• ベストアンサー

ポルトガル語で何と言いますか?

ポルトガル語で何と言いますか? (1)同僚のブラジル人(女性)に、とあるブラジルのイベントに誘われて。。。 (私も女性です) ”楽しみです” Estou ansioso(?) ”何時に行きますか?” ”あなたの家族も行きますか?” ”誘ってくれてありがとう” カナ読みもよろしくお願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kokemushi
  • ベストアンサー率52% (115/220)
回答No.2

なぜか早起き、というか眠れない... ”楽しみです” Estou ansioso(?) ← ○ ”何時に行きますか?” A que horas vai(vamos) partir?(発音記号などは省略)アー・ケ・オーラス・ヴァイ(ヴァーモス)・パルチル?(カッコ内は複数形の第一人称の場合) ”あなたの家族も行きますか?” A sua familia vai junto? ア・スーア・ファミーリア・ヴァイ・ジュント?(冒頭のAは省いてもOKです) ”誘ってくれてありがとう” (muito) obrigada por me convidar. (ムイト-省いても可)オブリガーダ・ポル・メ・コンヴィダール。又は、 (muito) obrigada pelo convite. (ムイト)オブリガーダ・ペロ・コンヴィッテ(ご招待有難う)

kangaroo97
質問者

お礼

早朝から早速回答してくださってありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • marceloxx
  • ベストアンサー率34% (12/35)
回答No.1

何時に行きますか?(何時に私たちは行きますか?) Que hora qwe vai?(Que hora que nos vamos?) キ オラ キ ヴァイ(キ オラ キ ノイス ヴァモス?) あなたの家族も行きますか? A sua familia tambem vai? ア スア ファミリア タンベン ヴァイ?(最後の「タンベン」と「ヴァイ」は逆でもOK) 誘ってくれてありがとう Muito obrigada por voce mi convidar ムイト オブリがーダ ポー ヴォセ ミ コンヴィダー(ありがとうは女性の場合「オブリがーダ」) こんな感じかな?(;^ω^) 多少違うかもしれないが、十分通じると思うよ。

kangaroo97
質問者

お礼

分かりやすい説明ありがとうございました!

関連するQ&A

  • ”どうかされましたか?”ポルトガル語で何と言いますか?

    ”どうかされましたか?”ポルトガル語で何と言いますか? 何やら困っている感じのブラジルの女性に ”どうかしましたか?” ”どうかされましたか?” みたいに尋ねる時は何と言いますか? 私も女性です。 カナの読み方も宜しくお願いします。

  • ポルトガル語で何と言いますか?

    ポルトガル語で何と言いますか? (1)同僚のブラジル人女性は休み時間にいつもお菓子をくれます。 そのたびに、毎回”Obrigada”としか言えず、何か付け加えたいのですが... 以下のように何と言えばいいですか? 訂正よろしくお願いします。(私も女性です。カナ読みもお願いします。) ”いつもありがとうございます” Quando Obrigada(?) (2)何か自分(私)でする時。 ”私がやります” Eu Foco isto(?) (3)日本の滞在期間が知りたい。 Quanto mora no Japao?(?) 余談ですが一般的に日本に働きに来ているブラジル人の方は仕事場以外でも(プライベートで)日本人と仲良くしたいと思うでしょうか。もちろん、人それぞれだと思いますが。

  • ポルトガル語を教えて下さい

    ブラジルの方から、手紙を頂きましたが 私は、最近ポルトガル語の単語を 覚え始めたばかりなので、意味が良く分かりません。 Estou contente que voce esta Aprendendo O portuques para podermos conversar 単語帳で調べたのですが、 あなたが、ポルトガル語を覚えて嬉しい。 話ししましょう と書いてあるのかなと思うのですが・・・すみません、教えて下さい。宜しくお願い致します。

  • ポルトガル語で何と言いますか?

    ポルトガル語で何と言いますか? 同僚のブラジル人の女性が辞めることになりました。 それで、お礼の手紙を書きたいのですが。 ”~さんと仕事ができて楽しかったです。” ”幸運を祈ります。” ”また、会いましょうね。” 私も女性です。宜しくお願いします。

  • ポルトガル語で何と言いますか?

    ポルトガル語で何と言いますか? 先日も質問をした者です。 同僚のブラジル人女性が仕事を辞めた為とてもさみしいです。それを伝えたいのですが。。。 ”(~さん)がいなくてさみしいです” triste トリスチ(かなしい)とは違いますよね。 私も女性です。宜しくお願いします。

  • ブラジルポルトガル語とポルトガルのポルトガル語?

    ブラジルのポルトガル語とポルトガルのポルトガル語って、日本で例えると、関西弁と関東弁くらいの差(違い)だと解釈していいでしょうか? 今、ポルトガル語を覚えたいと思ってますが、うちの近くの本屋さんに行くと、ポルトガル語=ブラジル みたいな本ばかり。。 正直、ブラジルにはまったく全然興味はなく… でも、ポルトガル語という言語には惹きつけられていて… おかしな感じですが(^_^;) 実際、どのくらい違うものなのか? ついでに、ブラジルポルトガル語がいいよとか、ポルトガルポルトガル語の方がお勧めだねとか、ポルトガル語について何かアドバイスもあれば、嬉しいです。。

  • ポルトガル本国のポルトガル語を学びたい

    こんにちは。ポルトガル語を勉強してみたいと思うんですが、日本で刊行されているポルトガル語の教本って、ブラジルのポルトガル語ばかりですよね。また、ポルトガル本国とブラジルのポルトガル語の違いは アメリカ英語とイギリス英語の差よりも大きいとも聞きます。ポルトガルでもブラジルのポルトガル語は通じると思いますが、ポルトガル本国のポルトガル語を学んでみようと思います。どのようにしたら学べるでしょうか?

  • ポルトガル語 ポルトガルとブラジルの見分け方

    突然ですが、ポルトガル語にはヨーロッパ(ポルトガル)とブラジルの2種類がありますが、簡単にその二つを見分けることはできるでしょうか? ポルトガル語の心得はまったくありません。 どうぞよろしくお願いします。

  • ポルトガル語について

    ポルトガル本国のポルトガル語を勉強しても、ブラジルでは全く通じないのでしょうか?それとも、日本語でも関西弁と東北弁が違うような感じ(発音や単語も多くが違いますが)で、お互いが理解しようとすると通じる程度の違いでしょうか?ポルトガル語圏に関しては両国とも非常に関心があります。それで、たまたま近所で教えてくれるところがあるのですが、ポルトガル本国の方です。珍しいと思います。他にポルトガル語を教えてくれるところは電車に乗って出かけてもほとんどありません。有っても、ニーズが無いから、講師も少なく生徒も少ないためグループレッスンはしていない、と個人レッスンでは非常に高価です。本当偶然なのですが、この地方では珍しくポルトガル語の教室が市内にありました。ここで習うと決めたのですが、ブラジルのポルトガル語との違いです。実際に聞き比べましたが、日本人でもわかるくらい違います。逆に言うとそれゆえ両国で通じるかもしれないと思ったのですが。いかがでしょうか?テキストもブラジル版ばかりです。仕事にも使いたいので、人口の多いブラジルポルトガル語が必要だと思います。NHKの講座などで補っていくしかないのでしょうか?それともまあ通じるのでしょうか?

  • ポルトガル語で何といいますか?

    教えてください。 ポルトガル語で、【パート・タイマー】と【アルバイト】は何と言うのでしょうか? できれば、ブラジルのポルトガル語での訳がありがたいです!! どうぞ、よろしくお願いします。