• ベストアンサー

スペイン語でなんといいますか?

「今日はお天気がいいですね。 一緒にランチに行きませんか? 楽しみにしています」 ってスペイン語でなんといいますか? カタカナでも教えてください。 お願いします。

noname#8013
noname#8013

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kkk-1
  • ベストアンサー率13% (66/500)
回答No.3

スペイン語圏の方とデートでしょうか? (うらやまちぃ...) 「通じるのが一番」という事に重点をおいて発音しやすいものを考えてみました。 以下の様なのではいかがでしょうか? 今日はお天気がいいですね (!)Hoy hace bien tienpo! (オイ アセ ビエン ティエンポ) ちょい元気めに言って下さいね 「なんていい天気なんでしょう!」の気分で。 一緒にランチにいきませんか? (?)Vamos juntos comemos a almuerzo? (バモス フントス コメモス ア アルムエルソ?) バモス=英語のレッツゴーにあたります。バモスを連発するとVamos!Vamos!=行こう!行こう!になります。 Almuerzo=昼食です。juntos=一緒に。comemos=(私達)食べる。です。 ここで強調すべきはバモスとアルムエルソです。 「レッゴーランチ」ですね。 「行きませんか?」と誘うので疑問文になるので必ず文末を上にあげて(アルムエルソ)発音してください。 一緒に楽しい時間を過ごせるのを期待しています Espero gozo de tiempo paso juntos (エスペロ ゴソ デ ティエンポ パソ フントス) Espero=(私が)期待する。gozo=楽しみ。tienmo=時間 paso=(私が)過ごす。juntos=一緒に です。 (!)と(?)は記号がさかさまになのですが。 PCで出し方がわからなかったのでこの様にしておきます。 楽しいランチが実現できるといいですね^^

noname#8013
質問者

お礼

ご丁寧な回答をありがとうございます! 「元気目」などの表現方法までご指導いただいてしまって 恐縮です! ちなみに相手はスペイン語を話す日本人です!(笑)

その他の回答 (4)

  • senorito
  • ベストアンサー率33% (1/3)
回答No.5

今日はいい天気ですね。は、皆さんがおっしゃるとおり。 Hoy hace buen tiempo!(オイ アーセ ブエン ティエンポ)です。 相手に無言の同意を求めるならば、最後にverdad(ベルダ-)?をつけるのもいいし。no(ノ)?っていうのもいいですね~。 一緒に、ランチでも行きませんか? Vayamos a almorzar!(バヤ-モス ア アルモルサール) これは、他の方が書いているのとちょっと違うのを書いてみました。あまり、有無を聞かないで話を進める感じで、「行こうよ~」って感じです。 私と一緒にランチへ行っていただけませんか?位かしこまると。Te gustaria almorzar conmigo?(テ グスタリーア アルモルサール コンミーゴ)っていうのもありかも。 楽しみにしています。 Lo espero mucho.(ロ エスペーロ ムーチョ)そのまま訳してみました。「私はそれを楽しみにする。」っていう感じです。 こんな感じかな、スペイン語は日本語ほどじゃないけどいろんな言い方があるのが面白いですね。大体どんなのでも気持ちは通じますよ(^^)それでは!

noname#8013
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 「ニュアンス」って言語には大事。 ありがとうございます!

noname#5377
noname#5377
回答No.4

1.Hoy hace buen tiempo, ?verdad? オイ アセ ブエン ティンポ、ベルダ? 2.Quisiera tomar el almuerzo contigo. キシエラ トマール エル アルムエルソ コンティゴ 3.El di'a me hace mucha ilusio'n. エル ディア アセ ムチャ イルシィオン 発音ですがもちろん、カタカタは参考程度のものですのでご了承ください。 スペインのvはbもvも同じような発音になると理解しています。 almuerzoのzは英語のthに近い発音になります。ラテン・アメリカでは、sの発音かと思います。 verdadの最後のdはほとんど発音しないでもいいかと思います。 スペイン語のhは発音しません。chaは「チャ」です。 アクセントについては至って簡単な規則ですので、参考URLの「発音」をご覧ください。 1のverdadは英語の付加疑問に相当します。「~ですね」の「ね」に当たります。 2は、君と一緒にお昼を食べたいものだって言う感じの訳が直訳です。 3は、その日が私に多くの期待を作ります、が直訳ですが、その日を楽しみにしています程度の意味になります。 ご参考にしてください。

参考URL:
http://home.alc.co.jp/db/owa/reloc?genre_i=006&code_i=006013005&url_i=http://www.alc.co.jp/mlng/spanish/ltr.html
noname#8013
質問者

お礼

発音のことも丁寧に教えていただきありがとうございます!感謝!

  • miho0423
  • ベストアンサー率28% (31/107)
回答No.2

今日はお天気がいいですね: Hoy hace buen tiempo,no? オイ・アセ・ブエン・ティエンポ、ノー? 一緒にランチに行きませんか?: Quiere ir a comer el almuerzo conmigo? キエレ・イール・ア・コメール・エル・アルムエルソ・コンミーゴ? 「楽しみにしています」は今ちょっと「これだ!」というのが浮かびません。 調べておきますね。 疑問文の時、本当は最初に「?」のさかさまにした文字が入りますが、文字化けしそうなので書きませんでした。 (大学時代スペイン語が専攻でした。)

noname#8013
質問者

お礼

簡潔なご回答ありがとうございます! そうそう「?」のひっくり返ったのがありますね。 アタマにもつくんですよね。英語と違いますね!

