• ベストアンサー

思わず勘違いしてしまった方言、てありますか?

北海道の者です。 それぞれ違う地方出身者が集まり、話していたのですが、 その中の1人が北海道に来て 「ごみを投げてきて」という言葉を初めて聞いた時びっくりしたそうです。 ・「ごみを投げる」→「ごみを捨てる」  ピッチャーふりかぶって…投げました~!が頭に浮かんだらしいです。 ・「手袋をはく」→「手袋をはめる」  手袋を苦労して足に履いているのを想像 ・「あ~こわい」→「あ~疲れた」  親子遠足で初めて耳にして、スズメバチが来たと思い警戒 と北海道弁を初めて聞いた時の面白い話が続々登場しました。 また、 ・「えらいな~(東海地方)」→「疲れたな~しんどいな~」  一緒にいた人(東京出身)は私の何がすごくて感心したのかしら?  と勘違い。 他にもなにかあったら、おもしろいのもあるんだろうね~と いう話になりました。 なにかありますか?

noname#4618
noname#4618

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.14

こんにちは! 私は長崎に住んでいますが、こんなことがありました。 おばあちゃんがきゅうりの酢の物を食べて思わず 「ありゃぁ!こりゃ~スイカたい!」 と叫びました。 「すいか」=「すっぱい」ってことなんですね。 幼稚園のころだったので、方言がよく分からず「ばあちゃん、それ、きゅうりて言うとよ。」と言ってしまい、家族から大笑いされたことがありました。 他にも。。 「おっと?」=「いるの?」 「とっと?」=「とるの?」 「おって。」=「居て。」 「なおす。」=「しまう。(片付ける)」 「場所とって!」=「場所を確保して!」 「~と」はよく語尾につけます。 実家はとても田舎なので、母とはこんな会話に。。。 「今日家におっと?」 「おらんよ。夜に帰ってくっけん。」 「アラ、そしたらアンタの夜ゴハンとっとこうか?」 「うん、とっとってとっとって!」 (訳) 「今日は家にいるの?」 「いないよ。夜に帰って来る。」 「アラ、そしたらあなたの夜ご飯用意しようか?」 「うん、用意して用意して!」 こんな感じの訳になるのかな(笑) あと「寒くない?」も「すーすーせん?」って感じになります。 ちなみに「寒いっ。(「涼しい」もかな?)」は「すーすーすっ。」になってしまいます(笑) 勘違いっていうテーマからはちょっと外れてますけど、面白くないですか?

noname#4618
質問者

お礼

おばあちゃんと当時幼稚園児だったgachapinmilkさんの会話、 面白くて、かわいいです!! いいですね、方言でこんなに和やかになるなんて~ 前出の方達も天然なぼけの感じになって、場の雰囲気がとても和んでいるので、 これが方言のいいところなんでしょうね~ ビバ!方言!! 福岡出身の先輩がいましたが、そちらの方言て柔らかい感じというか、 女性らしい感じがしませんか?! イントネーションも語尾がやわらか(^^) 北海道弁はけっこうがさつな感じなので、「○○言っとると?」と 言っているのを聞くと、優しい感じがしました。 武田鉄矢とタモリがいいともで 「すーすっす?」(なんかすーすーしない?) 「すーすっす。」(すーすーする」 なんて九州の方では話している、というのを聞いたことがあるのですが、 本当なんですね~面白いです~(^^ ありがとうございました。

noname#4618
質問者

補足

====回答いただいた皆さまへ======== たくさんの方から回答をいただき、びっくりするやら嬉しいやら… 出身地によって、勘違いや思い違い、意味不明でわからないものが たくさんあるのだな~と感心しております。 お礼がかなり遅れてしまっていて申し訳ありません。 用事がありますので、お礼は本日の夜以降になってしまいますが、 必ず致します。 5月16日11:40a.m

その他の回答 (33)

