• ベストアンサー

外国人は漢字が大好き?

去年のワールドカップの時や浅草に行くと、たまーに漢字のついたTシャツを着た人を見かけました。「紫」とか「妻」とかなんだかそれだけじゃ意味がわからないような柄(漢字)のものがほとんどで唯一理解できたのが「平和」っていうのがついたTシャツでした。 ロードオブザリング2に出てた王子役の二人も日本に来たときは漢字の書いたスカーフ(バンダナ?)をつけたり、Tシャツに漢字を手書きしてました。。漢字って外国人にとってはエキセントリックにかっこよく見えるのでしょうか。。?。それとも日本をばかにしてるのかなー。 ってちょっと気になってしまいます、くわしい方がいたら教えて下さい。

  • aojiy
  • お礼率68% (814/1195)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.7

漢字=日本と視野を狭くせず、漢字は世界の言葉の一つ、夫々の国がその国の言葉をT-シャツに印刷しているのです。 漢字は中国のものでありアジアの中華系の人々は理解するので日本以外で既に使われています。多くの人は意味に関係なくデザインとして好きな漢字を選び、ついでに意味を 聞く人、聞かない人、様々です。 文字をデザインとして捉えるのは漢字が初めてではなく、エジプトのヒエログリフがあり、アラビア語にも習字があり漢字以上に凝ったデザイン化された格言などがあります。

その他の回答 (9)

  • ritomiko
  • ベストアンサー率26% (68/253)
回答No.10

外国人の中には漢字が、かっこいいと思っている人は、多いと、思います。一文字で意味があるのが、アルファベットの国の人たちには、興味深いらしいです。 NYの隣人は、「一番」と書いてあるTシャツを着ていたので、それから会う度に、ハーイMS.no.1と、笑いながら挨拶していました。彼女は、なんて書いてあるか、なんて読むのか知らなかったらしく、ichiban 意味は、no.1というと、とても嬉しそうでした。 以前写真で見たのですが、イギリスのパンクロックの人??が、嬉しそうに着ていたTシャツに「尿」と書いてありました。着ている人は、意味を知っているのかな?と、なんか、恥ずかしいような、気持ち悪いような気分になりました。(後から、子育て中、オムツを替えるときに誰かに聞いたのですが、小がno.1、大はno.2というそうです、、、あらら、、) それ以来漢字の書いてあるTシャツを見るたび、つい思い出してしまいます。 日本人が、着ているTシャツや、トレーナーの文字も、変な文章や、間違ったことが書いてあることもあって、これまた恥ずかしいです。 王子役の2人は、日本=漢字ということで、サービスしてくれたのだと思いますよ。 詳しくは無いけど、答えてしまいました。

  • torayan21
  • ベストアンサー率29% (214/737)
回答No.9

詳しくはないんですけど、おもしろい質問ですので回答させてください。 10年くらい前、まだ中学生だったころに、イギリスのバンドが好きになって、CDを探して買ったことがありました。しかしそのジャケットがすごい。 「化粧」「吊」 とか意味なく書いてあるんです。。これはこういうデザインなんだ、とまぁ理解はしたんですけど。やっぱり奇妙でしたね。曲名とか内容とわずかに意味が重なる文字があったときもあり、そういうものなのかなと思いました。 漢字は欧米圏の人には「かっこいい」って映るようです。私の知っている人の話しですが その人の友人の男の子がアメリカに旅行したときに、かなり屈強なかんじのアメリカ人に話し掛けられ、その人はいきなり腕をまくりあげ、「お前はこれがわかるか?これはなんていう意味なんだ?」と聞かれたそうです。彼の腕にはちょっとごつめのデザインの文字で 『勉強』 というタトゥ-が刷り込まれていました。その男の子は一瞬絶句したうえ、そのままの意味を伝えたらやばい、と思ったそうで、適当に「強いという意味で強くあれ、という意味です」とかなんとか適当なことを言ってあげたら、その外人は非常に満足したそうで…(^ ^;) そういうわけで外人の方はたまーに漢字の入れ墨してる人もいますよね。やっぱり文字としてほとんどが直線しかない部分とかアルファベットとはまったく違いますし、かっこよく見えるんじゃないかな、と思います。 あと、また余談なんですが。 テクノのアーティストでTOKTOK(トクトクって読みます)っていう二人組がいるんですが、来日した時、当人たちが『特特』って書いてあるTシャツを着ていたことがあります。。 長々とすみません。。

