• ベストアンサー

【ロシア語】「ラテン文字でなくキリル文字で書いてください」といった、ロシア語の表現をお教えください

ロシア語のメールを、キリル文字ではなくローマ文字(ラテン文字?abcd...です)で送ってくる方がいます。 (W institute u nas,k sojaleniju,ne prepodajut japonskii. Poetomu ja uchu sama,no eto slojno. このような感じです) 私のロシア語レベルは、Web辞書と格闘しなければ解らない実力でしかありません。 ラテン文字表記だと、元の正確な単語が解らないため、その方に、「キリル文字でメールを書いてくれませんか」とお願いしたく思っています。 しかし、私自身、まだまだロシア語を十分に使いこなせないため、もし詳しい方いらっしゃいましたら、どのように言ったら良いかをご教授いただけますと助かります。 (受動態などはまだ未学習ですので、表現できないのです…) ------------ このような文章を考えております Простите. Мне ещё нельзя прочитать 「ラテン文字で書かれたロシア語の文章」 Писите пожалуйста кириллицой. ------------ ちなみに相手のメールアカウントは[yandex.ru]です。 そちらに、日本語とキリル文字の混ざったメールを送ると文字化けしたりするのでしょうか? (私はgmailを使っていますが、相手からのメールは文字化けしません) ロシアのPC環境が良く解らないため、もし精通されている方いらっしゃいましたら、お教えくださると嬉しいです。 また、相手は日本語を同じくラテン文字で書いてきたことがあるのですが、ロシア人の日本語初学者には、日本語をひらがな・漢字で表記するよりも、ローマ字であらわしたほうが解り易いのでしょうか? 質問が多岐で申し訳ありません、一部で構いませんのでもし解る方いらっしゃいましたらご教授お願い致します。

noname#86052
noname#86052

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.2

ラテン文字で書かれたロシア語の文章 русские предложения, написанные в латинице Russian sentences written in the latin alphabet написанный は написать の被動形動詞過去で「~された、~されている」というように過去の動作が現在に及んでいるようなときに使います。完了体動詞から作られます。書き言葉的ですが関係詞と受動態よりは短くてすみます。 またあるいは не латинизируйте「ローマ字化しないでください」と書けると思います。

noname#86052
質問者

お礼

ご解答有難うございます! 受動態は初級ロシア語でも最後のほうであり、まだまだ理解するには早い範囲でしたので、本当に助かります。 ロシア語には、本当に多くの動詞の格変化があるのですね。 латинизироватьという動詞は今回初めて知りました。(英語の方も、Latinizeの存在を知りませんでした) こちらのほうが短くて、他の文章と繋げても誤解が少なそうですね。 自分の発想では到達できなかった文章ですので、とても助かりました。

その他の回答 (1)

  • gadovoa
  • ベストアンサー率28% (835/2910)
回答No.1

напишите пожалуйста ни на ラテン но на ロシア . я не понимаю ваш ラテン язык. спосибо!! ラテン語でなくロシア語で書いてくれませんか? 私はあなたのラテン語が分りません。 ありがとう と書いたつもりです。カタカナの部分は自分で変換してください。 yandexは私も使ってますが日本語は文字化けしますので気をつけてください。パソコンは詳しく無いですが相手のパソコン環境が日本語を打てるなら大丈夫かと思いますが。 日本語を送りたい場合は日本語の文書を作成してPDFファイルにして送ると良いですよ。

noname#86052
質問者

お礼

ご解答有難うございます! なるほど、латинский языкでラテン文字と表現できるのですね! 相手は大学生らしいので、「ラテン文字」という言葉がロシアで一般的なのかが不安なところですが…、使ってみたいと思います。 「ни на ラテン но на ロシア」この使い方は知りませんでした。シンプルに表せてすごいです。 yandexについての言及も、有難うございます! 相手は漢字やひらがなを打てないようですので、やっぱり文字化けしてしまっていたのでしょうね(涙)。 PDFを使うことは盲点でした。 作ったことがありませんので、色々調べたいと思います。

関連するQ&A

  • ロシア語はなぜキリル文字に拘る

    ロシア語はなぜキリル文字(ロシア文字)に拘るのでしょうか? 同じスラブ系のポーランド語などはローマ式アルファベッドを使っています。 ロシアにはキリル文字とローマ式アルファベッドの対応表とかもあります。 他の欧州言語との互換性を高める為にも、「ローマ式に変えよう」と言う声はないのでしょうか? 帝政時代はロシアの貴族階級ではフランス語が日常会話で使われていたり、ドイツ系の移民が多かったりしたそうです。