  • shadwell
  • ベストアンサー率29% (75/257)
回答No.34

#28で発言したものです。 「めんこ」自体が通じなかったので、ちょっとビックリ!でした。これも地方によって違うのかな? 「めんこ」は主に男の子の遊びで自分のカードをそれぞれ地面に置いて、それを他の子供が自分のカードをたたきつけることで、ひっくり返します。裏面に返せたらそのカードは自分のものになります。北海道では何といいますか? 出張から帰ってきた夫に聞いたら大阪では「べったん」というそうです。やっぱり、大阪チックな言葉ですよねー。

noname#4618
質問者

お礼

ああ、あの「めんこ」でよかったんですね。 北海道でも「めんこ」は「めんこ」です。 最近は子供でもめんこブームですよね。 「メンコスタジアム」を見つけた時には、ここまで商品化しなくても… いや、こうまでしないと子供達はこういう遊びをしないのか~と さびしくなっちゃいました。 大阪では「めんこ」は「べったん」ですか! 大阪っぽいです!さすが大阪!! 再度ありがとうございました(^^

noname#4618
質問者

補足

補足欄をお借りしまして、改めて皆さまにお礼申し上げます。 本日、方言話で盛り上がった仲間と集まりまして、こちらの回答を プリントアウトして見せましたところ、大爆笑で自分だけじゃないんだ~! という声もあり、おおいに楽しい時間を過ごせました。 方言でも特に栃木や福井、名古屋、四国方面がとりわけ勘違いが多く、 面白いね!と意見がまとまりました。 皆さまに良回答を差し上げたい気持ちです。 どれが一番うけたか、を皆に聞いたところ、 #14さんの心温まるおばあちゃんとの会話での勘違いの 「ありゃぁ!こりゃ~スイカたい!」 「ばあちゃん、それ、きゅうりて言うとよ。」 #16さんの大家さんに言われた「あー、ほーかー。」 が 特に面白かった、ということですのでこのお二人にポイント差し上げたいと思います。 本当にありがとうございました。 また、質問を見かけましたらよろしくお願いいたします。

  • jinochan
  • ベストアンサー率27% (31/113)
回答No.33

#27さんの「しね」で思い出しましたが、新潟では「しね=しない」です。 「しねば良かったね」なーんて言われた日にゃぁ、新潟以外の人は ビックリするでしょうねぇ…。 (「しなきゃ良かったね」って意味なんですが) 方言といえば、方言がメインのホームページがありますよ!

参考URL:
http://hougen.atok.com/
noname#4618
質問者

お礼

なんて素敵なサイトを教えてくれたのでしょう! えええっ!!うそっ?!方言だったの~と思うものを2.3点発見いたしました。 「しね」は新潟では「しない」ですか~ さまざまですね~ 「しねば良かったね」を岡山の方が聞いたら「すれば良かったね」 辺りになりますね。(違うかしら…) 「しね」…言われたときには、標準語圏の人か岡山出身か 新潟出身か聞いてみることにします。 ありがとうございました。

回答No.32

一応、東京生まれの東京育ちです。 両親が九州です。 母:「冷蔵庫になおしておいて」 私:頼まれたものを冷蔵庫にきちんと「片付け」ていました。 母:「ご飯をついで」 私:お茶碗にご飯をきちんと「よそって」いました。 両方とも、最近指摘されるまで方言だとは全く知りませんでした。 びっくりです! 東京の方でも、ご両親の出身地によっては、方言と知らずに使っている 言葉がありそうですね。

noname#4618
質問者

お礼

そうですね、両親の出身地によって、知らずに使っている言葉は 多いでしょうね。 指摘されるまで全く気付かなくて私もびっくりするものが たくさんありました。(相手の方が変だとびっくりするのですが) 「なおす」=「片づける」これは結構幅を利かせている方言ですね。 私は「ご飯をつぐ」は使いませんが「みそ汁はついで」います。 汁物と固形のものも一緒なのでしょうか?! 回答ありがとうございました。

