• ベストアンサー

どれくらいになったら「マスターした」と言えるのか?

「○ヶ国語を自在に操り活躍している」というように、日本語と英語だけでなく、数ヶ国語をマスターしたという人たちがいますよね。 これって、どれくらいのレベルに達したら、その言語をマスターしたと言えるのでしょう? 勉強している人たちは、どれぐらいになったら使えるようになったと判断して、次の言語への勉強に移るんですか?

noname#250246
noname#250246

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ur2c
  • ベストアンサー率63% (264/416)
回答No.7

> 数ヶ国語を習得してると、ごっちゃになりそうですよね 私ができるのは日葡英西仏で、最初の 4 つまではごちゃまぜで 1 つの夢に登場することがあります。たとえばポルトガル語を話す人と英語を話す人が夢に登場して、それぞれと私が会話するような場面です。それに対してフランス語だけは、もう 5 年くらい夢に出て来ていません。使う機会が少ないからでしょう。 もう少し客観的な基準を 1 つ。たとえば英語なら英英辞書のように、その言語をその言語自体で説明した辞書が使いこなせることです。その水準なら、つかいものになります。 > どれぐらいになったら使えるようになったと判断して、次の言語への勉強に移るんですか? 「次の言語へ移る」わけではなく、「次の言語を加える」のが普通です。

noname#250246
質問者

お礼

本当にごちゃまぜになって見るもんなんですね。 あ、でもそれぞれの国の人が同時に出てきて、グループで話してるなら不自然ではないですよね。 英英辞書の話も納得です。 日本人も補完的に辞書は使いますし、それは日本語が普通に使える段階ということですよね。 勉強しているというより、必要だから増えていくという感じで、加わっていくという言い方の方が確かに正しいですね。 ありがとうございました。

その他の回答 (6)

  • ur2c
  • ベストアンサー率63% (264/416)
回答No.6

その言語で夢を見るようになったら、まあ一応はいいかな、と。

noname#250246
質問者

お礼

おお!無意識で出るようになれば確かに本物だ。 でも数ヶ国語を習得してると、ごっちゃになりそうですよね(笑) ありがとうございました。

noname#202143
noname#202143
回答No.5

具体的は、日常会話だけではなく、読み書きがしっかりできるレベルです。つまり、かかる言語を自由に操れるレベルです。求人の公募で「何々語に堪能な方」というのがよくありますが、そこで求められているのはTOEICであれば900点以上、TOEFLであれば650点以上、英検であれば最低準一級でしょうね。 ちなみに、修士課程のことを英語で Master's course, 修士のことを Master と言います。修士といってもまだまだ駆け出しのレベルなのですが、すくなくともどこからが「マスターした」と社会的に認知してもらえるかの一つの目安になりますね。それを語学に当てはめて考えますと、なんとなくイメージできますでしょう。 ちなみに、メディアで「マスター」したという人たちは、案外とそうでもない人たちが多いと推察します。つまり、喋れるだけ、或いは、読み書きができるだけ、或いは言葉はできてもその言葉の話される国も文化背景には疎い、ではマスターしたとは言えないのです。 私見でした。

noname#250246
質問者

お礼

読み書きがしっかりできるというのが、どんな感じなのかが疑問だったんですよね。 修士でも駆け出しレベルですか。敷居の高い世界ですね。 やはりメディアに出てる人の場合は、多少ハッタリもあるのかもしれませんね。 ありがとうございました。

回答No.4

その国語のテレビ討論番組を見ながら、自分の考えをその国語で主張できるぐらいじゃないですか? それ以上の水準は専門分野の学者でもないとなかかな難しいでしょうね。

noname#250246
質問者

お礼

そうか、理解できてなきゃテレビなんて楽しめないし、討論番組でのテーマに英語で主張できるならできると言えますよね。 これなら自らテレビに出て「マスターしてます」といえますし。 ありがとうございました。

  • imo8001
  • ベストアンサー率14% (26/179)
回答No.3

その言葉で喧嘩ができるようになったらです!

