2ヶ国語をマスターするには

このQ&Aのポイント
  • 2ヶ国語をマスターするには
  • 2ヶ国語をマスターするための方法として、英語を先にマスターしてから次にもう一つの言語を学ぶ方法、両方の言語を平行して学ぶ方法、そして一つの言語をマスターしてからもう一つの言語に集中する方法があります。各方法にはそれぞれメリットとデメリットがありますが、一番確実なのは一つの言語をマスターしてからもう一つの言語に集中する方法です。
  • 英語をマスターすると同時にもう一つの言語を学ぶ方法や、一つの言語をマスターしてからもう一つの言語に集中する方法がありますが、どの方法を選ぶかは個人の学習スタイルや目標によって異なります。上記の方法の中から自分に合ったものを選び、効果的な学習を行うことが大切です。
回答を見る
  • ベストアンサー

2ヶ国語をマスターするには

2ヶ国語をマスターするには こんにちは。日本人にとっては英語一つをとっても習得は容易ではありませんよね。しかし、得意な人は2ヶ国語も3ヶ国語も習得しちゃいます。私自身はフランス語が一番得意で英語もそれなりに使えるつもりです。そして、ロシア語とポルトガル語とスペイン語も少し話せます。 先日、姪から英語とスペイン語の両方をマスターしたいけど、どのように勉強したらいいのか相談されました。 オーソドックスなのは、先ずは英語を一応極めてからスペイン語に取り掛かる方法です。しかし、これはベストな方法とは思えません。英語を先にマスターすれば、次にスペイン語もマスターするのは楽なようでも、大半の人は英語をある程度使えるレベルまでマスターした段階で スペイン語に真剣に取り組むだけの余力が残っていない場合が多いからです。 次に英語と平行してスペイン語に取り掛かる方法です。しかし、これは両方とも中途半端なレベルで終わることも多いです。 そして、最後は英語は一旦脇に置いといてスペイン語に専念し、スペイン語をマスターしてから 再度英語に取り掛かる方法です。一番確実性は高いと思いますが、あまり一般的な方法でないように感じます。 そこで2ヶ国語(以上)習得された方に質問です。英語との関わりも含め、もう一つの外国語をどのように学習してきましたか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • multi_pon
  • ベストアンサー率40% (240/589)
回答No.4

英語とスペイン語、それにもう1つ学習を始めました。 最初は英会話が出来るようになりたいと思ってずっと頑張っていました。 外国語は好きでしたが、まさか自分が英語以外の言語まで学習するとは思っていませんでした。 とても「マスターした」というレベルには及びませんが、自分なりに英語が使え、 自分の生活範囲で不自由がなくなってきた頃、スペイン語を始め、もう4年くらいになります。 英語を使ってスペイン語を学習したこともありますし、まだスペイン語のレベルの方が 英語より低いのですが、簡単なものでしたらどちらの言語でも情報にアクセスできるようになりました。 たまたま 英語→スペイン語 の順になりましたので、 >先ずは英語を一応極めてからスペイン語に取り掛かる方法です。 となりましたが、スペイン語のレッスンの時にわからない単語を英語で聞くとか 字幕なしで映画を観たり、洋書を読んだりと、生活の中に英語を取り入れているので 英語を学習しているというよりは、スキルをキープしている、生活の一部である という感じです。 >大半の人は英語をある程度使えるレベルまでマスターした段階で スペイン語に真剣に取り組むだけの余力が残っていない場合が多いからです。 そんなことはありませんよ^^ 私の場合、まだエネルギーは有り余っていますけど(笑) 人間、死ぬまで勉強なのですから、時間管理さえうまく出来れば難しくはないですよ。 良く皆さん、「英語をマスターする」とおっしゃいますが、何かひとつでも 自分の意思で外国語を始めると「マスターする」なんていうのはあり得ないことに気付きます。 日本語を「極めている」人が果たしてどのくらいいるでしょうか。 極めるのを待っていたら他の言語を学ぶことなどできません。けっきょく自分がどんな レベルにいても「中途半端だな」って感じるものです。 中学3年生くらいの英語力があれば(英語を英語で学べるくらいのスキル) それを維持しつつ、別の言語を始めることはそんなに難しいことではありません。 英語でスペイン語を学ぶのもひとつの方法ですし、まずやりながら時間配分などを 決めていってはいかがでしょうか。