  • naomi2002
  • ベストアンサー率44% (478/1075)
回答No.31

とても楽しそうなので、私も参加させて下さい。 私の出身地では、お葬式のことを「ジャンボ」と言います。ボーイング747の愛称「ジャンボ」というのを聞くと、お葬式を連想してしまいます。 出身地は北関東の片田舎です。 No.6さん、No24さんの栃木弁についてのお話、とてもおもしろかったです。ホントにその通りですね。 ただ、栃木弁には全く敬語がないわけでもないですよ。宇都宮の有名な餃子屋さんで「きらっせ」というお店がありますが、「きらっせ」とは「古い栃木弁で「いらっしゃい」という意味なんだそうです。 No.18さんの「け」も私には馴染み深いです。 栃木、茨城は東京に近いのに方言がかなりきついので、ビックリする人は多いようです。 この地域の方言の特徴は、イントネーション(抑揚)が乏しいということもあります。 例えば、「橋」と「箸」、「雨」と「飴」、「酒」と「鮭」などをイントネーションで区別すると言うことをしません。全部、平坦に発音します。他の土地の人が違和感を感じるのはそれも一因だと思います。東京のようにイントネーションのはっきりした土地の人は、これが原因で思い違いをすることもあるかもしれませんね。

noname#4618
質問者

お礼

「お葬式」=「ジャンボ」ですか!! それは初めて聞くと、話の流れからは想像できなさそうですね。 「きらっせ」=「いらっしゃい」 これ関係の挨拶で有名なものは、やはり沖縄の「めんそーれ」と 京都の「おいでやす」あたりでしょうか。。。 いいですね、地方独特の挨拶って、あたたかな感じがします。 平坦に発音するなんて!!最近の若者語の発祥の地なのでしょうか?! アクセントもなしだと、英語より難しいですね(爆 あっ、ちなみにかなり有名ですが北海道では「鮭」=「しゃけ」です。 回答ありがとうございました。

  • hetappi96
  • ベストアンサー率28% (10/35)
回答No.30

九州出身です。福島の友達に、洗って拭き終わった食器を「なおして(片づけて)」といったら通じなかった覚えがあります。あと、沖縄の友達と話してて、「~しようね~」が、一緒に何かしよう!といってるのではなく「するからね!」だということに気づくのにしばらく時間がかかりました。おかげで、いっしょにあるいてて、「ちょっと急いで行かなきゃ行けないからはしろうね~」といわれ、一緒に走ろうとしたら、おいてけぼりをくったこともあります。(笑)

noname#4618
質問者

お礼

「なおして」はいろいろな地方で使用しているんですね。 私も単純に「片づけて」という地域なので、わからないです。 「~しようね~」=「するからね!」はわっかんないですね(爆 「はしろうね~」なんて言われた日には一緒に走りますよね(笑 意味が通じていなかったとき、おいてけぼりにされて寂しい気持ちに なりませんでした? 想像すると面白いです。 ありがとうございました。

  • lack03
  • ベストアンサー率13% (49/371)
回答No.29

山口から転勤してきた人なんですが、車で事故ってガードレールを壊した時に「ガードレールが破れたぁ。わやや」と言ってました。 最初に聞いた時は、ガードレールが破れるって、どんなだ?紙で出来ているのか?と思いました。 ただし方言ではなく、この人(おじさん)だけかもしれません。

noname#4618
質問者

お礼

>「ガードレールが破れたぁ。わやや」 びりっ!って感じですね(笑 勘違いしちゃう方言の思わぬ伏兵、山口県かどうかはわからないんですよね。 言った方だけなのかどうか、気になりますね。 ありがとうございました(^^

  • shadwell
  • ベストアンサー率29% (75/257)
回答No.28

短期間で楽しいレスがいっぱいですね---! 大阪出身の夫は丁字路のことを「ドンツキ」と言います。(例:この先ドンツキだから右に曲がって)東京出身の私が何度「それは方言だ」と言っても聞き入れなかったのですが、先日会社の同僚とゴルフに行った帰り、「???」というリアクションをされやっと気付いた様子。 あと、子供の遊び系が面白いですよね。ちなみに「じゃんけんぽん」は大阪は「いんじゃんほい」、「だるまさんがころんだ」は「ぼんさんがへをこいた」(これを本当に女の子でも言うのか疑問ですが・・・)、「めんこ」は・・・あーごめんなさい忘れました。だれか教えてください!!

