%E3%82%B3%E3%83%AD%E3%83%B3

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 「シェルシェーラ」って何語でしょうか?

    シェルシェーラという飲み屋さん(スナック)に行ったのですがどういう意味か尋ねたら、 なんと分からないと言われ、じゃあ調べてみるね、ということになってしまったのですが、検索してもヒットしません。何語なんでしょうか。詳しい方いらっしゃいませんか。 フランス語っぽいですがどうでしょうか。分かる方、意味も併せてお願いします。何でも以前行ったことのあるお店の名前を、意味不明なまま屋号に使ってるそうですが、凄い・・・。

  • スイーツのお店をします。何かフランス語のかわいいフレーズで店名に合いそ

    スイーツのお店をします。何かフランス語のかわいいフレーズで店名に合いそうなものがあれば教えてください。名前に「幸せ」という文字が有り幸せにちなんだ店名を希望します。フランス語が全く分からないので読み方と綴りの記入をお願いします。宜しくお願いします。

  • フランス語に詳しい方お願いします(>_<)

    独立するお店の名前で 悩んでいます(>_<) ワインやブランデーなど 葡萄酒をメインに出すバーを しようと思っています。 店名は a L'aise にしようと思っているのですが 店名の前に barとかwine bar と付けるのはダサい感じがして つけたくありません(>_<) せっかくフランス語の店名なので フランス語で、何か良いフレーズが あれば教えて戴きたいです(>_<) 個人的に調べてみて、、、 La vie du vin La vie en vin などを候補にしています(>_<) こちらに対しても文的に おかしければ教えていただけると 嬉しいです(>_<) ※ワインのあるお店だと 分かるような言葉でお願いします(>_<)

  • 店名が思いつきません。

    フランス語が英語で、ネイルサロンの店名前を考えていますが、 なかなかしっくりくるものが思いつきません。 ○○Nailの○○に入る単語を探しています。 好きなイメージとしては、 ジュエリー 爽やかな風が通るような あまり気取りすぎていない キラキラ バラ 花  本当はJewelry Nailという名前にしたかったのですが、 もう既にそういった名前の商品があり商標登録されているので断念しました。 いくつかよさそうな単語を上げて頂けると嬉しいです。 よろしくお願いいたします。

  • どなたか教えてください

    出店にあたり、店名をフランス語にしようと思っています。平穏な、穏やかな時間という意味の名前にしようと思い、図書館で日→仏辞書を調べて導き出した単語がpaisible temps でした。しかし1年フランスに留学していた遠い知り合いに尋ねたところ、こういう言葉はないとのことでした。 「平穏な時間」や「穏やかな時間」または「和やかな時間」という意味のフランス語と読み方(カナで構いません)がおわかりになる方、ぜひ教えてください!よろしくお願いします。

  • 日本語の文章になる面白い外国語

    本日のお昼過ぎに「面白い外国の名前」というご質問があり、 私もとっておきの回答をしたり、皆様のご回答を楽しく読ませて頂きました。 さて私はそれとは少し違うんですが、 「日本文に置き換えらて覚えやすい外国語」を探しています。 例えば、フランス語で「ケツクセイ?」は「これは何ですか?」という意味ですよね。 本当は「ケスクセイ」のほうが正しい発音に近いんですが、 「ケツが臭い」だと思っておけば覚えやすい。 こういった、日本文に直せるので覚えやすい外国語のフレーズを教えて下さい。 何語でも構いません。

  • birdek という言葉の意味を知っている方いらっしゃいますか

    「birdek」という単語が何語で、どんな意味があるかご存知の方いらっしゃいますか。人の名前では無いと思うのですが、、、、。 トルコ語で検索すると bird (ビル) →数字の 1 という意味 とか、単語を分解すると 当てはまる言語はあるのですが、google検索をしてもうまくヒットしません。 物知りの方がいらっしゃったらと思い質問させていただきました。 理由は言えず申し訳ございませんが、とにかく知りたいのです。

  • なぜ薬品の名前は長くややこしいものが多いのでしょうか?

    昔から疑問に思ってたのですが、 薬品の名前ってなんであんなに長くややこしい名前ばかりなんでしょうか? ためしに風邪薬で検索してみたのですが、 イソプロピルアンチピリン、アセトアミノフェン、エテンザミド…etc、 素人にはさっぱりな単語ばかりです。 後、もう一つ気になっているのですが、これは元々何語なんでしょう? ちゃんと名前の一つ一つに意味があったと思うのですが…ドイツ語?ラテン語?? 質問の内容を整理しますと、お聞きしたいのは (1)薬品の名前はなぜあんなにややこしく長いのか (2)薬品名は何語に由来するのか の2点です。よろしくお願いします。

  • 双子の姉と経営するクラブの店名について...

    双子の姉と共にクラブを経営しようと思っています。 既に銀座には双子屋というクラブがあるのですが私たちも双子ならではの店名をつけたいと思っていますが発音しやすい店名、定着されやすい店名にしたいです。 近隣のクラブの店名の例えで言うとアローやワールド、ジュメイラ、デジャヴ、ドールなどがあり、どれも呼びやすく覚えやすいです。 意味としては『それぞれの花』や『二つの花』、『二つの手帳』、『花と華』などを考えてみましたが発音がとても難しく、辞書で調べた綴りとパソコンで調べた綴りが全然違っていたりするのでどれが正しいのか分かりません。。 二つの薔薇でしたら『Deux Roses』で合っているのでしょうか? フランス語で『双子』は何というのでしょうか?? 二つや双子、花や華(二人共、名前にそれぞれ花と華の漢字がありますので)、薔薇といった単語でフランス人の人が聞いても何となくイメージが浮かび、なおかつ冠詞や接続詞の少ない極力短い言葉であればと思います。 まず店名を決めないと前に進まないので回答の方よろしくお願いします。

  • フランス語で『心の輝き』という言葉が知りたいです。

    洋服や小物、アクセサリーの手作りのショップをするのに 店名をつけたいと思うのですが。 キラキラしたものや、フランスの小物の色合いを取り入れたりしているので できればフランス語で 『心の輝き』 心がワクワクしたり、輝くもの という意味でつけたいのですが・・・ 『eclat』輝きは、光るものには使えないと他で見たのですが、心などには使えないのでしょうか? 心は『coeur』だと聞きましたので、『eclat de coeur』という表現はだめですよね? 使い方がわからないので、詳しい方がいらっしゃいましたら、よろしくお願いします。 eclatという単語が気に入っています。 素敵な名前にしたいのでよろしくお願いします。