• ベストアンサー

ロシア語(?)で使用される、キリル文字以外の文字

 こんばんは。  仕事で現在(多分)ロシア語の混ざる文章を扱っています。  クライアントからデータでもらい、ロシア語の部分はほとんどがキリル文字で入力されているなか、1文字だけ、手書きで指示があるのですが、どうしても見つからない文字があります。それが、添付の画像の文字です。  もしかするとキリル文字ではないのかもしれないのですが、この文字のUnicord(できればCIDコードも)が知りたいです。  ギリシャ文字のラムダの大文字(Λ)ではなく、この形で大文字と小文字があるようなんです。  ご存知の方は教えてください。  

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.5

補足を見ました。 これらは間違いなく「Л」です。 анализа - анализ(分析)の変化した形 Энгельс - エンゲルス(人名または地名) владение - 占有 これらを АНАΛИЗА, ЭЧГЕΛЬС, ВΛАДЕНИЕ のようにすということですか(大文字だけなのでギリシア文字を混ぜてみました)。 小文字もΛのようにするのなら、そういう形のキリル文字のフォントを探さないといけませんね。

AMANOS
質問者

お礼

 ご回答ありがとうございます。  お礼が遅くなって申し訳ありません。  先日やっと先方から原稿が戻りまして、教えていただいたとおり「Л」でした。  特に文字を作る必要はなく、「Л」への置き換えで済みました。

その他の回答 (4)

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.4

>1文字だけ、手書きで指示があるのですが これはどういう意味でしょうか。活字の中でΛのような文字だけ手書きになっているということなのか、本文は全部活字で、手書きの注のようなものが添えられているということですか。 手書きでЛをΛのように書くことはあります。というより筆記体がもともとそういう形なので手で書くと上がとんがってしまうことが多いのです。 http://www.jolco.com/pages/nyumon/alphabet-stroke.html そういうわけで、Лである可能性が高いのですが、Дを△のように書く人がいます。丁寧に書いていれば間違えることもありませんが、乱雑に書かれるとΛとかLに見えることもあります。 質問文に「多分」とあるので、もしかしてロシア語がお分かりにならないのではと思いますが、こういう質問では一文字ではなく前後の単語が分かったほうが正確な回答が寄せられます。 それから添付画像はご自分で合成したものでしょうか。手書きの文字であればほぼЛで解決したようなものですが、活字でしかもΛのようにしなければならないのなら話は別です。正立字体でЛがΛのようになっているフォントは見たことがないので、別の策を講じなければなりません。 キリル文字のリスト http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Cyrillic_letters それぞれの文字のページに行くとUnicodeが調べられます。Лは http://en.wikipedia.org/wiki/%D0%9B

AMANOS
質問者

お礼

ありがとうございます。  ひとまずまとめてN0.5でお礼いたします。

AMANOS
質問者

補足

おっしゃるとおりです。 出てきた単語をいくつか上げます。 ●が例の文字にするよう,指示されているところです。 ана●иза Энге●ьс в●адение

  • W_Wine
  • ベストアンサー率22% (207/929)
回答No.3

#1様が言われているようにл(エル)でしょう。 Unicodeは大文字が0x041b、小文字が0x043bです。

AMANOS
質問者

お礼

 ご回答ありがとうございます。  お礼が遅くなって申し訳ありません。  先日やっと先方から原稿が戻りまして、教えていただいたとおり「Л」でした。  ユニコードまでご親切に添えてくださいまして、ありがとうございました。

  • take-1A
  • ベストアンサー率46% (154/328)
回答No.2

No.1 Msg.の通りです。 ギリシャ文字の ラムダ( Λ、λ ) が元になって、作られた文字だそうです。 下記 URL 参照。

参考URL:
http://tatu.lovelove.jp/russkiy/1.html
AMANOS
質問者

お礼

 ご回答ありがとうございます。  お礼が遅くなって申し訳ありません。  先日やっと先方から原稿が戻りまして、教えていただいたとおり「Л」でした。  キリル文字が、ギリシャ文字からの派生とは知りませんでした。アルファベットとかなり違う方向に形が変化したものなんですね。

noname#97496
noname#97496
回答No.1

これは Лです。時々 ギリシャ語のΛのように書かれることもあります。

AMANOS
質問者

お礼

 ご回答ありがとうございます。  お礼が遅くなって申し訳ありません。  先日やっと先方から原稿が戻りまして、教えていただいたとおり「Л」でした。

関連するQ&A

  • ロシア語はなぜキリル文字に拘る

    ロシア語はなぜキリル文字(ロシア文字)に拘るのでしょうか? 同じスラブ系のポーランド語などはローマ式アルファベッドを使っています。 ロシアにはキリル文字とローマ式アルファベッドの対応表とかもあります。 他の欧州言語との互換性を高める為にも、「ローマ式に変えよう」と言う声はないのでしょうか? 帝政時代はロシアの貴族階級ではフランス語が日常会話で使われていたり、ドイツ系の移民が多かったりしたそうです。

  • 携帯にはどうしてギリシャ文字とキリル文字が!?