noname#4618
質問者

お礼

「T字路」は「ドンツキ」ですか~なんだか大阪らしい表現ですね。 「じゃんけんぽん」は地方色かどうかわかりませんが、 「じゃんけんしょ」でした。 じゃんけんの歴史なるサイトを発見いたしました。 http://www.janken.com/history.html 子供の遊び系のものは地方色がありそうですね。 質問を新たにたてようかな~(その前に過去にあるか調べてみます) 北海道では「かわいい」=「めんこい」を短縮(?)する感じで 「めんこだね~」といいます。 (ひいきにしていてかわいがっている場合にも使います) これじゃ、ないですよね… ありがとうございました!

noname#5270
noname#5270
回答No.27

イヤハヤ、遅ればせながら愛媛在住・岡山育ちです。 岡山では一般的な話にこんなのがあります。 他方から来た人が、岡山人に 「はよ、しね~!」 と言われてビックリした、というヤツです。 これは「早くしなさい。」よいう意味なので、 岡山を訪れた際は、充分ご注意を。(^_^;)

noname#4618
質問者

お礼

お礼が遅くなり、申し訳ありません。 岡山では「しなさい」=「しね」ですか! 柔らかく「はよ、しいね」と言われると、「早くしなさい」かしら?と 思いますが、「はよ、しね~!」と急げ~!!と言わんばかりだと、 殺気立って、勘違いしてしまいますね。 いつか出会う岡山出身者のために覚えておきます(^^ ありがとうございました。

  • equyoo
  • ベストアンサー率17% (11/62)
回答No.26

みなさん、楽しい回答をされてるので、私もおじゃまします~(^O^) 福井の者です。 まず、#19のgokurakuyamaさんの「風呂」のことですが、我が家は「みずや」と言います。 でも、「風呂」ってどっかで聞いたときがあるような……(「みずや」って標準語だと思ってた……) えー、本題ですが、学生時代の英語の先生(京都出身)が 福井の小学校に勤務していた時に父兄からかかってきた電話の会話です↓。 父兄:「今日、うちのねんねがてきねーんで、休ませてください。」 先生:「はっ?」 父兄:「だから、ねんねがぁー」 先生:「?ねんねさんが、敵がないんですか?」 父兄:「だから、そう言ってるやろー」 先生:「?????」 側にいた他の先生が「分かったと言えばいいよ」と言ってくださったそうです。 「ねんね」はお分かりになられるだろうけど、「子供」のことです。 「てきねー」(正式(?)にはなんと言うのか分かりません)は「病気」だそうです。 同じ福井に住んでても、わからない言葉多いです(笑)

noname#4618
質問者

お礼

お礼が遅くなり、申し訳ありません。 福井県内でも方言は地方色豊かなんですね! お茶碗の入っている「お風呂」ですね(^^ 私も今度「みずや」って使いたくなりました! ふふ…何人わかるでしょうね~ 「ねんねがてきねーんで」ってわからないですっ ねんねはおねえちゃんかな、と思ったのですが「子供」ですか! 「てきねー」は「病気」…その地方の人じゃないと難しいですね。 暗号を解読しつつ、受け答えする先生の姿はきっと同僚の先生は 面白かったと思います。 ありがとうございました!