myrtille54
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 >たまたま 英語→スペイン語 の順になりましたので、 いや、たまたまではなく 半ば必然的な順序ですよ。 >そんなことはありませんよ^^ 私の場合、まだエネルギーは有り余っていますけど(笑) いや、「大半」に漏れた人の方が偉いと思いますよ。私も余力はありますが、新しい外国語にチャレンジするだけのガッツはありません。質問で書いた外国語の他に ドイツ語と中国語を齧った程度で、 韓国語、イタリア語、オランダ語も 機会があったら 覚えてみたい気持ちもありますが、アラビア語、ペルシャ語、ラテン語、ギリシャ語、タイ語など 興味は引くものがあっても 取り掛かるだけの意欲はなくなりました。 >日本語を「極めている」人が果たしてどのくらいいるでしょうか。 「極める」というのに語弊があったようです。要は 私が「一定レベル」と呼んでいるもに達することです。一定レベルというのは、一種の壁のようなもので、英語は英語のまま理解できて ネーティブともほぼ支障なくコミュニケーションが取れるだけのレベルです。 これ以上先は 英語でエッセーや小説を書くとか 語学の枠を超えた英語の学習、英語を介して何か専門的な分野に進むためのスタート地点としてお考えください。 >英語でスペイン語を学ぶのもひとつの方法ですし、まずやりながら時間配分などを 決めていってはいかがでしょうか。 これ、どうなんでしょう。一定レベルに達していれば 日本語でスペイン語を学ぶよりも効率がよいかもしれませんが、何しろ ダブリューワイワンさんでさえ難色を示していますからね。

その他の回答 (5)

  • tknaka
  • ベストアンサー率45% (225/491)
回答No.6

#5です。 ロシア語も辞書を利用すれば、専門書もある程度読みこなせます。チェコ語、スロヴァキア語はポーランド語に近いので受動的には十分理解できますし、西欧言語も辞書を使って読む程度には利用できます。しかし、能動的な利用レベルには十分でないため、言及しなかっただけのことです。

myrtille54
質問者

お礼

ご苦労様でした。

  • tknaka
  • ベストアンサー率45% (225/491)
回答No.5

ドイツ在住、ドイツ語・英語は通訳レベル、ポーランド語までは何とか利用できます。 私の場合は、英語を小学校から私塾で、ドイツ語を高校から自由選択で、ポーランド語は大学院に入ってから学習し始めました。高校でドイツ語を始めた時の英語能力は、簡単なペーパーバックを読める程度、ドイツ語も選択授業で取れるから、という程度の消極的な動機に過ぎませんでした。しかし、ドイツに行く機会があり、且つドイツ史に関心を持つようになってから、ドイツ語の勉強が進むようになり、同時に英語でもドイツ史文献を読むようになって、英語能力も向上しました。ポーランド語を始めるようになって、ドイツ語・英語を相対化できるようになると、ポーランド語だけではなく、ドイツ語・英語もこれまで気づいていなかったところまで気づくことができるようになってきました。 英語、スペイン語を単なる語学として学習する場合には、かなりの気力が必要でしょう。媒体として利用し、更に深い部分を両言語を通して理解していこうという姿勢があれば、順番や置いておくなどと言う形ではなく両言語の理解を進めていくことができると思います。 日常、ドイツ語の方を多く利用しているので、英語に関しては少し錆び付いていますが…

myrtille54
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 変わった経歴をお持ちですね。ドイツ語とポーランド語の取り合わせですか。プロシアの歴史にでもご関心があったんでしょうか?東欧とかスラブ文化を知るにはロシア語は外せないと思いますが、ロシア語は嫌いですか?