aojiy
質問者

お礼

特特・・。(笑)読みは合ってますよね。 おもしろいですね。確かにに化粧。とか勉強。って画数が多いから漢字っぽいし。 日本人的には意味を調べて納得の上?身につけてほしい気もしますが、違う意味を教えても自分のイメージした意味合いと近ければ満足しちゃうっていうのがかわいいですね。 「勉強」は強い、って漢字が入ってるから全然間違い。とも言えないかも。参考になりました、ありがとうございました。

  • nightowl
  • ベストアンサー率44% (490/1101)
回答No.8

「ロード・オブ・ザ・リング2」の王子役の二人とはアラゴルン役の ヴィゴ・モーテンセンとエオメル役のカール・アーバンのことでしょうか。 この二人の場合はオリエンタリズムでは片付けられないものがあると存じます。 モーテンセンの帽子には「和」、Tシャツには「石油の為に血はいらない」、 またアーバンの背中のゼッケンにも「平和」と書かれており、 これはイラク戦争に反対する明確な政治的メッセージです。 日本人相手にアピールする以上、漢字で書いてあっても当然なのではないでしょうか。

aojiy
質問者

お礼

ありがとうございます。 やはり詳しいですね。 なるほど。そういえば空爆開始直後くらいに来日してたような気が。。 ジャケットの下は確かにそんな手書き文字でした。よく見てますね!。エオメルはカール・アーバンっていうんですかー。「石油の~」ってまさに英文和訳って感じがします(笑)。。戦争と併せて考えると意味は伝わるのでよいですが。それにしても石油の利権のための戦争ってヴィゴは思っているのでしょうか。アメリカ人なのになー。ん?これって日本人的考え方?。もちろんアメリカの人が戦争好きと思ってるわけじゃないです。

回答No.6

以前雑誌で見たのですが、ニューヨークであるアメリカ人が漢字の書いたT-シャツを着ていたそうです。ある日本人がはなしかけられて「君が日本人なら、このT-シャツに書いてある意味を教えてくれ。」と、話しかけられて「kitchen」と答えたところガッカリしたそうです。あと外人はひらがなより漢字の方が覚えやすいという話を聞いたことがありますが。

aojiy
質問者

お礼

Kitchen。って「台所」って書いてあるTシャツだったのでしょうか。。。 確かに全部直線で書けるしアジアっぽい見た目ですよね。 イタリアで中田が人気なのは全部直線と四角で書けるからなじみやすいから。っていうのを聞いたことがありますが、ひらかなだとくにゃくにゃしてるから書きづらいからでしょうか。。。

  • fine_day
  • ベストアンサー率70% (6285/8867)
回答No.5

外国から来た人に「漢字を書いて欲しい」と頼まれたことがあります。字自体に意味がある、複雑でデザイン性が高い等、非常に興味深いものに見えるそうです。 最近はやりのトンパ文字みたいなものではないでしょうか。ユニクロのTシャツにデザインされていますものね、トンパ文字も。

  • gazeru
  • ベストアンサー率42% (465/1093)
回答No.4

>漢字って外国人にとってはエキセントリックにかっこよく見えるのでしょうか。。? そのようです。デザインとして「見て」いるみたいです。 わたしも意味がわからなくても「ヒエログリフ」柄だったら、買ってしまうかも・・・です。(^ ^;)