noname#5318
noname#5318
回答No.25

こんにちは。 北海道以外で暮らした事のない、根っからの道産子です。 なので、ichigoyaさんの書いていることに、そう!そう!そう!と相づちをいちいち打ちながら読んでました。 回答ではなく追加になりますが、 子供の友達が家に遊びにきて、低いテ-ブルに足を思いっきりぶつけました。 数日後にその子のお母さんに会ったので、 「大丈夫かい?ブス色になったっしょ?」って聞いたら、目が点になっていました・・・。 ichigoyaさんには通じますよね? それから、「先日はありがとうございました」に対して 「なんもだよ~」とか「な~んも、なんも」、 「失敗しちゃったの」と言われれば「な~んも、いいんでしょ、なんともないよ~」と、私はこの「なんも・・・」を実に都合良くものすごくよく使っています、そして、転勤族の方に笑われます。これも、ichigoyaさんには通じますよね? 北海道のイモねえちゃん(イモおばさんか?)でな~んか田舎臭いなぁと時々恥ずかしい思いをするときがあります・・・。さすがに、~~だべさ、は使いませんけど。 同調していただければ幸いです。

noname#4618
質問者

お礼

お礼が遅くなりまして、申し訳ありません! 私も根っからの道産子です(^^ 標準語だと思っていた言葉が実は…っていうこと多いですよね。 「ブス色」「なんも」この回答お礼を読んでいる方はきっと「?」だと思うので。。。 「ブス色」=青タンになった、打ち身、紫、内出血したでございます。 「なんも」=なんでもない、どうってことない、いいよ気にしないで、等の 意味になります。 実は私、「ぶす色」は全国共通で使用していると思っていたのですが、 今知りました!違ったんですね~~!恥ずかしいっっ 「~しょ」も気付かぬうちに語尾につけているのですが、 これも道産子独特のものと結婚してから初めて知った私です。。。 「いいしょ(いいでしょう)」「~~でしょ(でしょう)」 多用しております。 実は友人で「いいべさ~」と札幌生まれの札幌育ちなのに、 連発している人がいるんです(学生の頃から) 違和感なく聞いていた私って立派な道産子魂をもっていますよね。 「鍵をかける」を「鍵かった?(さすがに鍵をじょっぴんとはいいません)」と 新婚当初、出かける前に夫に聞いたら、「どこに使う鍵、買うの?スペアの鍵?」と 聞かれたことを思い出しました。。。 ありがとうございました!!

関連するQ&A

  • 「うる星」のラムの方言

    テンや本性を出した時のランは大阪弁ですが、ラムの「~だっちゃ」というのはどこの地方の方言なんでしょうか? また原作者の高橋留美子氏がその地方のご出身とかなんですかね?

  • 彼に方言をやめさせることはできますか。

    交際相手が方言を使うんですけど、普通ですか? 方言は博多弁です。現在、彼が住んでるのは関東です。 私は根っからの関東出身です。 語尾に「ばい」「ごた」「ばってん」を付けたり「どげん」とか「たっちゃ」とか言います。 大体の意味は分かりますけど、こちらは関東出身なので、何故、方言を使うのか意味が分かりません。 本人は話しやすいんだろうけど、聞いてるほうは、相手から「文化の違いがあるけど、受け入れてね」と言われてるみたいで苛々します。 心が狭いとか思われるかもしれませんが、相手が方言で話せば話すほど、自分の故郷にいるのと同じ感覚で私に接してくるので、九州の文化とか家庭像とか知らないし、いろいろ求められても困るんです。 相手に「聞き取るのが大変」と伝えたら「口語だしニュアンスで分かるんじゃないの」と言われました。けれど、やはり聞けば聞くほど耳障りというか、苛々するんです。 何でわざわざ標準語しか話せない私に方言に言い換えて話す必要があるのか分かりません。 標準語が話せないのかと思ったら、普通に話せるようだし、嫌がらせでしょうか。 私の父は地方出身で、父の実家に帰るのに以前一緒に同行した時、方言で話してましたが、帰宅すると標準語に戻りました。 母は関東出身なので、父も今は家庭が関東だし、関東に住んでるし、合わせてくれてるんだと思うんです。 九州出身の彼は自己中ですか? 以前の質問の彼と同じ人物です。 はっきりと、「同郷の人には親しみやすくても私には抵抗がある。メールも何回か読み直せば分かるけど、読むのも聞くのも方言は疲れる。聞き手の側の気持ちも考えてくれないと、疲れてコミュニケーションにならない。」と伝えたほうが良いでしょうか。 キツイ言い方でしょうか。 それとも、私のためにわざわざ方言を使ってるということは考えられないと思いますが、その可能性はあるのでしょうか? 方言だって相手次第で控えめにしたりするものだと思うのですが、私のことは無視なんでしょうか。 ちなみに彼から結婚の話をされたことがありますが、他にも理由がありますが方言が嫌で逃げました。 よろしくお願い致します。

