なぜ、間違った英語文法を日本の中学・高校では教えるのですか?
- なぜ、日本の中学・高校では間違った英語文法を教えるのか疑問に思います。
- 中学、高校で教えられる英語文法は間違ったものだったりしますが、なぜなのでしょうか。
- 英語の基礎を学ぶ時期に正確な文法を学べないと、後の学習に影響が出る可能性があります。なぜ間違った文法が教えられるのか疑問に思います。
- ベストアンサー
なぜ、間違った英語文法を日本の中学・高校では教えるのですか?
なぜ、間違った英語文法を日本の中学・高校では教えるのですか? 普通に高校卒業した後、アメリカの大学に行きました。 そのあと、某学習塾にアルバイトしに行ったのですが、どう見ても文法的におかしいだろう! って言うのがよくありました。とくにButとAndの使い道です。 butとandは接続詞であり、副詞でないため、文の冒頭に使うのは全くの間違えですよね。 でも、中学、高校では余裕で冒頭に使いまくる。(元TOEFL採点者によるとTOEFLでは文法間違えとして減点対象になる) 口語では、ピリオドではなくカンマを使ったことを前提でbutとandを使うと思うのです。(話し相手の文にカンマつけて節にして、and又はbutで続けることもある) 口語で間をおいてBut/Andを使う事ありますが、それは「まだ文は続いてる」という意味だと思うのです。 それと、viaなどすごく便利で短くて覚えやすくよく使う単語を教えなかったりもしますよね。(私はアメリカに行って覚えて以来、しょっちゅう文章で使っています) 自分が高校(そこそこの進学校)の時は決しておかしいとは思いませんでした(教えられてないから)
- FalCieOiyo
- お礼率33% (4/12)
- 英語
- 回答数4
- ありがとう数4
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
And とbutの文頭での使用は結構混乱があります。 ネイティブは文頭で使います。新聞記事やそれなりのしっかりした雑誌の記事でも。 なので、それをそのまま教材に使っているとすれば、それはよい教材なのか、悪い教材なのか、、、 でこの縛り、必ずしも文法の縛りではないというネイティブもいるようです。1700年代には 文頭で使われることが自然でその後やめるという方向になったという話もあります。 ただ1度それはやめようとなったあとで、徐々に使われだしているわけで使い方には 確かに慎重のようです。 まず、日本の学校の英語は何にウエイトを置いているのか、置くべきかなのかがあります。 しっかりとしたフォーマルな文をかくためなら、And とbutの文頭での使用は解説が必要 ですよね。同時にコンマ、コロン、セミコロン、ダッシュの使い方も教えないといけません。 そんな英語教えてませんよね(日本の英語の教育がどこにウエイトを置いているのか、 よく分からないところもあり、ビジョンをまず決めるべきと思いますが、それもどうなんだか、、)。 少なくともコロン、セミコロン、ダッシュはあんまり詳しく出てきませんので、そういう方向では ないなあとうすうす思うわけです。 And とbutを文頭で使うのはよくないよと言うのはいいことかもしれません。特にエッセイ とか書かないといけない初心者には。一方ネイティブの実際のかく英語、会話では出てくる という所で相互矛盾も出てきますね。中学校で会話ではいいと中途半端な教え方になると 余計混乱するかもしれません。 この手のことは、しっかりとした文を書かないといけないと思った人が、ガイドライン的な 英語で書かれた本を読みながらでもできますし、ネイティブもそういう本を参照しながら 言葉の英語から書く英語に修正していっている部分もあると思います。 高校でエッセイを書くというのをを取り入れればそういったことは解決するんだろうなぁと おもいますが、そこまでしっかりした書く英語を高校では教えてないような気もします。 そういう意味で英語小論文(エッセイ)を受験で課する大学の採点基準とか気になりますね。 以下情報がどこまで正しいか分かりませんが、こんな風にも言われているということで、、、 http://papyr.com/hypertextbooks/grammar/adverbial_but.htm http://grammar.ccc.commnet.edu/grammar/conjunctions.htm
その他の回答 (3)
- york-graduate
- ベストアンサー率15% (3/19)
言語学的にいうならば、規範文法と記述文法の違いでしょう。つまり日本の英語は規範文法です。つまり科学的とは限りません。非科学的ということもあります。組織がこうだろというのを教えます。学者でもはっきりいって、意見が分かれます。それを一高校教師や予備校教師に分かるわけがない。言語学にはいろんな説があります。10年単位でよく前提が変わります。ですので、昔の前提がいいとは言えない部分があります。ですので、おかしくてもおかしくないんです。
- granville2005
- ベストアンサー率59% (162/274)
原因をさかのぼると,日本の英語教育は膨大な人数の日本人中高英語教師や日本語英語大学教授が体系を作って来たからです.彼らの大半は英語を話せません.おそらく,TOEIC試験など受けると,平均で500点くらいではないでしょうか. 話せない英語教師は何を売り物にするかと言えば,お分かりのように日本式英語文法体系です.意味の変わる書き換え問題など作って,いわばパズル問題を解けるかどうかで成績をつけるのです. 現場の英語がどうなっていようが,昔から作られた日本の英語教本の中だけで教えているのです. 初心者には文法が王道だとしか言いません. 日本の英語教育は,いまやガラパゴスとも言えるでしょう.
