• ベストアンサー

それとこれとは違うでしょう

友達にピアスをしない理由を訊かれて、痛そうだからと答えると、そんなので怖がってたら子供産むときなんか大変だよというようなことを言われました。「それは別問題だよ~」とか「それとこれとは違うでしょ」みたいなことを言いたかったのですが、どういえばよかったのかよくわからなかったので教えてください。That's different. でいいのでしょうか・・・くだらない内容で申し訳ないですが、言いたかったのに言えなかったことって「あのときどういえばよかったんだろう」とずっと気になってしまいます。どなたかよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.8

Gです。 こんにちは、satie-jさん。 私なりに書かせてくださいね. That's differentはこのような教条では、よく使われる表現です. Jacjie: Hey, satie-j, why don't get your ears pierced? satie-j; I'm scared of pain. J: C'mon, satie-j. What are you gonna do when you have a baby? s: That's different. All mothers accept the pain for the babies!! と言うように使われますね. 他の言い方としては、 Don't cmpare an orange with an apple! (an apple with an orange) 人によって、好みによって、尾の順序が変ります. 全く同じ意味です. オレンジとりんごを較べたって較べられないよ. That's a different ballgame. That's not the same. Don't ask a child which he likes more, mother or father! That's a totally different matter/thing. いろいろありますねl. どちらにしろ、比較できる/するべきものではない、と言う言い方ですね. しかし、That's different.が一番よく使われる、言い方です.   100%に近い人が言う言い方を、文法にうるさい方々が書いてあるサイトの説明を持ってきて、だから間違いだ、と断言するのに対しては、That's different.でもいいですが、そんなときは、That's wrong! とか、You do not know what you are talking about. とか、もう少し、間違いを非難する言い方を使います. これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。

satie-j
質問者

お礼

That's different.よく使われる言い方だと知って安心しました。いつもどうもありがとうございます!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (9)

回答No.10

No.9にあるkettle of fishのことですが、fish kettleとは「やかん」の事ではなく、魚専用鍋の名称です。 下記urlに写真がありますのでご参照ください。魚は魚であるかも知れないけど、違う魚の種類である、と言う感じではないでしょうか。調理法も異なるし。 良く使われる表現です。 ご質問についてですが、"That's different."で良いと思います。無難で、良く使われます。意味としては、「それとは違うでしょう」とのニュアンス。 「それとこれは違うでしょう」なら、"But that's not the same as this."も使えます。"But"を追加すれば「でも、しかし」と言うフィーリングが出ますね。 "You can't mix those two up. They are totally different."で「それを同じように考えてはダメ。全然違うものでしょう」とも言えます。 "That's like comparing apples to oranges."とも言います。複数で表現するところに注意してくださいね。これは全く違うものを同じように考える場合に否定する為に使われますので、今回の「痛み」のことならあまり適切ではないかも知れません。 "That's a different issue"で「それは別の問題だよ」と言えます。「それとは関係ないよ」と言うニュアンスです。 ご参考になれば幸いです。

参考URL:
http://www.johnlewis.com/stores/product.asp?sku=230140749&str=143
satie-j
質問者

お礼

回答どうもありがとうございました♪

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.9

まだ出ていない表現では“different (another) kettle of fish”というのがあります。 That's a different kettle of fish. That's quite another kettle of fish. のような言い方をします。 個人的には、最初に聞いた時、文脈から意味は想像がついたのですが、“kettle of fish”が“cuttlefish”聞こえてしまい、辞書で引いても見つからず、さんざん苦労して正しい綴りにたどり着いた思い出があります。 「別のイカ」と思ったのもバカだったと思いますが、「別の魚のやかん」でも、ますます変という、不思議なphraseです。

参考URL:
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=kettle&kind=&mode=0
satie-j
質問者

お礼

初めて聞きました!どうもありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.7

それは別問題です 。 That's beside the point. それは今話している事とは関係ないでしょ。 That has nothing to do with what we're talking. 関係ないでしょ。 That's unrelated.   unrelatedは「 関係のない」という意味の形容詞。

satie-j
質問者

お礼

回答どうもありがとうございました♪

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • nightowl
  • ベストアンサー率44% (490/1101)
回答No.6