  • 方言まじりの営業

    ちょっと気になった事を質問させて頂きます。 私の仕事の一つに、たまに県外へ営業(定期訪問や新規開拓)へ出かける事が有るんですが、先日訪問先で担当の方が ”なんか広島弁ってええな~” と言われたんです。私は意識して標準語で喋っていたつもりでしたが、まざっていた様です。こんな事が有ってからは、その担当の人には力まずに自然に話が出来るんですが、皆さんの意見をお聞きしたくて質問します。 他地方での営業において、方言まじりの会話をされた時どう思いますか。広島弁まじりの営業の印象はどうでしょうか?広島弁をあまり好きでない人は居ますでしょうか?(印象ではなく実際に聞いた感じで) もちろん敬語ベースでの会話の場合です。

  • 変なアクセントの方言は何とかなりませんか?

    テレビドラマ、特にNHKの連続ドラマなどで地方の方言でセリフを言う役を与えられた俳優なんですが、聞くに堪えない話し方をする人っていませんか? 本人は方言のつもりで、アクセントを前にやったり後ろにやったりしているようなんですが、その地方出身者が聞くと 「やめてくれー」 と耳を覆いたくなる時があります。 これが人口も少ないマイナーな方言でしたらともかく、たとえば関西弁って今では結構メジャーな方言だと思うんですね。 首都圏の方はご存じないかも知れませんが、大阪府、京都府、兵庫県の3県だけで人口は1,800万にもなるので、全国レベルでもかなりの比率になると思います。  これに近隣の滋賀県や和歌山県、三重県などを含めると日本人の約4人に1人は純粋の関西弁とはどういうものか理解していると考えられます。 従って、俳優が話す関西弁が一夜漬けで覚えた奇妙なアクセントで、実に耳障りで不愉快に感じる視聴者も結構多いのではないでしょうか。  外国語の発音同様、地方の方言を真似る場合には本人の耳というか、ある意味で音感が鋭い人ほど上手とか聞いた事がありますが、特に年配の女優ほど方言が下手ですねえ。  どうしてもその俳優が必要なら、あれほど下手なのだから、いっそうの事ひとりだけ関東出身であるという役にさせた方がシックリくるように思います。 質問なのですが、ドラマ出演の配役を決定する立場にある人は一体この辺をどのように感じているのでしょうか?  どのような基準で選出しているのでしょうか? 特にNHKでは全国に支局があるはずですので、地元からクレームがつくケースもあるように思うのですが ・・・

  • 東海地方出身って誰かいますか?

    現在活躍されてるタレントさん、俳優女優さん、アーティストさんで 東海地方出身のかたって誰かいますか? もし知っていれば教えて頂けると嬉しいです。 北海道や沖縄、あとは関東関西はよく聞きますが なぜか東海や名古屋って少ないですよね。 中途半端だからでしょうか? ちなみにスポーツ選手は省いてください。