aojiy
質問者

お礼

私もです(笑)なんだか神秘的ー。って感じがすると惹かれてしまうので。。

  • bonogy
  • ベストアンサー率22% (99/444)
回答No.3

外国では日本語がはやっている事もあり、Tシャツ等に日本語が 書かれてるものが売れているらしいです。 最近では香港でかなりはやっているようです。 しかし、肝心のTシャツを作る人物のほうが意味もわからず漢字を Tシャツに入れてしまうような感じのようです。 外国の変わった日本語Tシャツが載っていた本もよくあります。 宝島出版の「VOW」などによく載っていますよ。 ちなみに私がおかしかった日本語Tシャツは、 「積み木」「ビスケット」「独身の」「強い」 「コツポソ上陸(ニッポンの誤植)」などでした。 確かに日本人がそういうのを見ればマヌケな感じがしますが、 英語入りのTシャツを着たときに「もしかして変な意味が書いてあるのでは・・」 なんて思ってしまうこともありますね。

aojiy
質問者

お礼

そうそう。私もDryer(ドライヤー)って言葉のついたTシャツ持ってます(ちなみにベトナムで買いました)。 たぶん外国の(英語圏)人が見たら「なんじゃそりゃ」って思うと思います(笑)。 VOWも今度見てみますね。ありがとうございました。

  • Hermet
  • ベストアンサー率31% (13/41)
回答No.2

米国の大学に通っている人が、 「外国人にとって漢字は言葉というよりアート感覚です。」 といってました。バカにしているわけではなく、絵のような者として楽しんでいると思います。

  • ma_
  • ベストアンサー率23% (879/3732)
回答No.1

日本人が、意味の通らない英語のシャツを好んで着るのと同じです。 彼等は、感じをオリエンタルなデザインとして楽しんでいるのでしょう。

関連するQ&A

  • 何故、トヨタスタジアムでワールドカップやらなかったの。

    何故、トヨタスタジアムでワールドカップやらなかったの。 この前、車でトヨタスタジアムの横を通ったのですが かなり立派なスタジアムでした、 屋根が動くという日本唯一のサッカースタジアムみたいなんですが。 どうしてそんな立派なスタジアムで ワールドカップの試合会場に落選したのでしょうか 教えてください。 よろしくお願いします。

  • 代表メンバーリスト

    ・1998年ワールドカップ  (フランス) ・2000年ヨーロッパ選手権 (ベルギー&オランダ) ・2002年ワールドカップ  (日本&韓国) ・2004年ヨーロッパ選手権 (ポルトガル) ・2006年ワールドカップ  (ドイツ) の各国代表登録メンバーが、日本語表記(韓国、中国は漢字)で載っているサイトがあったら、教えて下さい。

  • サッカーワールドカップは人類を平和に導くか?

    オリンピックの精神も 世界平和の願いがあると思います ワールドカップでも世界中から富める国も貧しい国もサッカーの代表チームを繰り出して サッカーの祭典で一つになろうとしています 実際には世界平和というよりは 自国のチームが勝ち進み 優勝することを夢見て 応援してるようですが 子供の頃サッカー代表に憧れた本田選手もついに日本のチームを背負って戦うのです 果たしてワールドカップは国と国の戦いなのか それとも世界が一つになるお祭りと言っていいのか 実際にはどうなのでしょう? 不思議なことにサッカーにおいてはアメリカは超大国ではありません ロシアもそうかもしれません。中国も。 このワールドカップをどう観るか? 夢と現実が交錯するこのイベントに 我々は何を考えるべきでしょう? ついでに日本は一次リーグ突破できるでしょうか? ぜひ簡潔にm(_ _)m

  • 『日本』という国は・・・。

    最近、子どもが絡んだ凶悪な事件が多いですね・・・。かたや、ワールドカップで盛り上がっていたり・・・。 そこで質問です。 「この国はこのままで大丈夫か」 「この国もまだまだ捨てたもんじゃない」 と思うときはどのようなときですか?理由も併せておねがいします。 また、日本は平和だと思いますか? 1.思う 2.思わない それはなぜですか。 このような質問は削除対象なのでしょうか。もしそうなら削除よろしくおねがいします。