再びお邪魔します。「That's different.」でも十分通じそうです。ご安心あれ。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • patera
  • ベストアンサー率34% (9/26)
回答No.5

こんにちは。 That's totally different thing. That's quite different problem. などで良いのではないでしょうか。 また、ネイティブが使っていて驚いたのは「大差ないよ。同じようなもんでしょ。」と、どうでもいいじゃんというニュアンスを含んで言うときに、Same differenceと言っていました。同じような違い?? 文法的には成立しないけど何となくわかるでしょ、と言っていました。やはり言葉っていうのは生き物ですね。

satie-j
質問者

お礼

Same difference、面白い表現ですね!回答ありがとうございました♪

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • nightowl
  • ベストアンサー率44% (490/1101)
回答No.4

「... is one thing, and that's another.」 という決まり文句があったように思います。 「That's another problem[question].」でいいのではないでしょうか。 「That's another pair of shoe.」という言い回しもありました。 なお、参考 URL のページにはシェイクスピアの言葉を用いた 格調高い表現もありますので、ご参考まで。

参考URL:
http://homepage2.nifty.com/gunchan/vol-3/113.htm
satie-j
質問者

お礼

参考ページも見せていただきました。回答どうもありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.3

satie-jさん、こんにちは。 >「それは別問題だよ~」とか「それとこれとは違うでしょ」 別問題、で辞書を引くと、 another question と出ています。 「それは別問題だ」という例文も載っていました。 That's beside the question. となっていました。 今問題にななっているピアスという問題からは、ちょっと 横ちょにそれてるよ、みたいなニュアンスでしょうか。 別物という意味で、different thing などというのもあります。 That's another probrem. という感じに簡単に言っちゃってもいいかも。

satie-j
質問者

お礼

回答どうもありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • mecc
  • ベストアンサー率26% (11/41)
回答No.2

英会話講師をしています。 It's "apples and oranges."(それは全く別問題だよ。) はいかがですか? 実際に使われているのは聞いたことがありませんが、 何かで見かけて、とても的を得た表現だな、と感じました。 これに対して、友達が、と言い返すとき、 It's "apples and apples."(同じことだよ。) という使い方もできるそうです。

satie-j
質問者

お礼

初めて聞きました。回答どうもありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#6032
noname#6032
回答No.1

昔聞いたことがあります。たしか That's one thing, this is the other. のような感じだったと思います。

satie-j
質問者

お礼

回答どうもありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 昨日ピアッサーでピアスを開けたんですが・・・(´・ω・`)

    昨日ピアッサーでピアスを開けたんですが・・・(´・ω・`) 最初のピアスがいまいち気に入らなかったので樹脂製の別のピアスを入れても大丈夫でしょうか? 説明書には3、4週間は最初のピアスをしたまんまにしろって書いてあった気がするんですが・・・ 目立つみたいなんで樹脂製のピアスに出来ればかえたいです(PД`q。) 駄目な理由も解っていないんで、その理由も教えていただければおしえてください!

  • 3つ目のピアスを開けるのを恋人がイヤがります。

    20代女性です。 10歳以上年上の恋人がいるのですが、彼はそもそもピアスがあまり好きではない様子なんですね。 とはいえ、出会った時既に、私は両耳に一個ずつ開いてまして、大きい輪のピアスしたりしてるんです。 で・・・「もう一個開けたいかな」と言ったら「やめてくれ」と言われ、別にピアス開けることくらいなんとも思ってない私は理由を説明してもらったんですが、「あんまり痛い思いはしてほしくない」とかそういう、よくわかんない理由だったので「考慮するけどどうしても開けたくなったらやっぱり開ける」と答えは出しました。 要するにまぁ、好みの問題なんですよね。今くらいなら問題ナシなんだそうです。 で。開けたいんですよね。もう一個。 別にピアス開けるのはなんでもないことだと思ってるんですけど、恋人が嫌がるんならなぁと思わないでもないんです。 別にピアス3つ目あけたから別れるとかそういうのはないと思うんですけどね・・・(んなことで別れるとか言うならこっちから別れたると思いますが) やっぱり自分の身体だからそれくらい好きにさせてもらうか。 そんな強い望みでないなら気持ちを尊重してやめておいた方がいいのか。 同じような経験おありの方、女性でも男性でも、ご意見お聞かせください。

