英語の得意な方へ!至急和訳お願いします!

このQ&Aのポイント
  • lol, really? so how do u put i bored you for today? lol you are very funny 名前, you always have very indirect way of saying the things, I hope u can be more direct, lol. 上 記のようなメールが届いたのですが、もっとストレートに意見を言ってほしい。という後半部分は分かったのですが、前半部分がいまいち理解できませんでした。私の片思いの相手なのですが、いかんせん言葉の壁が今立ちはだかっています。彼はメキシコ人です。
  • 英語の得意な方へ!至急和訳お願いします!lol, really? so how do u put i bored you for today? lol you are very funny 名前, you always have very indirect way of saying the things, I hope u can be more direct, lol. 上 記のようなメールが届いたのですが、もっとストレートに意見を言ってほしい。という後半部分は分かったのですが、前半部分がいまいち理解できませんでした。私の片思いの相手なのですが、いかんせん言葉の壁が今立ちはだかっています。彼はメキシコ人です。
  • 英語の得意な方へ!至急和訳お願いします!lol, really? so how do u put i bored you for today? lol you are very funny 名前, you always have very indirect way of saying the things, I hope u can be more direct, lol. 上 記のようなメールが届いたのですが、もっとストレートに意見を言ってほしい。という後半部分は分かったのですが、前半部分がいまいち理解できませんでした。私の片思いの相手なのですが、いかんせん言葉の壁が今立ちはだかっています。彼はメキシコ人です。
回答を見る
  • ベストアンサー

至急!英語の得意な方、和訳をお願いいたします。

至急!英語の得意な方、和訳をお願いいたします。 lol, really? so how do u put i bored you for today? lol you are very funny 名前, you always have very indirect way of saying the things, I hope u can be more direct, lol. 上 記のようなメールが届いたのですが、もっとストレートに意見を言ってほしい。という後半部分は分か ったのですが、前半部分がいまいち理解できませんでした。 私の片思いの相手なのですが、いかんせん言葉の壁が今立ちはだかっています。彼はメキシコ人です。 みなさんよろしくお願いいたします!!!

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.3

lol, really? so how do u put "i bored you for today"? (笑)ほんとう? じゃあ、「今日は僕がきみを退屈させた」というのを、 君はどんなふうに言うの? あるいは、 lol, really? so how do u put "i bored you" for today? (笑)ほんとう? じゃあ、「僕がきみを退屈させた」というのを、 今日はどんな言い方で言うの?

その他の回答 (2)

  • 207eden
  • ベストアンサー率26% (24/92)
回答No.2

「今日は僕は君のことが退屈だと思った、と君に明かしたことをどう思ってるの?」 ではないでしょうか?

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

> really? so how do u put i bored you for today? 推測ですが、「本当に? じゃぁ、今日君が僕は君を退屈させると言ったのはどうして?」 かも。

関連するQ&A

  • 和訳してください

    the things are very but there...right? gooooosh I hope you'll be ok...(引き続き地震についてです)

  • 英語が得意な方教えてください!!(恋愛相談)

    すみません、英語が得意な方にジャッジしていただきたいのですが。。 私は今、台湾人の友達に会いに行った旅行でその友達の友達である 台湾人男性を好きになってしまいました。 台湾旅行中、お土産以外ほとんどお支払いをしてもらい 盛大なもてなしをしていただいた上にお土産までもそれぞれからもらい。。 日本人として恐縮しまくりだったので帰国してお礼の品を送りました。   お礼の品と共にそれぞれに手紙を書いたのですが、彼には、感謝の言葉と共に “I like you very much...miss you!”と書いてしまいました。個人的にはlikeはどうともとれる 逃げだし、miss youも社交辞令にもとれると思って書きましたが、友達に見せたところ 感謝しまくり後のそれは告白以外には感じられない。。と言われました。。 (付き合ってくださいとかは書いてないです。I hope that I see you againとかもし日本に来るときは案内するから教えてとかは書きました。) その後彼から以下のような返信が届きました。 Hi ○○ good morning !!!! How are you today? Oh My God!! You really surprised me!!! What are you thinking? !! Too many gifts for me !!!! I feel so warm and touching thank you so much!!! I love every thing you prepared!! I can feel that you really put a lot of thoughts into these presents:) ○○ daisuki!! Hahha just kidding but thank you!! You really are a sweet sweet girl. I hope you visit Taiwan again:)I will show u around more places! And of I visit Japan I will come and see you so u need to come see a movie with me!! Cuz that's my gift!! Haha.. Anyway. Please take care of yourself and say hi to your family. Aitai ○○:) hahaha !! Have a good day !! とっても優しいですが、 ○○ daisuki!! Hahha just kidding but thank you!! You really are a sweet sweet girl. ここの一文で、私の気持ちが伝わっていてやんわり振られている印象を受けます。。 彼は、長くカナダに住んでいたのでかなり英語が流暢です。 英語が得意なみなさなにこのメールの印象をお聞きしたいです。 宜しくお願いいたします!