  • 方言や習慣の違いが気になりとても不安です。

    私は、付き合って9年になる彼氏がいます。 もちろん結婚も考えています。 しかし、不安要素が沢山ありすぎてとても悩んでいます。 私は東北人で彼は関西人です。 出会ったのは、私の地元の東北で出会いました。 であった頃の彼は、見知らぬ土地で暮らしていく為に関西弁は引かれるから標準語で話していました。 そして私と付き合っていくうちに、「なんちゃって東北弁」と自分で言いながら今では自然に私と東北弁で話しています。 しかし、地元の両親・姉・友達と電話で話す時は、ちゃんと関西弁に戻ります。 私は、それを見ていてよく間違えないなぁ~と感心していました。 しかし、彼が久しぶりに地元へ帰り友達と飲んでいる時にポロっと東北弁が出てしまった時にとても皆にひやかされ馬鹿にされたと帰って来てから私に話しました。 今彼は一足先に実家へ帰ってしまい、いつも夕方仕事が終わってから電話で話しています。 その時に彼が電話をしながらコンビニへ入ろうとした時に東北弁で話してるの恥ずかしいから、いったん切るねと言われてしまいました。 確かに周りと違う方言で話すのは少し恥ずかしいと思いますが、 TVでもそうですが何故か東北弁は他の方言よりも馬鹿にされる事が多いと思います。(確かにイントネーションはすごいかも・・) そんな事を考えると私は結婚して向こうへ行ってもうまく話せず友達も出来ずにストレスがたまってしまいうまくいかないのではないかと思っています。 それに関西の人は(彼の友達)明るくとてもひとなつこいのですが圧倒されてうまく話が合わせられません。 彼とは、出会いが私の地元だったのもあり、すんなり受け入れられフィーリングも会います。 とてもくだらない事で悩んでいると思われるかもしれませんが、とても心配です。 このような経験をしたことのある方。 遠くへ行き、どのような事が大変でそれをどのように克服したのかお聞かせ下さい。

  • 関西出身の人のメールについて

    気になっている男性は関西出身で、私は東京出身です。 その人からもらうメールは標準語で書かれています。 しかし、他の関東地方出身の人 数人に話を聞いたところ、その人から届くメールは関西弁なのだそうです・・・。 そして、話し言葉でも普段は関西弁で話していることが多いのに、私と話す時は標準語に近い形になっていたりします。 このようなことがあり、なぜ私の時だけ標準語で書かれているのか気になっています。 もしかしたら、私はうち解けにくいと思われているのではないかと・・・。 そこで、関西出身の方にお聞きします。 標準語を使う場合と関西弁を使う場合、どのようにして使い分けていらっしゃいますか?

  • なぜ大阪人って嫌われているのですか?

    大阪弁がウザイとか犯罪者が多いからとかですか? 一般的に、どこの人が嫌いというと 関西人もしくは大阪人というのはよく関東では聞くけど、 北海道人が嫌いとか北陸人が嫌いとか、東海人が嫌いとかは、 ほとんど聞かないですね、特定のものすごく嫌いな人間が北海道出身とか、北陸出身とか、 そういう場合だけだよね。 実際に、他所の地域にきて、地元の方言をベラベラしゃべるのって大阪人ぐらいですしね。 テレビですら、関西弁をベラベラしゃべってて不愉快そのもの。 「なんやねん」だとか「あかん」とかいちいち方言でしゃべってる事が不愉快。 ついでに、子供に見せたくないとか、悪影響になるテレビ番組って、 だいたいが吉本系の芸人がMCしてるしね。

  • 来週、北海道へ行きます(服装について)

    こんばんは。 来週、東海地方から北海道に行きます。 北海道へ着いてからはどのような格好をすればいいでしょうか? 一応、今考えているのは、厚地のシャツの上にセーターを羽織って、ジャンバーを着るつもりですが、それでは寒いでしょうか?あと毛糸の帽子、手袋、ホカロン等は持って行くつもりではいますが・・・。 天気予報を見ていると、最低気温がマイナスになっていますが、この格好で耐えられますでしょうか? エリアは道央、道東地方です。旭川で宿泊します。どちらかというと、電車中心の旅です。

  • どうして関西人は郷に従えという事ができないのでしょうか?

    どうして関西人は郷に従えという事ができないのでしょうか? だから2ちゃんねるやYAHOO掲示板などでは関西民国とか大阪民国と言われるのだと思います、言われるというより関西人の吉本のS氏が自ら関西は独立してもやっていけるとか言っていましたけど(笑) 東海きても関東きても北海道きてもほとんどの人は関西弁を押し通す 関東のしきたり、東海のしきたりというのもあるのにおかまいなし。 関西人以外で日本の首都(首都圏)エリアで地方弁を話す地方人はほとんどいないと 思います。