- 締切済み
携帯電話での外国語の表示について
携帯電話のブラウザ機能で外国語(アルファベット以外の中国語や韓国語など)を表示することはできますでしょうか。 画像にしないと無理なのでしょうか? 携帯は文字コードがShiftJisであるのでFlashにしてテキストを読み込んでも表示されないんですよね。 御願致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
関連するQ&A
- 外国(語)の携帯電話の入力方法
日本語ならばボタン1があ行、ボタン2がか行…な感じで入力できると思います。 英語ならば、2がABC、3がDEF…みたいな感じに入力できるようになっていると思います。 では、他の言語圏で使われている携帯電話の入力方法ってどうなんでしょうか? 英語以外のアルファベット圏の国によっては英語のアルファベットの上に「^」や「~」などの記号がしますよね。1のキーあたりに日本語で言う「°」や「゛」を入力する要領でつけるのでしょうか? 中国語だとあの文字数で漢字全てを表すのは無理ですよね。北京語だとピンイン、台湾語なら注音字母あたりを利用してるんですか? 朝鮮語はハングルだと思いますが、こちらにくると完全に???です。 他にもロシア語やらアラビア語もありますが、外国の携帯電話の文字入力方法について方法ご存じの方いらっしゃいましたら教えてください。
- ベストアンサー
- その他(スマートフォン・携帯・タブレット)
- 外国語で「日本」を書く
たとえば、 英語では、Japan というのは知っていますが、あとフランス語、ドイツ語、ロシア語、スペイン語、中国語、韓国語、・・・・ 出来るだけ多くの言語を集めたいのですが、アルファベットでない母国語での表示がWEBSITEで可能な言語(例えば中国語、韓国語、アラビア語など)は、その言語で、通常アルファベットで表示する言語はアルファベットで(WindowsXP対応)、・・・ 事情があってデータとして情報を集めねばなりません。 最適な方法は、リストを掲載したサイトの紹介です。 いい知恵をお貸しください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 外国語に便利なテキストエディタ
自分はよく韓国語や中国語など、特別な文字を入力することが多いのですが、パソコンに付属していたメモ帳では限界があり、officeのwordもいささか重く…。 恐らくフォントの問題だと思うのですが、多彩なフォントに変更が可能な、外国語に便利なテキストエディタはご存知ないでしょうか。 駄文を連ねることも多いので、その他の機能も充実してるに越したことはないです。何かご存知でしたら教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- フリーウェア・フリーソフト
- 外国語
私は今韓国語と日本語が話せます。 父親が韓国人なので韓国語を話せるだけですが将来は翻訳士などの仕事に就けたら良いなーと思っています。 そこで今の時代.英語はできて当たり前みたいになってきているので英語.中国語も大切だと思って中国語も独学で勉強しています。 来年から大学生ですが韓国の大学に入学するつもりです。外国語学部が1番良いのかなーと思って外国語学部志望ですが.まだ何語を専攻したいのか決まっておらず.迷っています。 2か国語だけでなくたくさんの外国語をかじってみて自分が続けられる!と思える言語を見つけたいと思ってます。 日本語の文法に似ているトルコ語が良いときいたりもしたんですがトルコ語を勉強しているみなさん.どうですか? スペイン語.イタリア語.ドイツ語などにも興味があります...。 これらの言語を勉強されている方.日本語話者にとってどんな感じなのか教えて下さいm(__)m 説明下手ですいません(ーー;)
- 締切済み
- その他(語学)
- 外国語の表示・入力について詳しく教えてください
windows2000を使っています。 中国語や韓国語などの外国語を表示したり入力したいのですが、うまく設定できず困っています。 付属のCD-ROMやリカバリーCDはありません。 i386フォルダを使うというのは調べましたが、いざi386フォルダを指定しても、指定のファイルが見つかりませんというメッセージが表示されて、開くことができません。 手順は、 コントロールパネルの地域のオプションで、全般タブの下段で中国語をチェックしてOKボタンを押すと、CDを挿入して下さいというメッセージが表示され、OKを押すと、参照ボタンが出てきて、参照からi386フォルダを開くのですが、i386フォルダ内のファイルが表示されず、選択できないまま、キャンセルボタンを押すしかありません。 i386フォルダを単体で開いて中身を確認してみると、中には色々なファイルが入っています。 どうすれば外国語を表示できるようになるのでしょうか。 パソコンに関してはよく分からないので、詳しい方、アドバイスお願いします。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- Windows NT・2000
- 外国語で「もしもし」
外国語で「もしもし」と言うのは、英語の「ハロー」韓国語の「ヨボセヨ」、中国語の「ウェイ」以外思いつきません。(フランス語では「アロー」だったかも?)。 スペイン語、イタリア語、ロシア語、アラビア語等々の外国語では、「もしもし」をなんと言うのか教えてください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 外国語は音から入るべき
こんにちは。英語のカテでも似たような質問を出したんですが、他の外国語の素養のある人からご意見を伺いたいと思い質問を出しました。私たちが最初の外国語として英語を学んだ時は、音よりも文字を重視してきました。そして、主に大学などで第2外国語としてフランス語やドイツ語を学ぶ場合も同様でした。しかしというか、その為に大半の人はリーディング力とリスニング力のギャップができていることと思います。まあ、フランス語にしろドイツ語にしろ英語よりは発音が若干易しいくらいだし、スペルの読み方も英語よりは規則的だし、文字を重視して覚えた方が合理的なのでさほど疑問を感じないと思います。 しかし、中国語の場合はどうでしょうか? 文法も英語よりは易しいし、漢字のおかげで日本人なら入りやすく覚えやすいように感じます。ところが、ほとんどの日本人の中国語学習者はそれだけに英語以上にリーディング力とリスニング力の差が大きく開いてしまっているのではないでしょうか? また、中国語とは逆に、韓国語、タイ語、アラビア語などは文字を見ただけで尻込みする人も多いのではないかと思います。 そこで質問です。やっぱり、それでも外国語は文字から入るのが正しいと思いますか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 第二外国語を韓国語にしました。韓国語にして良かったことを教えてください。
息子の大学の第二外国語の選択で親の私から中国語につたらとアドバイスをしていたんでいすが本人は韓国語に決めました。 過去の質問を教えてgooで調べてみました。 文法が日本語に似ていて取り組みやすい。 ハングルを覚えるのが大変。 日本に一番、居住している外国人は韓国人。 日本に一番近い外国。 韓国ブーム。 色々と書かれていました。 韓国語をやって良かったことを教えてください。 第二外国語でしゃべれるようになることは無いでしょうし教養として自分の興味のある外国語で良いとは思っています。
- 締切済み
- 大学・短大
お礼
大変遅くなりましたが有難うございました。