noname#250246
質問者

お礼

ああ!確かにそれはあるかも。 ありがとうございました。

回答No.2

  自己判断です  

noname#250246
質問者

お礼

やっぱり自己申告制が多いのかな ありがとうございました。

  • morchin
  • ベストアンサー率16% (212/1281)
回答No.1

自分でOKだと思ったら。

noname#250246
質問者

お礼

どの時点でそう思えるんでしょうね? できると思い込んでだけのこともあるかもしれませんね。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 2ヶ国語をマスターするには

    2ヶ国語をマスターするには こんにちは。日本人にとっては英語一つをとっても習得は容易ではありませんよね。しかし、得意な人は2ヶ国語も3ヶ国語も習得しちゃいます。私自身はフランス語が一番得意で英語もそれなりに使えるつもりです。そして、ロシア語とポルトガル語とスペイン語も少し話せます。 先日、姪から英語とスペイン語の両方をマスターしたいけど、どのように勉強したらいいのか相談されました。 オーソドックスなのは、先ずは英語を一応極めてからスペイン語に取り掛かる方法です。しかし、これはベストな方法とは思えません。英語を先にマスターすれば、次にスペイン語もマスターするのは楽なようでも、大半の人は英語をある程度使えるレベルまでマスターした段階で スペイン語に真剣に取り組むだけの余力が残っていない場合が多いからです。 次に英語と平行してスペイン語に取り掛かる方法です。しかし、これは両方とも中途半端なレベルで終わることも多いです。 そして、最後は英語は一旦脇に置いといてスペイン語に専念し、スペイン語をマスターしてから 再度英語に取り掛かる方法です。一番確実性は高いと思いますが、あまり一般的な方法でないように感じます。 そこで2ヶ国語(以上)習得された方に質問です。英語との関わりも含め、もう一つの外国語をどのように学習してきましたか?

  • 英語とスペイン語の2カ国語をマスターしたい

    初めまして。英語は得意な方で、英検2級を持っています。でも、スペイン語にも興味があり、行く行くは英語とスペイン語の2ヶ国語をマスターしたいと思います。それでアドバイスをお願いしたいんですが、そういう場合大まかに3つの選択肢があると思います。 一つは先ずは英語をマスターしてからスペイン語に取り掛かる方法です。次に、英語とスペイン語を並行して勉強する方法です。最後に、英語は一先ず置いといてスペイン語を集中的に勉強してマスターしてから 再び英語に取り掛かる方法です。どれが一番効果的でしょうか?

  • 外国語をいつマスターしたとするか(長文)

    ここには複数言語マスターの方がいらっしゃいますし、そうでなくても私と似たような境遇のかたもいらっしゃると思うのでお聞きします。 当方、今のところ、英語がほぼネイティブに近いレベル(でも完璧じゃない)。フランス語は検定が2級。中国語はHSK6級です。 フランス語は大学の教養でやっただけだけで、大分忘れてしまい、もう一生やらないと思います。 現在、中国語を迷ってます。レベルはともかく、英語はある程度できる人間が多いですし、自分としても英語以外にもう一言語ちゃんとできるようになりたいと考えています。中国語は既に基礎はやりましたし、仕事上もニーズがありそうなので、実用のためならまだ日常会話レベルでとまっている中国語をやるというのが自然な選択肢です。 しかし、英語が完璧じゃないのが悔しいからマスターしたいという気持ちが強くあります。自分の中で、英語を後3、5年こつこつ続けるとまだ伸びる自信があるのですが、今から中国語の勉強に本腰入れると一生英語がこのレベルからそれほど進まないかもしれなそうです。 もちろんその人の環境によって答えは違いそうですが、皆様ならどちらを勉強しますか?私以外にも、英語はかなりできるけどやっぱり完璧じゃない、でも他の言葉も学びたいってひとは結構いると思います。どういうタイミングで一通りのマスターと見なして、次の言語に移りますか? *註 因みに、英語のレベルは、TOEFL CBT300。普通なら会話してて3分ならアメリカ生まれアメリカ育ちだとおもわれ、違うと言っても大抵信じてもらえないので、外国語としては、通常十分のレベルとも言えます。でも、やっぱり英語での喧嘩は弱いし、雑踏の中とか多人数の議論などは(相手はあまり感じないらしいですが)自分ではネイティブと少し差が出るのがとても悔しく感じます。この間もダブルスペースで30ページの英文のネイティブチェックを数人に受けましたが、やはり2カ所直されてしまいました。1ページくらいだとなんと読んでもネイティブにしか見えないとよく言われますが、10ページくらい書くと、大抵間違いが一つくらい入ります。本人としては届きそうで届かない後一歩が辛く感じています。凡人にとって語学は本当に本当に難しいT_T

  • 皆さんは何ヶ国語話せますか?