回答No.3

martinbuhoです。 英語以外の言語学習は目的意識を強く持つかどうかで差が生じると思います。英語は強制されて6年間以上学んで来た言語です。大学で選択外語を学ぶのは初めての大きなチャンスです。英語の得意な人も そうでない人も同じスタートラインからのスタートです。 語学は好きでなければ上達しないのでまず何のためにスペイン語をどのレベルまで学ぶのか自問自答することです。漠然と英語と同じようにでは答えにならないでしょう。英語は無抵抗で学ばされた外国語です。今度はあなたが主人公、すべては自分で決めることが出来ます。引き続き英語の勉強を続けながら第2、第3の言語を学ぶことになるので自ずから時間配分が決まってきます。いやいや1時間、好きで楽しく20分間、人それぞれに時間配分が決まってくるでしょう。 私のころは郵便によるペンパルとの交信が盛んなころでした。しかし、今のようにウェブ上で簡単にペンパルを探すことも叶わない時代でした。そこで私は2年生の夏休みに日本人の少なそうな国を選んで4カ国ぐらいにつたないスペイン語で手紙を書きました。住所も名前もわからないので首都にある観光協会に 観光パンフレット送付とペンパル紹介を依頼しました。こうして紹介を受けたペンパル二人とは現在も続いています。卒業後彼らにはそれぞれの国で会うことが出来ました。 スペイン語の実力を知るには文部科学省後援の「スペイン語技能検定」があります。2年で3-4級、卒業前に3-2級を目標にすればよいかと思います。スペイン国が行う認定試験もあります。

myrtille54
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 >英語は無抵抗で学ばされた外国語です。 そうですね。自主的に英語を学習している人も選択の観念は薄いと思います。 >今度はあなたが主人公、すべては自分で決めることが出来ます。 martinbuhoさんだって、スペイン語の他にも 中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、ロシア語など選択肢はあったはずですからね。それだけに 「選択」の意識が強いですよね。私の場合はフランス語でしたけど、環境的な要因もあり、英語の次に学習する言語として フランス語しか浮かびませんでした。でも、私自身よりも姪のことなんで...。 >英語の得意な人もそうでない人も同じスタートラインからのスタートです。 でも、英語の得意な人がどうしても有利です。差が開いて来るのは スタートよりも むしろ少し経ってからですね。私の大学でも 下手にフランス語を齧った人よりも 英語をしっかり勉強した人の方が、フランス語が出来ました。 ただ、私がフランス語が出来るのは 菓子職人の修業でフランスに5年間滞在したからです。 ポルトガル語は 身近な所にブラジル人の友人が何人かいて、使う機会もあって 参考書で勉強しながら どんどん喋っていきました。 スペイン語は去年あたり YouTubeでお気に入りの曲を見つけたのが学習の切っ掛けです。 それで、フランス語とポルトガル語を知っていれば 習得も容易だし、フランス語やポルトガル語よりも使える範囲が広いという安直な理由なので、モチベーションとしては弱いですよね。

回答No.2

外国語を学ぶにあたり、あまり深く考える必要はありません。英語の基礎知識があれば西欧語を学ぶのは 比較的簡単です(日本人の苦手な時制、冠詞などは既に学んでいるので)いろいろ思い悩む前に興味があるのであれば早速始めることです。また考え方を変えれば語学は何歳になっても学べます。障害に出会えば途中で一時止めてもっと重要なことに専念することもできます。 英語を極めてから他の言語を学ぶ・・という考え方はりっぱですが、極めるとは人によって異なるので他人に相談しても返事のしようがありません。語学は思いたったらすぐ始めるのが良いでしょう。好きこそものの上手なれ、です。学んだ言語をどう生かすか、生かせるかは学びながら考えてもよいことです。マスターすることを志して始めたからマスターできるわけでもありません。

myrtille54
質問者

お礼

回答ありがとうございます。Esperaba su respuesta. >英語の基礎知識があれば西欧語を学ぶのは 比較的簡単です スペイン語の場合、フランス語が出来ればもっと簡単です。しかし、皮肉なことに 熱心に勉強する人は少なく、従って私も含めてあまり身に付いていない人が多いです。 martinbuhoさんは大学でスペイン語を専攻されたと伺っております。martinbuhoさんもお気づきだと思いますが、martinbuhoさんも含めスペイン語を専攻された人は英語もかなり出来る人が多いのに、英語を専攻した人はスペイン語を専攻しても大半は中途半端なレベルで終わりがちです。 一般論でなく、martinbuhoさん自身が英語とのウェイト配分も含め、どのようにスペイン語を学習されてきたのか 語って頂ければ幸いです。