  • boss715
  • ベストアンサー率50% (301/600)
回答No.1

今日はお天気がいいですね。:Es un día fino. 一緒にランチに行きませんか?: ¿Puedo ir a comer el almuerzo con usted? 楽しみにしています。:Seré feliz de ir con usted. 下記サイトで英語から訳しました。英語から訳した場合の精度は日本語から訳すよりはるかに高いです。

参考URL:
http://ets.freetranslation.com/
noname#8013
質問者

補足

ご回答ありがとうございます。 ・・・でも「&」のところはなんと発音するんですか? 教えてください。お願いします!

関連するQ&A

  • 大学のスペイン語のテストで分からないところがあります・・・

    大学の第二外国語でスペイン語を履修しているのですが、先生がメキシコ人で日本語もあまりままならず、授業が分かりづらいです。 試験範囲をもらったのですが、全てスペイン語で書かれていて、家に帰って調べたところ、「天気の表現」とありました。 天気の表現など勉強してないのですが、どうやって言えばいいのでしょうか? frioとかそのまま書けばいいのでしょうか? 文法とか、決まったおきまりの型みたいのがありましたら教えてください。 例えば、「今日の天気はなんですか?」 「今日は寒いです。雪です」 みたいな感じです。 切羽つまっています。愚問ですが、よろしくお願いいたします。

  • スペイン語なのですが教えてください。

    スペイン語なのですが、教えてください。 「僕は彼女に(告白したけど)振られました。  彼女はあなたを愛しています。」という文をスペイン語にすると   "Ella me rechazo. Ella te ama."で合っていますか?   ちなみに"rechazo"はカタカナ読みをすると、なんと読めばいいのでしょうか?    教えてください。よろしくお願いします。                                                                                                                                                                                                                                                            

  • スペイン語で「ごめんなさい」

    短文で申し訳ありません。スペイン語で「ごめんなさい、私はスペイン語は初心者です。勉強を頑張ります」を何というのでしょうか? カタカナとスペイン語のアルファベット、両方でお願いします。 ご回答お待ちしております。

  • スペイン語への翻訳をお願いします。

    スペイン語への翻訳をお願いします。 スペインでの名前の付け方をまとめた文章を作っています。 スペイン語で「名前の付け方」という意味のサブタイトルをつけようと思いますが スペイン語に関しての知識がないため自動翻訳が合っているかわかりません…。 スペイン語に詳しい方、申し訳ありませんが 「名前の付け方」というスペイン語を教えてください。 スペルだけじゃなくてカタカナ表記で構いませんので、発音も教えてください。

  • スペイン語で何というのでしょうか?

    スペイン語で何というのでしょうか? --------------------------------- 元気?最近、君のリサイクルどうよ? まあまあだよ。君は? かなりいい線いってるよ。 すごいじゃん! --------------------------------- こんな感じです。 発音が分からないので、カタカナで読みをつけていただけると助かります。

  • 教えてスペイン語!

    スペイン語で『遺跡』『発掘』とはどう言ったら良いのでしょうか? 単語(または熟語)のスペルと発音(カタカナで)を大至急教えて下さい。

  • 伊語、仏語、スペイン語、ヒンディー語にして下さい。

    「つなぐ」「つながる」という言葉を、イタリア語、フランス語、スペイン語、ヒンディー語で、カタカナでの読み方を教えてください。 (カタカナにし難い言語もあるかと思いますが、宜しくお願いします。) 翻訳だけであれば、Googleでできるのですが、カタカナで読み方を知りたいのです。が、わかるサイトがなかったため、こちらで質問させて頂きました。 詳しい方いらっしゃいましたら、教えてください。 宜しくお願いします。

  • スペイン語では?

    「幸福を祈って」  愛犬に贈るチャームに刻もうと、このスペイン語の翻訳をネットの無料翻訳で調べました。 西:Ore para felicidad  ところが小さなチャームには長すぎて全文字が入りませんでした。 10文字前後の単語で幸福を祈る気持ちを伝える単語をご存知の方が いらっしゃれば是非教えていただけませんか? また日本語でどんな発音になるのかカタカナで教えていただけると嬉しいです。 (これらの言葉をカタカナって難しそうですが・・・) よろしくお願いいたします。

  • スペイン語わかる方に

    すみません。 スペイン語で、 「美しい人」「美しい女性」 などという場合、なんというのでしょうか??? スペルと発音の仕方(カタカナで結構です。)をお願いします。

  • ポーランド語とスペイン語

     こんばんわ。夜遅いですけど明日の朝までにできれば回答がほしいです。  まず、ポーランド語で、「私の名前は○○です。」と、ポーランド語とスペイン語の両方で、「あなたの名前は何ですか?」という日本語を訳してカタカナで答えてもらいたいです。    どなたか答えがわかる方お願いします。