  • 顔面ピアスについて。

    始めまして。 私は今アイブローに一つピアスが空いています。 でも飲食店(チェーン店)でバイトしたいなと最近思うときがあります。 で、友達に相談したら 同じようなお店で、顔面ピアスでずっと絆創膏を貼ってたらしいの男の子がいたらしいです。 トータルで5年間ぐらい勤めていたらしく、別の理由で辞めたそうです。 それだったら私も… と、甘い考えをしてしまっています。 やっぱり、ピアスを絆創膏でずっと隠しているのは怪しいでしょうか? 衛生面でも気になっています。 甘い考えなのは重々承知です。 回答よろしくお願いします。

  • 【学校】ピアスをしちゃダメな理由とは

    中学校や小学校でピアスを開けたらダメな理由はなんですか。 中学校を卒業する2日前の放課後、市内に住んでるお友達にピアスを開けてもらいました。次の日の1時間目、見事にバレて説教を受けて… そのときに「なんでピアス開けたらいけないか分かんない。説明できない校則は守りたくない」って言ったんですね。 そうしたら、「子どもが納得できるできないの問題じゃない」って返答が来ました。まぁ事実、そうなんですけども。 何で開けちゃダメか、それが分かんないと、納得できなくて。 私が開けた理由は、心がぐれてたのもある…けど、おしゃれでもあります。心がぐれていたのは…2年くらい前から変わらずです。 (守ろうと思えば全然守ります。) 人に迷惑をかける訳じゃないのに、なぜ開けたらダメなんでしょう… 髪を染めるのも同じです(染めてはないです)。 辛口タメ口OK 教えていただければ幸いです。

  • 最近知り合って、気になってる女友達への誕生日プレゼント

    はじめまして、こんにちは。 はじめて投降します。一応既にある質問内容を全部ではありませんが、多少なりとも見て、自分の質問と近いものを探していたんですが、微妙に異なるものばかりでしたので、改めて質問させていただいてます。 もし同じ質問が存在していた時は申し訳ございません。 質問内容ですが↓ 最近知り合って一ヶ月くらいになる女友達がいます。二人っきりで4回くらいは会っているんですが、最近彼女のことが気になり始めました。誕生日も近いということもあり、何か誕生日プレゼントをあげたいのですが、如何せん僕は女性へのプレゼントというものを、今まであげたことがなく何をプレゼントしたらいいのか分かりません。 彼女はピアスをしていたので、ピアスでもプレゼントしようかと思いましたが、知り合って一ヶ月でまだ付き合ってもない状態でピアスというのは女性にとっては迷惑なんでしょうか? もしピアスがOKだったら、どんなのがいいんでしょうかね? まぁ、一番は彼女に合いそうなものをプレゼントするのがベストなんでしょうが、好きな動物の形をしたピアスというのもOKなんでしょうかね?それとも誕生石?? 考えれば考えるほど深みにはまってる状態ですので質問させていただきました。 よかったら回答のほうよろしくお願いします。

  • ピアスをしたのですが...