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
まあそう怒らないでください。 英語圏で,使う英語と、日本の大学(>入試>塾>高校>中学)で使う「英語」とは違うのです。 留学してやっと気づいたのは結構でした。
お礼
回答ありがとうございます。 別に怒ってはないのですが、ちょっと内心・熱くなりやすいタイプですので。 実際、日本での英語教育って本来の趣旨と違ってますよね。 元々は外国人と交流したり、将来仕事で交渉したりするためのスキルアップに英語って習うことだったのだと思います。しかし、今の日本は、進学するためだという本来の趣旨からかけ離れていますよね。 僕が高校の時なんか「難しい単語>>>>>正しい文法」が当たり前でした。 実際、アメリカ人は「難しい単語含まれてるが間違った文法」より、「簡単な単語だが簡潔で文法の正しい文」の方が教養があるように見なされるみたいですね。
関連するQ&A
- 中学高校の英語の文法でよめるようになりますか?
英語の文法について、伺いたいのですが、中学高校で習う文法で読めるようになるんですか? たとえば、使役、能動とか(適当です)意味を全部覚えていき、文章でそれを判断しているのでしょうか? http://www.youtube.com/watch?v=z9iBmP-Jpsk&feature=related こういう簡単な文がよめません たまに、簡単そうで、難しい文ってありませんか? ああいう文がよめないのです。 文法の勉強をしていく上で、どういう、使い方があるというのは、すべて覚えなければいけないのでしょうか? 教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- これは文法的に正しいですか?
よろしくお願いします。 口語の場面なので、気にすることはないのかもしれませんが、 ""Go up the street past the post office and up by the bank""said the lady. とありました。 カンマもなにもなしです。 ひとつの文に動詞二つ以上あるので、文法的には正しくないのではないかと思いますが、、 どうなのでしょうか。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 高校英語文法(倒置)
高校英語文法(倒置) Not only did he not study but he often skipped class. 訳)彼は勉強しなかっただけではなく,しばしば授業をさぼった。 この文(倒置になっている)についてお聞きしたいことがあります。 (1)倒置でない文を教えてください。(友達に聞いたら、存在しないと言われましたが、そんなことはあるのでしょうか?) (2)SVOなどの文の構造や解説をお願いします。(否定の副詞やonlyが文頭のときは、後が疑問文の形になると聞きましたが、この文だといまいち理解できません。) よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- このコンマの使い方(中学レベル)
中学英語ですが、長文の中で、 But when they got to the big white house, the dog was not in the garden. という文を書いたのですが、ネイティブチェックで途中のコンマをとる修正をされました。 中学英語では従属接続詞に続く節のあとにはコンマをおくように教えるのですが、今回の修正は文頭のButにあるからでしょうか。 過去にも同じようなコンマをとる修正が入ったことがある記憶があります。 この文ではコンマを入れると不適切な英文でしょうか。もし何か規則があれば教えてください。 ちなみにこの文の前は、「その家にいる犬を見に行ったんだけど・・・」という内容ですので、Butは使いたく、主節を先に持ってこれば解決するのですが、コンマの使い方が間違いという理由を知りたく、よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- 中学、高校で学ぶ「英語」の意味
中学、高校で学ぶ「英語」の意味 こんにちは。 中学、高校では「英語」を学びますよね。 僕は中3でまだまだ英語を理解したとはいえません。 このままアメリカへいっても会話が100%成立することは難しいと思います。 それで、まず、 I、 中学、高校、大学・・・と、その時点の習っている範囲を全て理解していると仮定すると、いつ外国で英会話ができるようになるのでしょうか。 はっきりいって、3年間も1つの言語を学んでいるのにも関わらず「かじった」ような状態であることがばかばかしいです。「英語」は英文法を日本人に教え込むのが目的でしょうか。 そして、 II、 日本政府はこのような効率の悪い学習法をなぜさせるのでしょうか。 itの示す内容を書けだとか、この英文について日本語でまとめろだとか、日本語の知識も必要になってきます。どう思われますか。
- ベストアンサー
- 英語
- 中学英語でのbecause前のコンマについて
高校入試が一週間後に控えてます。 英作文がでるんですけど、 先生によってbecause前のコンマについて教わった事が違うんです。 文と文の間にあるbecauseについて ある先生はbecause前のコンマはいらないといい、 ある先生はいる、といいます。 いるといった先生にプリントをみせてもらったところ、 確かに書いてありました。 しかし、コンマがいらないという先生はすごくコンマはいらない!と強調して言っているので、 どちらを信じて良いのかわからなくなりました。 自分でネットで調べましたが、専門用語が沢山でてきて、中学生の自分には 難しかったです。 こんな自分にも理解できるように、because前のコンマについて解説をよろしくおねがいします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語に詳しい方教えてください!
(1)please Close the window ,please. (2)so I am free ,so I will study. (3)and I like English ,and math. (4)but I like English ,but I don't Japanese. (5)because これはカンマいりますか? 他に接続詞でカンマがあるものを教えてください! あと、文が間違っていたら教えてください! よろしくおねがいします!
- ベストアンサー
- 英語
お礼
回答ありがとうございます。 英語は文法が時代とともに変わることもあるみたいですね。たとえば、ちょっと前まで4、A, B and Cとカンマをandの前には使わないっていう事になっていましたが、いまのTOEFLではA, B, and Cが正しいことに決まったらしいですね。 話し言葉だと記号は読まないので、and, butの使用方法もあんまり気になりませんが、やっぱり、文章にしちゃうと気になりますよね。 僕は、コロンとセミコロンはよく使うようになりました。結構、この2つは使い方覚えるとすごく便利ですよね。文も見やすくなりますし。 でも、実際、会話では読まないのであんまり口語には向かないですね。