• 締切済み

英訳をお願いします。「あり」「なし」の表記についてですが、 "英語字幕

英訳をお願いします。「あり」「なし」の表記についてですが、 "英語字幕:あり" "英語字幕:なし" はどう書けばいいでしょうか? よろしくお願いいたします。

みんなの回答

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.4

どういう場合でしょう。状況や文脈を補足してください。一般的な文章に盛り込むなら「with/without English subtitles」が万人に通じやすいと思います。一方で、例えばDVDのメニュー画面やカヴァーなどには「Subtitles:English/Japanese/Chinese」というふうに表記されていることが多く(書式に余裕があれば縦型のリストにする)、そこにEnglishがなければ、ないのだと必然的にわかります。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.3

No1,2さんの書き方で良いと思います。 また、表になっていて「English captioned」の欄に「あり/なし」が並んでいるような場合では、「Yes/No」で書くのがよく見られる書き方です。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • nani-21
  • ベストアンサー率35% (34/95)
回答No.2

 ※ 耳の不自由な方・英語を第二言語として学習している人のための字幕 closed-caption  英語字幕あり 〔 English captioned 〕   /   英語字幕なし 〔 Captionless 〕 英語圏外の映像 + 英語字幕 ( 外国語映画 etc. )  英語字幕あり 〔 English Subtitled 〕   /   英語字幕なし〔 Unsubbed 〕 there’s no meaningful distinction, but by convention, the word subtitle is used in one context and the word captioning is used in the other.

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • nani-21
  • ベストアンサー率35% (34/95)
回答No.1

 英語字幕あり 〔 English captioned 〕   /   英語字幕なし 〔 Captionless 〕

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 映画で英語を字幕なしでみるには

    私は海外の英語の映画やドラマがすきでよく見ています。 けれど、英語は高校生レベルはわかるのですが 映画などはやはり字幕がないとさっぱりわかりません どうすれば字幕なしで見れるようになりますか? おすすめの勉強法などあればおしえてください

  • 字幕なしで洋画を理解するには字幕付きで見ればよい?

    洋画を字幕なしでほぼ聞き取れるようになるには,英語の字幕をつけて洋画を見ることに徹するのが一番近道でしょうか? 英語字幕ありだと,一時停止や巻き戻しなどをしてだいぶ理解できますが,字幕なしだと,早口なのと発音が崩れているのが理由で殆ど聞き取れません.CNN等のニュースは,トピック次第では最近やっとほとんど聞き取れるようになった位のレベルです. アドバイス頂ければ幸いです.

  • 「字幕」の適切な英訳を教えてください

    適切な英訳を教えていただけますでしょうか。 「字幕スーパー」の「字幕」ですが、「caption」で適切でしょうか。 タイトルの字幕ではなく、洋画などの人物の台詞の字幕です。 「caption」というと、どうも「見出し」「小見出し」というような印象が強いように勝手に思っています。 しかし「クローズドキャプション」という仕組みも存在しますので、ちょっとごちゃごちゃしています。。。

  • 英訳お願いします><

    下の文の英訳をお願いします>< 1,私は日本で生まれ育ちました。 2,英語を話せなければ、外国人とコミュニケーションをとることはできません。 3,英語を勉強すると、洋画が字幕なしで見られるようになる。 4,英語ができると少し就職し易くなる。

  • レオンの英語字幕がまとまってあるサイト等ないでしょうか?

    英語の勉強の為に映画を「英語字幕・音声」で見ようと思っているのですけど、 字幕を追いながら音声まで聞き取ろうと思ったら止めながら、戻しながらでないと追いつきません・・・ なので、字幕をプリントアウトして手元に置きながら字幕なしで映画を見たいのですが、 全字幕があるサイト等をご存知ないでしょうか?

  • DVDで英語の勉強、字幕の使い方

    現在アメリカに語学留学中です。 英語字幕を使ってテレビやDVDを見るときに 効果的な方法を教えてください。 最初から英語字幕で見ていても英語の勉強に 効果はあるんでしょうか? 特にリスニングを鍛えたいのですが。 理想としては、1回目は字幕なしで見て 2回目は英語字幕ありで見るという方法が いいような気がするのですが、 日常のテレビ番組は一回きりなので 英語字幕がないとまだなかなか理解が難しいんです。 字幕なしで一生懸命耳を傾けるのもいい気はする のですが、字幕を読んでいてもわからない表現が あったりするので、わからない文を聞いていても わからないままな気がしてしまって。 他の回答も参考にはしたのですが、 何かご意見をお聞かせください。 よろしくお願いします。

  • 字幕なしで聞き取りやすい映画

    洋画を字幕なしで見て、英語の勉強をしたいんですが、有名で、おもしろくて、比較的聞き取りやすい映画を教えてください。私はバック・トゥー・ザ・ヒューチャーが聞き取りやすいと聞きました。

  • 映画を字幕なしで見たいのですが

    洋画や海外ドラマを日本語字幕なしで見たいのですが、おすすめのウェブサイトを教えてください。 よくGya○などを利用しているのですが、洋画・海外ドラマで字幕がないものは見つけられません。。。 ・英語音声でみれる ・無料で利用できる ・作品タイトルを英語か日本語で検索できる 海外サイトでもOKですので、この3つを満たしているおすすめサイトを教えてください。 よろしくお願いします。

  • 英語の字幕について

    英語を覚えるのに字幕をみながら 口に出すといいとよく言われますが・・ 昨日 ハリーポッターの映画の字幕(英語)を見ながら 日本語を聞いて見ました。 本当ならば 逆にきくべきなのでしょうけれど とりあえずは 英語の表現方法などを知りたいと思っていた私にとっては とても 理解しやすいものでした。 (簡単に 表現されているのでしょうね) こういった 字幕の表現された WEBサイトをご存知でしたら 紹介ください お願いします 初心者向きだと 嬉しいのですが・・ よろしくお願いします

  • 英訳お願いします。

    カスタマーサービス宛の内容です。 パッケージの裏表紙に音声・字幕(フランス語)と書いてあるのですが、 英語と日本語しか音声・字幕が出ません。 再生メニューが日本語表記となってます。 間違って日本語版がパッケージに同梱されたのでしょうか? ご回答お願いします。 上記を英訳お願いします。m(_ _)m