- 締切済み
英語について
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Chicago243
- ベストアンサー率38% (401/1043)
専門でも詳しくもない領域ですが、、、 中英語(Middle English)でfやthなどの無声音は 有声音で終わる手前に位置する時に、有声音に 変化したそうです。 そのなごりが、一部英語の複数けいに残っている みたいです。 In Old and Middle English voiceless fricatives /f/,/θ/ mutated to voiced fricatives before a voiced ending. In some words this voicing survives in the modern English plural. Emerson, Oliver Farrar (1921). The history of the English language. Macmillan. p. 299. OCLC 317104
- kajika0919
- ベストアンサー率54% (93/172)
最初の問いのは、回答できそうです。 leaf⇒leaves wife⇒wives こう考えると規則に則っていると思います。 f⇒v。eのなに単語には+es。eのある単語には+s。 言語学者を目指している人でしたら、失礼にあたるかもしれませんが、 表音文字である英語に対して発音を問うというのは、何か違和感があります。 leadとかreadを例に挙げると、規則的に見えると思いますが、どうでしょう。
お礼
ありがとうございます!!
補足
何度もすいません。。 fがvになったのは何か理由はあるのですか?
関連するQ&A
- Maple Leafs って?
北米アイスホッケーリーグ(NHL)のトロント・メープルリーフス(Maple Leafs)というチームがあります。 メープルリーフ(Maple Leaf)は、カナダの国旗の楓の葉だと思いますが、複数形なのにLeavesにならないのはなぜ?? カナダ象徴のMaple Leafは普通のleafとは別扱いなのでしょうか? それとも、チーム名等で使う場合は通常の複数形変化とは違う??
- ベストアンサー
- 英語
- Toronto Maple Leafsって知ってますか?
Toronto Maple Leafsはカナダのトロントにあるホッケーチームです。 ところでこの名前、普通Leafの複数形はLeavesなのになぜLeafsなのでしょうか?知っている人がいたら教えて下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- 【英語】名詞の複数形の発音なんですが。。。。
英語の名詞の複数形の発音の違いの理由をお尋ねします。 【例】 ・books ・dogs ・buses 上に挙げた名詞の複数形の発音はそれぞれ違いますよね? booksなら[ス]に近い発音ですし、dogsなら[ズ]に近い発音ですよね、確か。さらにbusesは[イズ]見たいな感じですよね? 今回これらの発音が異なってくる理由をお聞きしたい次第でございます。 尚、できる限り具体的にお願いします。 勝手かつ適当すぎる質問ですが、詳しい方ご解答お願いします。
- 締切済み
- 英語
- four leaf cloverなのかfour leaves cloverなのか
歌の歌詞やデザインなんかで、四葉のクローバーのことを英語で書いているものがありますが、four leaf cloverなのかfour leaves cloverなのかどっちが正しいんでしょうか? 文房具のデザインなどで両方を見たことがあるんですが…。
- ベストアンサー
- 英語
- LEAF to Homeはアイミーブでも使えますか
リーフは300万するので、電池が小さくてもいいのでアイミーブでどうかなと。 近所の買い物とかだけなら、10kwhあれば十分だと思います。 で、家への電気供給も10kwhあればいいのでは? なので、LEAF to Home+アイミーブでどうでしょう。
- ベストアンサー
- 国産車
- 【電気と英語】「モメンタリ」と「オルタネート」の語
【電気と英語】「モメンタリ」と「オルタネート」の語源の意味を教えてください。 なぜモメンタリが自動復旧と訳すのかオルタネートは位置保持と訳すのか知りたいです。 モメンタリゼーションって言葉ないですか? オルタネーティブって二者択一っていう意味ですよね? オルタネートとオルタネーティブって発音は似ているようですが語源は全然違うのでしょうか? オルタネートは位置保持と訳すが二者択一の要素がないですよね。全く違う語源なのかな?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語(サウンドオブミュージック)のドレミの歌について
英語のドレミの歌についての質問です。 日本での「シ」にあたる音を「ティ」と発音していますがその理由はなんでしょうか?英語圏ではどこでもシは「ティ」ですか? ドレミの語源となったイタリア語では「シ」は「si」だとのことです。(日本語の発音も微妙に違ってますね)英語の発音ではsea,seeなどのほうが近いと思うので、どうしてティと変化したのかを知りたいと思っています。 理由をご存知の方、教えてください。
- ベストアンサー
- 音楽
- 発音記号「r」について
fɔ'ːr これの発音を再生してみると「フォーァ」といっているように聞こえます。 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/33479/m0u/four/ ɔ'ːの発音が「オー」なのは分かるんですが、最後のrは何なんでしょう。これが「ァ」と発音するんでしょうか。 発音記号を調べたんですが、rは子音なのでよくわかりません。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございます!!