  • 英語 和訳お願いします

    It's really sad news to hear about the earthquake - I hope you are OK! I was actually supposed to fly to Tokyo today! But instead I will come there tomorrow. I hope you are doing well and so sorry for Japan :-(

  • 英語が得意な方へ!急ぎです。和訳お願いいたします。自分でもやってみまし

    英語が得意な方へ!急ぎです。和訳お願いいたします。自分でもやってみましたが、予定の話なので、ちゃんとした意味が知りたいです。 Today I was very lazy and didn't go running. 今日はだるかったからランニングに行かなかったよ。 But I think I can be glad I didn't ... since it's super warm today. 37 degrees ...・ でも今日は37度で凄い暑かったから Hmmm ... I think you must be a good cook! あなたは料理が上手いに違いない。 I remember you said that you cook breakfast every morning. あなたは毎日朝ごはん作ってるって言ってたよね。 That's sounded very nice. My personal opinion is that when a person really knows how to appreciate nice food ... that person is also a good cook. And when I saw you eat that tiramisu ... you really seem to like it :) You better watch out when I'm taking you to a yaki niku restaurant ... 焼肉に行くときあなたは気をつけた方がいいよ。 maybe I'm checking out your cooking skills ... hahaha あなたの料理スキルをチェックするから About your schedule, I checked with my team and I'm free 7 and 8 of august. スケジュールをチェックしたら、7日と8日がお休みだよ。 And also the weekend after that 14 and 15 (and maybe the 13th). 14日15日も大丈夫だよ。あとはもしかすると13日も。 Of course I can leave work a bit earlier on Friday and go to work later on Monday (around noon). ・But the 30th I'm really sorry about that date, it's impossible for me since I'm going back to Belgium on the 28th. That can still change but that's uncertain. I'm sorry my schedule doesn't match very well with yours, あなたの予定に合わせられなくてごめんね。 but・I hope that we can still see each other. Even if we're only・going to have a really really short holiday in Osaka. Please let me know when would be best for you, いつがいいか教えて。 so I can make your stay most enjoyable for you. After all the train ride from Tokyo to Osaka is quite long. Looking forward to hear from you ... and even more to see you,

  • 英語が得意な方、和訳お願いします!

    英語が得意な方、和訳して下さると助かります。 baby in a few more days we get to see each other. i know how it is to have hard times and how important it is to have a great support system so you wont let it slow you down or bring your feelings down. i know your friends are there for you when you need them but there are situations where you need to handle on your own. i want to always learn how to change your mind and help your feel positive in your life. i want you to feel like you are growing all the time. i know that what is not growing is dying and when you feel like that you can't help but wonder what is the meaning of your life? when you feel like you are growing, you never want to die; you just want to live forever. feel like yelling out "i love my life" . that is what i hope i could be for you. make you feel and scream out " i love me life". i wont give up on you! i just want you to know that! with or without me i only want you to be happy!!! 長文でお手数おかけしますが、宜しくお願いします。。

  • 英語が得意な方へ!

    英語が得意な方へ! 和訳のお手伝いをお願いします。 How are you today? I hope you're not too warm. All my Japanese colleague complain the weather is too warm. Today my boss from the US arrived in our office in The Netherlands. And later today a few Japanese team and project leaders also arrived. So the coming days we will discuss the planning of the different projects ... and I will know when I will go to Japan :). But tomorrow around 4:00pm (11:00pm your time) there is a 2-hour break, because Japan has to play football. Really today we watched The Netherlands play against Slovakia. So tomorrow it's Japan's turn. Are you excited for the game? I hope Japan does well so you will be happy! Actually the referee is Belgian ... I hope that tomorrow evening he doesn't make a mistake against Japan ... because then maybe you don't like Belgian people anymore ... hahaha. I hope you have a nice day and hope you can enjoy the game. 会議でいつ日本に来ることができるか分かる って言ってますよね?

  • 至急。英語について。

    I really wish you could come here right now. I would do anything for that.の返事なのですが、 『Hm.. marry me! Lol JK I'm going to bed now because I have to work also tomorrow. See ya(^^)/』←は重いでしょうか?(>_<) 彼女から送られてきたらどう思いますか?

  • 英語の質問です。和訳お願いします。

    Aさん Im really interested in your presentation You should have presentation about Hentai Bさん>Yeah, that would be so easy too. i could just put you on the stage and thats it 特にi could just put you on the stage and thats it この文章の意味がわかりません。

  • 英語 和訳してください

    この英文を和訳してください。 Little did they know that I made it a rule never to leave home without having breakfast. This photo makes you look much younger then you really are. What was it that you said you would give me? It was his speech that bored me to death.

  • 英語得意な方へ!

    英語得意な方へ! 和訳のお手伝いをお願いします。 自分でやれそうなところはやってみました。 間違っていたらご指摘お願いします。 Is my pretty friend ok?元気? For me there is not much besides working, eating and sleeping. Well I'm still a little bit troubled by my jet lag. Do you know what jet lag is?(jet lagって何か知ってる?) http://ja.wikipedia.org/wiki/時差ぼけ If you have never traveled outside Japan you probably haven't experienced it.(あなたは海外に行ったことがないから経験したことないかもね) I hope the first you have experience it will be when you visit Belgium :)() In the hotel (Japanese business hotel) I have changed rooms 3x. The staff in the hotel thinks I'm probably very difficult :) Every time they have me a big room ...(毎回彼等は大きい部屋を用意してくれます) but the glass of the window was mat ... you couldn't look through it. I like to be able to look outside.(私は外を見ることがすき) Now I have a smaller room but with a normal window :) It was very difficult for me to explain ... because the hotel staff almost speaks no English,(なぜなら彼等は英語を話せないんだ) And food ... besides sushi, I found something else that's very nice in Japan ... fruits! In Takashimaya they sell those big peaches.(高島屋では大きい桃が売ってるよ) So oishii !!! 凄く美味しい!So sweet and juicy.(甘くてジューシーだよ) In Japan almost everything is of very good quality. (日本は全てのクオリティーが良い)I think Japanese people really appreciate nice and good things. I really like that of Japanese people. My work is very busy ... (仕事がすごい忙しい)but we're making good progress. (でもいい進歩)If things keep going this well I think I might have some more time in the next weeks. If we can meet I will buy some peaches for you.(もし私達が会えれば桃をあげるよ) But we need to hurry up (だけど急がなきゃ)... I heard the season of the peaches is ending soon (桃の季節がもうすぐ終わるって聞いたから)... Hope so see you,