myrtille54
質問者

補足

訂正です。 英語を専攻した人はスペイン語を専攻しても → 英語を専攻した人はスペイン語を第2外国語で選んでも

noname#208392
noname#208392
回答No.1

私の場合、英語は義務教育の時から学校で勉強していましたから、英語がある程度できてから、次の外国語を勉強したということにはなります。 しかし、外国語を勉強する楽しみというのは、手が届く世界が広がるということですから、ひとつひとつマスターしていくのは、私はつまらないです。英語100%でスペイン語0%より、英語50%でスペイン語50%のほうが、私は楽しいです。 それに、どんなに勉強したって終わりはないですから、どのタイミングで次の外国語を始めるか・・・・。そんなことを考えるより、私なら思いついたときに始めます。 いずれにしろ、どういう風に勉強するかと考える暇に、なんか勉強していた方がいいのではないか、というのが私の意見です。

myrtille54
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 英語とスペイン語の2カ国語をマスターしたい

    初めまして。英語は得意な方で、英検2級を持っています。でも、スペイン語にも興味があり、行く行くは英語とスペイン語の2ヶ国語をマスターしたいと思います。それでアドバイスをお願いしたいんですが、そういう場合大まかに3つの選択肢があると思います。 一つは先ずは英語をマスターしてからスペイン語に取り掛かる方法です。次に、英語とスペイン語を並行して勉強する方法です。最後に、英語は一先ず置いといてスペイン語を集中的に勉強してマスターしてから 再び英語に取り掛かる方法です。どれが一番効果的でしょうか?

  • 英語とスペイン語の2ヶ国語をマスターしたい

    こんにちは。英語とスペイン語の2ヶ国語をマスターしたいです。 英語は高卒レベルで、スペイン語はNHKのテレビの講座で1年間勉強しただけです。やり方として、3つの方法があると思いますが、どれがいいんでしょうか? (1)先ずは英語を先に集中的に学習する。・・・・これが最も一般的だと思うんですが、英語はマスターしても スペイン語はなかなか初級の域を出ないのではないかという危惧があります。 (2)英語とスペイン語を平行して学習する。・・・・これだと、下手すると どちらも半端になったりしないでしょうか。 (3)英語は置いといて、スペイン語に専念する。・・・・これは少数派だと思うんですが、どうなんでしょう。英語が錆びれたりしないでしょうか。

  • “ありがとう”・・・皆さんは何ヶ国語で言えますか?

    “ありがとう”ですが、世界各国どこに行ってもお礼の時には欠かせない言葉ですね。 そこで、皆さんは何ヶ国語で言えますか? “ありがとう” 次の中から、選んでください。 1.英語 2.ドイツ語 3.フランス語 4.スペイン語 5.ポルトガル語 6ロシア語 7.中国語 8.韓国語 9.アラビア語 10.ヒンディ語 11.その他

  • 皆さんは何ヶ国語話せますか?

    何ヶ国語はなせますか? 言語の名称とレベルも教えてください! 僕はフィリピン人ですけど4ヶ国語話せます。 日本語、タガログ語、英語、ポルトガル語を話せます。 日本語とタガログ語はネイティブレベルで英語とポルトガル語は日常会話程度です。中卒なのでビジネスレベルは無理です。 日本人で何ヶ国語も話せる人って多々見ますが、三ヶ国語以上ネイティブレベルで話す日本人とはまだ出会った事がありません。 僕は外国生まれの外国育ちなので当たり前と思われるかも知れませんが、日本人で三ヶ国語以上話せる人ってかなり凄いと思います。 海外にでも住まない限り、生半可な努力じゃネイティブレベルは身につけられないものだと思います。 話せる言語のレベルも教えてください。 レベルを5段階に分けました!日本語喋れる人もレベルを教えて頂けると幸いです。 ※レベル下記参照 プロの通訳、翻訳者レベル(ネイティブ以上で何を言っても、訳せるし、答えられる。文章力もこれといって欠けてるものがない) ビジネスレベル(説明力や仕事面、丁寧語、謙譲語など言語に優れてる人) ネイティブレベル(言葉に不自由する事なく、日本人が日本語を話すのと同じレベル) 日常会話レベル(発音や言葉が多少欠けているものの、生活に困らない程度で会話ができる日本に住んでいる外国人レベルです) 簡単な会話レベル(中学生で英語の得意人が話す英語と同レベル、または趣味で外国語を勉強してる人)

  • どれくらいになったら「マスターした」と言えるのか?