    ずっとピアスをしたくてしたくて...ようやく最近しました。今まで出来なかった理由は父親にひどく反対されていたからです。今でも、多分父親は反対していると思います。だから家で父親がいるとき髪で耳を隠している状態です。母親は自分がしたいのならすればいいと言ってくれるようになり、あけたことは知っています。中学や高校のときはピアスをしたいと思っても校則で禁止されていることなんだからと自分自身に言い聞かせ我慢することできました。今は大学生です。バイトもしています。周りの人がピアスをしてかわいいピアスをつけているのを見ると無償にイライラしてもう我慢出来なくなってしまいました。自分で働いたお金でだからと思い込むようにしてあけてしまいました。でも自分の友達は皆ピアスをしていないような人ばかりで、なかなか言い出せなくて外でも髪で耳を隠している状態です。ピアスしたんだ~?といわれることが怖いんです。友達は別にピアスを嫌っている人ではないんですけど、正直自分自身、自分がしたいようにすればいいんだと思うのと同時に、ピアスに対してどこか嫌悪感があるというか...でもせっかくあけたし絶対穴を塞いだりしたくはないんです。今の時期風が強くて耳が見えそうになるので、いつも耳は見えてないだろうかと思い耳のことばかり気になって髪の毛を触ってばかりで友達とあまりしゃべれていません。ばれてしまえばいいのにって分かっていてもできない自分がいます。こんな自分にかなりイライラしているんです。なんでただそれだけが言えないのか...家でも外でも耳が見えてないだろうかと気を使いすぎて、肩や、頭が痛くなって、心もいつもモヤモヤすっきりしていません。あと1ヶ月間もこの調子でいくと思うと体がおかしくなりそうです。すぱっとスッキリしたいです。なにかよいアドバイスありませんか?長々となってすいません。読んでいただきありがとうございます。

  • ピアス開けるのが今更になって怖い

    今度ピアス開けるから病院一緒に来て!!」と言ってしまいました。 私は毎回ピアス空ける宣言をしていて、その度 「ごめん、やっぱ怖い・・・」となってしまうんです。 その度に友達に「あんた、またぁ!?(笑)」と笑われてしまいます。 情けない話なのですが、私はかなりの臆病者のヘタレなんです・・・。 少し紙で指を切っただけで大騒ぎです。 でも、やっぱり「高校とは別の自分になりたい」と考えていて ピアスを開ければ精神的に(?)大人になれるかなーとか思ってるんです。 それにピアス開けて、かわいいピアスしてる耳って凄く素敵だと 思うんです。 んで、友達も乗り気で「言ったね?今度こそ絶対に行こうね?」 と言ってきています。なので腹を据えて今度開けにいこうと 思ってますが・・・。 皆さんは開けた時、痛かったですか?多少の痛みは有ると思うのですが 日常生活の中で感じる痛みだったら、どれに近いでしょうか。 あと、私は耳たぶが薄い方だそうですが 薄かったら痛みが少ない~とか、やっぱり無いですよね・・・。 もう一つ。病院はどういったトコでやれば良いのでしょうか。 前友達の付き添いで渋谷に有るピアス専門の病院に行ったのですが そういったトコが良いのでしょうか。 あと病院で開けてもらう値段もお願いします。 ヘタレ全開な内容ですいません;_; 誰かお願いします!

  • fromがどこに係るのか教えてください。

    お世話になります。よろしくお願いします。 英文和訳演習基礎編 <3>の問題なのですが、 That's why one gets such wildly differing accounts of a person from different witnesses in court. のfromをなぜ「differing … from~」と読んではいけないのかを教えてください。 よろしくお願いします。

  • 卒業してからピアス

    僕は高校三年でもうすぐ卒業です。 卒業したらピアスを開けたいと友達に相談しました。友達は「やめといたほうがいい」とか「喧嘩のときに耳をちぎられる」とかで正直迷っています。 でも僕はピアスを開けます。 そこで問題なのですが、4月から仕事が始まります。さらに3月10日に説明会があります。その時もピアスを外す気はありません。 しかし会社の人に悪い印象を待たれたりするのではないかと心配です。 そこで僕と同じ状況の人や社会人の方に質問なのですが、 会社にピアス(入社してからも)をしていっていいのでしょうか? よければ教えてください。お願いします。

  • 「どうして?」と言うには

    英語で「どうして?」と言いたい時には、 Why?とかHow come?とか様々な言い方があると思いますが、 先日「That's why?」とも言うと(英語歴同じくらいの友達から)聞きました。 この表現は正しいのでしょうか?個人的には何となく違和感があるのですが… (文法のことは良くわかりませんが、That's whyだと「これがその理由だぁっ!」と言っているような感じがするのです)