  • ロシアキリル文字の発音

    ロシアキリル文字の発音 日本国内のネットオークションで商品を落札していただきましたが、相手は日本語が分からないロシア人のようです。代金の振込みはいただきました。 自分の名前や日本国内の発送先の住所を何とキリル文字で送ってきました。 アルファベットならともかくキリル文字など見たことも書いたこともありません。 住所は郵便番号を頼りに日本語(漢字表記)に直す事ができました。 しかし受け取り人の名前をどのように記載したら良いのかわかりません。 「Александр YUTSEVICH」 受け取り人名として上記のように送ってきました。 カタカナで伝票に記載しようかとも思うのですが、発音はどのようになりますか? あるいは「Александр」の部分を普通のローマ字に変換したりする事は出来るのでしょうか? 助けてください。 лはnですか? кはk? дはA? そのままキリル文字で記載するにしても文字を書いたこともありません。 どなたか助けてください。 よろしくお願いします。

  • キリル文字

    なぜ、ロシア語では、ラテン文字ではなくキリル文字を使うのですか。

  • ロシア語の文字でメールする場合

    ロシア語の文字でメールする場合なんですが、私のパソコンはロシア語が入っていないので、そのままロシア語をサイトから貼り付けて、メールを送っても文字化けします。そこでワードに貼り付けた場合はロシアのメールに添付して送れば、相手は見ることは可能ですか?yandex.ruのメールには届いて自分のパソコンでワードに貼り付けたロシア語の文字にはなっていました。

  • ロシア語のラテン文字表記

    ロシア語のラテン文字表記法はいろいろあるようですが、実際は個人によって書き方にばらつきがあるようですね。みなさん(ロシア語をラテン文字で表記する機会のある方)は主にどの表記法にならって書いていらっしゃいますか?特に以下の文字の表記に興味があります。 я, ы, й, х, ц, щ 私は、щ 以外は順番に ja, y, j, h, c と書いているのですが、щはあまり書くことがないのでいつもどう書こうか迷います。shchは長過ぎるので結局shかschで済ませているのですが…。ちなみに知り合いは ы を i と書くのですが、なかなか読むのが慣れません。まぁお互い様なのでしょうが…(汗)。

  • ロシア語(?)で使用される、キリル文字以外の文字

     こんばんは。  仕事で現在(多分)ロシア語の混ざる文章を扱っています。  クライアントからデータでもらい、ロシア語の部分はほとんどがキリル文字で入力されているなか、1文字だけ、手書きで指示があるのですが、どうしても見つからない文字があります。それが、添付の画像の文字です。  もしかするとキリル文字ではないのかもしれないのですが、この文字のUnicord(できればCIDコードも)が知りたいです。  ギリシャ文字のラムダの大文字(Λ)ではなく、この形で大文字と小文字があるようなんです。  ご存知の方は教えてください。  

  • キリル文字のキー配列の覚え方

    ロシア語を書く際、普段はキリル文字のローマ字対応配列を利用しているのですが、そろそろ本場のキー配列に慣れたいと思っています。これはキーボードにキリル文字が書いてなくても無理矢理使っていれば段々覚えていくものなのでしょうか。それともよくキリル文字言語を利用する方はキーボードにシール貼るなり文字を書き込むなりしていらっしゃるのでしょうか。

  • ロシア語で赤い糸はなんでしょうか?

    とある事情があってロシア語で『赤い糸』という言葉が知りたいです。 赤いはクラスーナヤ(Krasnaya)でいいと思うんですが、糸がわかりません。 そこで、ロシア語で『赤い糸』の読み方(カタカナ表記)とアルファベットのスペルを教えていただけませんか。 アルファベットはキリル文字じゃなくて、ラテン文字でお願いします。 ちなみに意訳で運命の糸とかではなく、『赤い糸』そのままの言葉でお願いしたいです。

  • ロシア圏(ベラルーシ)の方の人名のキリル文字表記

    ロシア圏(ベラルーシ)の方の人名の表記について(キリル文字)教えてください。 英語表記で、Cergey(セルゲイ)という方なのですが ベラルーシではキリル文字を使用するため、 Cergey最後の文字のyは英語のyではなく、キリル文字表記になるそうです。 この方のキリル文字での正しい表記を教えてください。 コピーペーストができるように、テキストで書いて、回答もらえますでしょうか。 お願いします。

  • TEXでロシア語(キリル文字)をあらわしたい

    TEXでロシア語の文書を作成したいのですが、恥ずかしながら方法がよくわかりません。 どなたか知っている方、教えていただけると幸いです。 また、Linuxでキリル文字を表示することもできていないので、その方法についても知っていたら教えていただきたいです。 ちなみにLinux Vine2.5でエディタはemacsを使っています。