  • 宮城スタジアムは、なぜ使われない

    2002年の日韓ワールドカップ以降、A代表とオリンピック日本代表(2002~2004の U-21~U-23)の国内で開催された試合で2002年ワールドカップの会場となった10ヵ所のスタジアムの中で唯一使われていません。また、ワールドカップで使われなかった国立競技場や味の素スタジアム、豊田スタジアム、広島ビッグアーチでさえ使われています。なぜ宮城スタジアムだけ2年間も使われないのでしょうか? あまり良いスタジアムではないのでしょうか、それとも、東北地方だからでしょうか、教えてください。

  • ユニフォーム教えてください。

    ゴールキーパーのユニフォーム(シャツ?)をもらいました。上半分がクモの巣みたいな柄になってます。黄色と黒です。そでに2002ワールドカップジャパンと入ってます。これは日本のゴールキーパーのユニフォームですか?ドイツ製となってますが、ドイツチームのですか?おわかりになる方教えてください。

  • トッテナム スパーズの試合について

    トッテナム スパーズの試合について イギリス在住です。 10月にスパーズファンの旦那を連れて日本に行きます。 日本の居酒屋スポーツバーなどでプレミアリーグなどスパーズの試合が見れるお店を教えて下さい。 場所は東京出来れば錦糸町、上野、浅草の辺があれば嬉しいです。 そのような場所を教えて頂けたら電話して確かめます。 ネットで調べているのですがなかなか情報がなくて… やはりワールドカップのような大きな試合でないと放映されないのでしょうか? よろしくお願い致します。

  • 韓国(朝鮮)語における、「ハングル」にあえて漢字を当てると?

    日本語的に、韓国語又は、(北)朝鮮語を総称して、「ハングル」語と言いますよね。 NHKは、あえて中立を保つためか、ハングル語講座としてますよね。 (韓国語や朝鮮語でも通じるのですが、日本における諸事情により、「ハングル」語という言葉は、一つに便利ではあるなと思われる訳ですが…。) まぁ、難しい諸問題の論議はともかく、 この「ハングル」という言葉は、いったいどんな意味があるのか疑問です。 ハングル語は、漢字語と固有語があるみたいですが、漢字語だと、どのような漢字を当てるのか知りたいのです。 例えば、ワールドカップで有名になった、「テハミング」={大韓民国}の様にです。 また、ウル覚えで、ハングル語の意味合いは、四字熟語で、「正訓ナントカ…」とか、たしか「正」と「訓」の字で説明がなされていた記憶があるのですが、こちらの方も、どこで読んだか曖昧なのです…。(こちらも知っていらっしゃればお教え下さい。) しかし、その四字熟語だと、多分、そのまんま「ハングル」という字音に、当たらない気がするのですが…。 どなたか有識者の方がいらっしゃればご教授ねがいます。 (ちなみに私は、ハングル語に関する基本知識は、趣味の範囲で多少あるつもりですが…。しかし、ハングル文字は、複合文字以外は、大体どのような発音するかわかる程度の知識で、ハングル語の意味までは、解かりません。)

  • バストのせいでシャツが.....。

    先日お店でバストのサイズを測って貰ったら1サイズ上のサイズでした。 喜びも束の間、困った事が解りました。 日本の衣料はB75を基本に作られているらしく 着れる洋服が限られるんです。 シャツはボタンが突っ張ってちぎれそうだし、Tシャツは柄が伸びる。 オーバーシャツは胸の上で皺が入るし、キャミはさらし巻いてるみたいで苦しい! Dカップ以上の方、どのようなおしゃれをなさっているのか教えて下さい。 ちなみに私はピチッとした服が好きです。今は今まで使用していた1サイズ下を着てTシャツきたりしてます。 もう一つ、視線いやじゃないですか?

  • ワールドカップの2次販売専用予約番号教えて下さい

    ワールドカップサッカーの2次予選に当たったのですが、専用の予約電話番号がわからず困っています。12/6~8に告知確認するというのを勘違いしておりました。自分のミスとはいえ、唯一、問い合わせとしてある03-3287-1199に電話しても朝から全く電話がつながりません。どなたか当たった方で{ファーストラウンド(日本代表を除く)一般}の電話番号を知っていれば教えて頂けないでしょうか。本当にずうずうしいお願いなのですが宜しくお願い致します。13日からのにかけるしかないのでしょうか…。