    何ヶ国語はなせますか? 言語の名称とレベルも教えてください! 僕はフィリピン人ですけど4ヶ国語話せます。 日本語、タガログ語、英語、ポルトガル語を話せます。 日本語とタガログ語はネイティブレベルで英語とポルトガル語は日常会話程度です。中卒なのでビジネスレベルは無理です。 日本人で何ヶ国語も話せる人って多々見ますが、三ヶ国語以上ネイティブレベルで話す日本人とはまだ出会った事がありません。 僕は外国生まれの外国育ちなので当たり前と思われるかも知れませんが、日本人で三ヶ国語以上話せる人ってかなり凄いと思います。 海外にでも住まない限り、生半可な努力じゃネイティブレベルは身につけられないものだと思います。 話せる言語のレベルも教えてください。 レベルを5段階に分けました!日本語喋れる人もレベルを教えて頂けると幸いです。 ※レベル下記参照 プロの通訳、翻訳者レベル(ネイティブ以上で何を言っても、訳せるし、答えられる。文章力もこれといって欠けてるものがない) ビジネスレベル(説明力や仕事面、丁寧語、謙譲語など言語に優れてる人) ネイティブレベル(言葉に不自由する事なく、日本人が日本語を話すのと同じレベル) 日常会話レベル(発音や言葉が多少欠けているものの、生活に困らない程度で会話ができる日本に住んでいる外国人レベルです) 簡単な会話レベル(中学生で英語の得意人が話す英語と同レベル、または趣味で外国語を勉強してる人)

  • 英語とスペイン語の2ヶ国語をマスターしたい

    こんにちは。英語とスペイン語の2ヶ国語をマスターしたいです。 英語は高卒レベルで、スペイン語はNHKのテレビの講座で1年間勉強しただけです。やり方として、3つの方法があると思いますが、どれがいいんでしょうか? (1)先ずは英語を先に集中的に学習する。・・・・これが最も一般的だと思うんですが、英語はマスターしても スペイン語はなかなか初級の域を出ないのではないかという危惧があります。 (2)英語とスペイン語を平行して学習する。・・・・これだと、下手すると どちらも半端になったりしないでしょうか。 (3)英語は置いといて、スペイン語に専念する。・・・・これは少数派だと思うんですが、どうなんでしょう。英語が錆びれたりしないでしょうか。

  • 母国語以外をマスターするきっかけは?

    母国語以外をマスターするきっかけは? こんにちは。 最近は英語・フランス語・中国語・韓国語など 色々な言語を話せる人がいますが 皆さんは、母国語以外をマスターしたきっかけは何ですか? どんな言語を話せますか? また、そのためにしたこと(勉強方法)、コツは何ですか? この場合のマスターとは現地の人と自然に話したり 字幕なしの映画を難なく見れるといったところです。 最近韓国語を話せるようになりたいと思ったので 参考にさせて頂きたいと思います。 よろしくお願いします。

  • 大学で何言語まで勉強できるか(限界は何言語?)

    私は、この春、某私立大学外国語学部の英語学科に入学することになりました。 そこで、困ったことがあります。 その大学では、英語学科の生徒は、全員2ヶ国語として、メジャー言語の中から1つ選んで勉強することを義務づけられています。 私は、第2言語として、ドイツ語を取ることにしました。 でも、私は言語に凄く興味があって、もしそれが可能なことであるのなら、もう1つ、あるいはもう2つ言語が取りたいと思っています。 その大学では、確かに、言語の授業は自分が取りたいと思えば、時間割さえいっぱいにすれば、取ることはできると思います。 ただ、英語学科といっても、英語という言語のみを勉強するのではなくて、歴史や文化などの授業もはいってきますし、たくさん言語を取りすぎるとだんだん自分でこんがらがってくるんじゃないかという不安もあります。 私は、外国語を利用できるような職業につきたいと思っているので(希望)、勉強するなら、ただ日常会話が話せる、とかじゃなくて、ホントにその言語を使いこなせるようになりたいと思っています(会社への履歴書に資格として書けるくらい)。 もし、英語、ドイツ語の次に勉強するとしたら、スペイン語やフランス語などを考えています(ヨーロッパの言語が学びたいので) よく、自分は5ヶ国語話せるとか6ヶ国語話せるとかいう話を聞いたことがありますが、時間割がいっぱいになったり、自宅学習時間がかなり増えるのを覚悟で、何ヶ国語かの授業を取ろうとしたとき、何ヶ国語が限界だと皆さんは考えますか? 自分では、英語、ドイツ語の他にもう1ヶ国語あるいはもう2ヶ国語と、+αで独学で話せる程度の言語 くらいが限界だと思っています。

