• ベストアンサー

10の6乗は何と言ったらいいですか?

10の6乗は英語では正確には ten power to six ですが、一般的には ten to six というと思います。 一方で ten to the six というものも聞いたことがあります。 sixの前に冠詞は必要なのでしょうか? どちらでも良いということはないと思うのですが、正確にはどうなのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.4

こんばんは。 フォーマルな書き方・言い方 ten to the power of six ten to the sixth power  ← 最後の power は省略可 フォーマルでない書き方・言い方 ten to the six http://tmasada2.hp.infoseek.co.jp/readingmaths.html http://ese.cc.sophia.ac.jp/HowToReadAndGlossary.pdf 以上、ご参考になりましたら幸いです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

  • zak33697
  • ベストアンサー率27% (275/1016)
回答No.3

>どちらでも良いということはないと思うのですが、正確にはどうなのでしょうか? と言う問いに対しては、 ten to the sixth power

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#246704
noname#246704
回答No.2

個人的には ten to six というのは聞いたことがないような気がします。 6時10分前ならそういいますが。 ten to the sixならよく使われると思います。 ten power to six という表現があるのは本当でしょうか? ten to the power of six ならよく見ます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • matumotok
  • ベストアンサー率35% (431/1203)
回答No.1

こんにちは。 millionではだめなのですか? 表現上どうしても6乗を言いたいのならば sixth power of ten のほうが自然かと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • [10のn-1乗]の英語での読み方

    初めまして。 [10のn-1乗]の英語での読み方をよろしければ教えてください。 [10のn乗]の場合、 "ten to the n-th" となることは知っているのですが、 [n-1乗]の場合、表記が、 "ten to the n-1th"となるのか、 "ten to the n-1st"となるのかが分かりません。 また読み方も教えていただければ幸いに思います。 よろしくお願いします。

  • あの~、すいません。チョッとすいませ~ん。今更なんですが「2006年」って英語で何ていうんでしょうか。

    two thousand six ? twenty oh six? あ、すいません。ついでに・・・ 「2010年」って英語で何ていうんでしょうか。 twenty ten ? 英語圏での もっとも一般的な読み方が知りたいんです。 お願いします。(_ _(--;(_ _(--; ペコペコ

  • 10E-7(10の-7乗)って、英語でしゃべる時、どう言うの?

    10E-7(10の-7乗)って、英語でしゃべる時、どう言うの? >ten exponetial mainus seven でしょうか?

  • マイナス1乗 → 特別な言い方はありますか?

    英語で、マイナス1乗のことを、「inverse」というのが一般的なのだと聞きました。 そこで、日本でも、何かそれにあたる言い方はあるのだろうか、と疑問に思いました。 …もしもあれば、教えてください。 

  • 期間に冠詞がつくのはどうして?

    They resumed their relationship after a ten-year separation. という文があります。 ten-yearの前にどうして冠詞がつくのでしょうか。またten-yearは、ten-yearsと、複数のsはつかないのですか? おしえてください。

  • 英文法 なぜ定冠詞a が・・・

    Children learn from a very early age to respond to rhythmical sounds. 子供はごく小さいときから・・・ "very early age" に何故 "a"がつくのでしょうか。 at the age of ten=at age ten 10歳のときに. "age"冠詞はいるのか、いらないのか、どういう条件だといるのか、 分かりません・・・ 分かりやすい考え方があればご教授お願いいたします。

  • 英語が苦手なので。。。

    いくつか質問があります。 (1) 1.2×10^(-2)(1.2かける10のマイナス2乗)とかを英語ではどういうんでしょうか? one point two times ten negative two? (2) 1/3とか5/7とか分数はどういうんでしょうか? one third? first three? five seventh? fifth seven? (3)今度から一緒に働くことになった外国人の方に、これからもよろしくお願いします。と言いたいのですが英語でどう言えばいいのでしょうか? つまらない質問ですみません。これで私の英語の能力のなさがバレバレですね。 これからも英語の質問をたくさんするかもしれませんが、そのときはよろしくお願いします。

  • お世話になります。

    お世話になります。 英語の表現で、 『1枚から10枚のJPG写真』 と言う時に、 1枚から10枚 という部分は、どのように表現したらいいのでしょうか? これは、10枚までの~ といった風な この文章を見合った英語に翻訳したいのではなく、 『1枚から10枚の』という日本語の正確な英語表記を知りたかったために 投稿させて頂きました。 9枚から10枚のという表現の場合は、nine or ten JPG(s) を通常ネイティブも使用していますが 『1枚から10枚』といった広い枚数の範囲の場合のニュアンスとしては、 orでは、『1枚か10枚』 という意味になってしまうと思いますし、 今までネイティブとの会話の中でも耳にした事がありませんでした。 ビジネス業務英語(口語ではなく文語)なために、正確な表現を探しておりますので、 from one to ten JPG(s) で良いものかどうか、 もしくは、もっとアメリカでは一般的な表記がある様に思われますので、 どうぞどなたか、ご教授お願い致します。 追伸、質問の内容をどの様に適切に説明したらよいのか 中々悩みましたが、駄文、何卒ご了承下さい。

  • 以下の英文の添削をお願いします。

    以下の英文の添削をお願いします。 (1)ここからほんの10分あるいたところ(にあります)です。 It is no more than ten minutes' walk from here. 質問1:is ではなくtakes を置くことは可能ですか? 質問2:walk の前にto を置いてto walkと置くことは可能ですか? (2)日光は空気同様健康に必要だ。 Sunlight is no less necessary to health as air is. 質問1:sunlight,airに冠詞theを置くことは可能ですか? 質問2:to を for と置くことは可能ですか? 長いので、わかるものだけで構いません、よろしくお願いします。

  • 「half」と「quarter」の用法

    時刻を表現する際に、 Harf past two. というと、「2時半」となりますよね。 「2時15分」とするには、 A quarter past two. もしくは、 Quarter past two. と、不定冠詞を省略することがあるそうです。 ここで疑問なのですが、辞書を引くと、 最初の「Harf」から始まる文章は不定冠詞を省略しているのでもなく、「A」がつかない様に説明されていました。 これが私を混乱させているのですが、 A harf past two. と表現することもあるのでしょうか? もし、A harf past two. と表現することが無いのであれば、さらに疑問が浮かびます。 「半分」と「4分の1」という語に、 片方は「A」の不定冠詞を必要とし、もう一方は不定冠詞を必要としないのは、どういうことなのでしょうか? そういうものなのだと言われれば、観念し覚えます。何か良い説明をご存知の方がいらっしゃればご教授をお願いします。