    「○ヶ国語を自在に操り活躍している」というように、日本語と英語だけでなく、数ヶ国語をマスターしたという人たちがいますよね。 これって、どれくらいのレベルに達したら、その言語をマスターしたと言えるのでしょう? 勉強している人たちは、どれぐらいになったら使えるようになったと判断して、次の言語への勉強に移るんですか?

  • 皆さんは何ヶ国語話せますか?

    皆さんは何ヶ国語話せますか? 何語を話すのとそのレベルも教えてください。 僕はフィリピン人ですけど4ヶ国語話せます。 日本語、タガログ語、英語、ポルトガルを話せます。 日本語とタガログ語はネイティブレベルで英語とポルトガル語は日常会話程度です。中卒なのでビジネスレベルはまだ無理です。 日本人で何ヶ国も話せる人って多々見ますが、三ヶ国語以上ネイティブレベルで話す日本人とはまだ出会った事がありません。 僕は外国生まれの外国育ちなので仕方のない事だと思いますが、日本人で三ヶ国語以上話せる人って凄いと思います。 外国にでも住まない限り、生半可な努力じゃネイティブレベルは身につけられないものだと思います。 話せる言語のレベルも教えてください。 但し簡単な会話は話せる内に入りませんのであしからずご了承ください! ※レベル下記参照 ビジネスレベル ネイティブレベル 日常会話レベル ネイティブレベルは発音と会話力がネイティブ並であればOKです。 ちなみに僕は生活面や電話、ネット上でも日本人と間違えられるくらいです。 顔はおもいきり外人顔なのですが(汗)

  • 何カ国でしゃべられているか教えてください

    こんにちは。 誰かこれらの言葉が何カ国でしゃべられているかご存知の方は回答の方宜しくお願いいたします。 (1)ドイツ語 (2)スペイン語 (3)ポルトガル語 (4)フランス語 これらについてお願いいたします。

  • 3ヶ国語*職業

    私は父の仕事の都合で アメリカに5年住んでいて 来年からアメリカの大学生になります。 大学では第3ヶ国語として スペイン語を専攻しようと思っています。 最近将来の仕事のことについて 考えるようになったんですが, 3ヶ国語を習得したら どんな職業が向いていると思いますか? 通訳などのデスクワークは嫌いで 人と接するサービス業がしたいです。 空港関係がいいなあと思ってるんですが それなら英語だけでも問題ないですよね? どうしたらトリリンガルの良さを発揮できるんでしょうか。 なにかよければアドバイスをお願いします*

  • 使える10ヶ国語

    英語や中国語は需要がかなり高いと思われますが、現在、話せて国際的に効果があるものを10カ国語挙げると、何ですか? 10ヶ国語全てでなくても良いので、知っている範囲で教えて下さい。 個人的には、中国、韓国、英語、スペイン、イタリア、ロシア、ドイツ、フランス、辺りかなと思っているのですが。 宜しくお願い致します。

  • ☆スペイン語(かポルトガル語)の学習法★

    スペイン語、もしくはポルトガル語をマスターしたいです☆ (現地に滞在経験がなく日本で独学で学んでいる方の学習法が知りたいです(^-^)) ☆スペイン語とポルトガル語、どちらが習得しやすいでしょうか。 ☆一般に学校で行われているような英語教育のように、初めにテキストで基礎を学ぶ方法はどう思われますか? ☆文法・単語の読み書きの中で、初めに習得しておくと後で学びやすくなるというようなものはありますか? 私は英語は日常会話程度なら話せますが、その他の言語の学習経験はありません。 上記の質問以外でもお薦めの学習法などありましたら教えてください☆アドバイスお願いいたします♪