    くだらない質問ですが・・携帯(PCも)にはどうしてギリシャ文字とキリル文字(ロシア語)が入ってるんでしょうか???ずっと気になっていたので、知ってる方教えてくださ~い!

  • 【ロシア語】「ラテン文字でなくキリル文字で書いてください」といった、ロシア語の表現をお教えください

    ロシア語のメールを、キリル文字ではなくローマ文字(ラテン文字?abcd...です)で送ってくる方がいます。 (W institute u nas,k sojaleniju,ne prepodajut japonskii. Poetomu ja uchu sama,no eto slojno. このような感じです) 私のロシア語レベルは、Web辞書と格闘しなければ解らない実力でしかありません。 ラテン文字表記だと、元の正確な単語が解らないため、その方に、「キリル文字でメールを書いてくれませんか」とお願いしたく思っています。 しかし、私自身、まだまだロシア語を十分に使いこなせないため、もし詳しい方いらっしゃいましたら、どのように言ったら良いかをご教授いただけますと助かります。 (受動態などはまだ未学習ですので、表現できないのです…) ------------ このような文章を考えております Простите. Мне ещё нельзя прочитать 「ラテン文字で書かれたロシア語の文章」 Писите пожалуйста кириллицой. ------------ ちなみに相手のメールアカウントは[yandex.ru]です。 そちらに、日本語とキリル文字の混ざったメールを送ると文字化けしたりするのでしょうか? (私はgmailを使っていますが、相手からのメールは文字化けしません) ロシアのPC環境が良く解らないため、もし精通されている方いらっしゃいましたら、お教えくださると嬉しいです。 また、相手は日本語を同じくラテン文字で書いてきたことがあるのですが、ロシア人の日本語初学者には、日本語をひらがな・漢字で表記するよりも、ローマ字であらわしたほうが解り易いのでしょうか? 質問が多岐で申し訳ありません、一部で構いませんのでもし解る方いらっしゃいましたらご教授お願い致します。

  • ロシア語/Windowsでのキリル文字と英文字との切り替え方法

    ロシア語のPCキーボードをWindowsXPに接続して 「コントロールパネル」の「地域と言語のオプション」 にてロシア語を設定しました。 これでキリル文字が入力できるようになりました。 しかし、英語入力の状態に切り替える方法が分かりません。 AltGrキーあるいはAltキーと何かのキーの同時押しかと思い いろいろやってみましたがダメです。 キリル文字入力状態から英語入力の状態に切り替える方法を 教えてください。よろしくお願いします。

  • キリル文字

    なぜ、ロシア語では、ラテン文字ではなくキリル文字を使うのですか。

  • TEXでロシア語(キリル文字)をあらわしたい

    TEXでロシア語の文書を作成したいのですが、恥ずかしながら方法がよくわかりません。 どなたか知っている方、教えていただけると幸いです。 また、Linuxでキリル文字を表示することもできていないので、その方法についても知っていたら教えていただきたいです。 ちなみにLinux Vine2.5でエディタはemacsを使っています。

  • ロシアキリル文字の発音

    ロシアキリル文字の発音 日本国内のネットオークションで商品を落札していただきましたが、相手は日本語が分からないロシア人のようです。代金の振込みはいただきました。 自分の名前や日本国内の発送先の住所を何とキリル文字で送ってきました。 アルファベットならともかくキリル文字など見たことも書いたこともありません。 住所は郵便番号を頼りに日本語(漢字表記)に直す事ができました。 しかし受け取り人の名前をどのように記載したら良いのかわかりません。 「Александр YUTSEVICH」 受け取り人名として上記のように送ってきました。 カタカナで伝票に記載しようかとも思うのですが、発音はどのようになりますか? あるいは「Александр」の部分を普通のローマ字に変換したりする事は出来るのでしょうか? 助けてください。 лはnですか? кはk? дはA? そのままキリル文字で記載するにしても文字を書いたこともありません。 どなたか助けてください。 よろしくお願いします。

  • 露語に訳して頂けますでしょうか?(キリル文字で)

    こんばんは!次の文章を、ロシア語に訳して頂けますでしょうか?キリル文字で宜しくお願い致します。 …1)チェブラーシュカが、ソチヘ行った様です。あなたも行けます様に!2)復活おめでとう!あなたの復活を祝して、ロシア製のイースターエッグのオーナメントを贈ります。 以上です。宜しくお願い致します!

  • キリル文字に直すと・・・?

    名探偵コナンの世紀末の魔術師という映画で ヴァルシェーブニックカンツァーベカというロシア語が 出てきますが、キリル文字に直すとどうなりますか?? できれば意味もお願いします!

  • ロシア語入力

     日本語入力をしていて、 ロシア語のアルファベット、キリル文字を 入力したい場合、どうすればいいのでしょうか? ウィンドウズ7です。