  • 英語の優性と他言語の劣性

    英語が無経験でサッパリの人が居ます。しかし、日本語と中国語とスペイン語と韓国語とヒンディーがペラペラです。 どうですか?この人の印象は。印象もヘチマも無く、5ヶ国語を使い其々のネイティブスピーカーとコミュニケーションが図れるというだけの話でしょうか?それとも、人の価値認定や社会貢献や生産性などに関わる話でしょうか?この人の語学力は、周囲から殆ど認められず、淘汰されるのでしょうか? こんな感じの人は、何処を探しても誰も居ませんか?珍しくも居たとすると、この人が日本の社会に馴染んで生きていくには、語学力を捨てて別のスキルを磨き、別のフィールドで生きていくのでしょうか?5ヶ国語ペラペラを、何とか活かせないですかね。この語学力を活かすとすれば、英語必須でしょうか?新6ヶ国語目を英語にするのではなく、インドネシア語に広げようとする意欲は愚かでしょうか? やはり、言語の基礎・標準は英語であり、先ず英語から始めるべきでしょうか?中国語や日本語といった言語は、やはり英語に劣るのでしょうか?英語を省いて他の言語をマスターするのは、四則演算を省いて微分積分をするようなものでしょうか。 アメリカ人やイギリス人にとって、中国語やスペイン語や韓国語やヒンディー語はどういう存在なのでしょうか。究極のグローバルは、世界中で英語一元化、英語以外の言語消滅でしょうか。

  • 中国語の次にマスターしておくと有利な語学

    英語と中国語を勉強している社会人です。 今後10年くらいの途上国の経済発展を考えた場合、 日本人ビジネスマンとして、この2つの次に習得しておくと 仕事で重宝されそうな言語は何でしょうか。 転職や海外事業を考えた場合に、です。 習得の難易度も含めて教えてくださると幸いです。 ちなみに、 私の考える今後、さらに経済発展しそうな国は 韓国、インド、ブラジル、ベトナム、インドネシアなので、 そうだとすると、 ハングル、ポルトガル語、ベトナム語、インドネシア語といった感じでしょうか。 (インドは英語でほぼOKでしょうか) また、この中では、日本人で話せる人が少なく、マスターした場合の 希少価値が高そうなのはベトナム語、インドネシア語と考えていいでしょうか。

  • 皆さんは何ヶ国語話せますか?

    皆さんは何ヶ国語話せますか? 何語を話すのとそのレベルも教えてください。 僕はフィリピン人ですけど4ヶ国語話せます。 日本語、タガログ語、英語、ポルトガルを話せます。 日本語とタガログ語はネイティブレベルで英語とポルトガル語は日常会話程度です。中卒なのでビジネスレベルはまだ無理です。 日本人で何ヶ国も話せる人って多々見ますが、三ヶ国語以上ネイティブレベルで話す日本人とはまだ出会った事がありません。 僕は外国生まれの外国育ちなので仕方のない事だと思いますが、日本人で三ヶ国語以上話せる人って凄いと思います。 外国にでも住まない限り、生半可な努力じゃネイティブレベルは身につけられないものだと思います。 話せる言語のレベルも教えてください。 但し簡単な会話は話せる内に入りませんのであしからずご了承ください! ※レベル下記参照 ビジネスレベル ネイティブレベル 日常会話レベル ネイティブレベルは発音と会話力がネイティブ並であればOKです。 ちなみに僕は生活面や電話、ネット上でも日本人と間違えられるくらいです。 顔はおもいきり外人顔なのですが(汗)