• ベストアンサー

日本語でメールを書く時の注意。。

はじめまして、 日本語はあまり詳しいわけではないですが、 お客さんと日本語でやり取りしていますが、メールを書くマナーとはありますか? 例えば、XXX様、で始まっているメール本文では「お願い致します」ではなくて「お願い申し上げます」のような丁寧語を使う必要がありますか。 逆にxxxさん、で書き始めたメールなら「お願いいたします」でもよいでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

「お願いいたします」も「お願い申し上げます」もどちらも丁寧度は高いのでいいと思います。 直接質問の回答ではないのですが 「××さん、で書き始めたメール」というのはあまりよくないと思います。 メールの最初に書くのは本文の中であっても「宛名」の意味がありますから、必ず、××様、で始まるメールがいいと思いますよ。 家族や親友など、よほど親しい場合は、××さん、で始まるメールもアリですが、最後に「お願い致します」を付けるような相手に、××さん、で書き始めるのはよくありません。

その他の回答 (1)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

あくまでも私個人の感覚ですが、私は「お願いいたします」でも「お願い申し上げます」でも、どちらも丁寧な表現だと思いますから、どちらでなければならないという決まりはないと思います。 もちろん、丁寧さの程度は「お願い申し上げます」の方が上ですが、メールの文であることを考慮すると、少し大袈裟にも感じられます。 また、「xxxさんで書きはじめたメール」でも、同じです。

関連するQ&A

  • サポセン等で使う日本語マナー

    シスオペをしております。 メールの遣り取りで失礼がないよう、正しいメールマナーや日本語マナーを学びたいと思います。 しかしながら、一般向けの日本語マナー等の参考書は売っているのですが、いわゆるサポセン用の参考書、というのを探しても見つかりません。 やはり、取引先の方との遣り取りのような仕事用の堅苦しいメールと、お客様(エンドユーザ)向けのやりとりは異なりますので…。 何かいい参考書があれば教えていただきたいのですが、ありますでしょうか? 教えていただけると助かります。 よろしくお願いします。

  • AOLメールを日本語表記にするには?

    日本語表記であったAOLメールが数日前から急に英語表記になってしまいました。 本文は日本語表記なのですが、「新着メール」や「設定」、「スパムメール」等が英語表記になっています。 設定変更をした覚えはありません。 日本語表記への直し方をお教えいただきたく宜しくお願い致します。

  • 韓国へ日本語のメールを送るには?

    こんばんは。 先日、日本に遊びに来た韓国人の方と意気投合し、日本語を教える約束をしました。 ですが、韓国へ日本語のメールをしたとき、文字化けをしてしまうようで、なかなか意思疎通を図れません。 日本語のメールを韓国の人が受け取れるようにするためにはどのような設定が必要でしょうか? ちなみに、hotmail.comでやりとりしています。

  • 英語でメールを書くときの差出人の書き方

    大学の先生に英語でメールを書きます. 今までは日本語でやりとりしており,ある程度は知れた仲です. 訳あってこれからは英語でメールをやりとりすることになりました. 日本語でのメールの書き方では,最初に宛名を書いた後に差出人をすぐに書きますよね. <宛名> 山田先生: <差出人> XXX 田中です. <概要・挨拶> ~~について,ありがとうございました. ~~についてメールさせて頂きます. <本文> ・・・・・ <署名> 田中太郎 英語でメールを書くときの例文を見ていると,差出人については本文に自己紹介を書いていたり署名に差出人を書くように思えます. (参考) http://user.keio.ac.jp/~matsuoka/englishemail.htm http://docodemo-eigo.net/howto.html 初めてメールを送る相手なら本文に自己紹介を書くのが自然に感じますが,ある程度交流があった相手に送るときで,本文が長くて署名がすぐには見えないようなメールを書くときでも,差出人は署名の部分だけでよいのでしょうか. 個人的には差出人はメールの冒頭ですぐに分かった方がいいと感じるのですが,どのように書けばよいのでしょうか. よろしくお願いいたします.

  • メールのマナーについて

    お客様とのEmailのやり取りについてのマナーを教えてください。 私はメールの件名に宛名を~様と記載し、本文には宛名は書かずこんにちは・・というところから書き始めてました。 (ミスして他の人の名前を書いて情報漏えいしてしまうことが無いように・・というのも理由のひとつです) つまりこういったことです。 件名:~~の件 ~~様 本文:こんにちは。 この度はお問い合わせ頂き誠にありがとうございます。 ・・・・(用件) 最後に署名 上記のような書き方はマナー違反なのでしょうか? (件名に宛名があるし本文に二度宛名があるのは逆に失礼かと考えてました) また、件名の宛名は当方が分かりやすいように書いてます(スパムも多いので)

  • Skypeなどからのメールを日本語で受信したい

    iTunes(AppleID)、Skypeに登録していたメールアドレスをフリーメール(Gmail)のアドレスに変更しました。 変更後すぐに新しいアドレス(Gmail)宛に変更確認らしきメールが届いたのですが、本文が英語で正確な内容が分からず困っています。どちらのメールにも本文にはどこかのURLリンクのようなものが記載されています。URLにアクセスして認証のような作業をしなくてはならないのかも知れないのですが…何もしなくても問題ないのでしょうか? 仮に問題ないとして、今後もお知らせのようなメールも英文のメールとなると困りものです。アドレス変更前同様に本文が日本語のメールが来るようにしたいのですが、どこでどのような設定をすせば改善されるでしょうか? 色々調べてはみましたがパソコンの知識も乏しい為か原因がGmail側の設定なのか、iThunesやSkype側の設定なのかすら分からずもうお手上げ状態なので質問させて頂くことにしました。 解決にはどんな情報が必要なのかもいまいち把握できていないので、思いつく範囲で箇条書きにしてみます。 ・Gmailの受信メールは毎回サイトに接続し、サインインして確認していますがGmailのサインイン後のページ自体は日本語で表示されています。 ・同一のアドレスに変更したTwitterからのアドレス変更確認メールの本文は日本語でした。その後特にGmailなどの設定変更はしていません。 ・Skypeのアドレス変更はSkypeのHP(言語:日本語のページ)からサインインして(日本語ページでした)、メール設定から実行しました。 ・iTunes(AppleID)の変更はiTunes→Store→マイアカウント表示→ID編集で実行しました。ガイダンスは日本語でした。地域は日本になっています。 ・iTunes、Skype共に変更自体は正常にされてるようです。 ・その後同一アドレス(Gmail)で新規登録したサイトなどからは日本語のメールが届いています。 こんな感じです。 お聞きしたいのは、 ・今来ている変更確認らしき英文のメールは何もせずそのままにしてしまっても問題ないか、問題ならばどのような対応をしたらよいか ・今後iTunesとSkypeから本文が日本語のメールを受信するにはどのような設定を行えば良いか です。 状況説明が至らず解決策の提示も困難かも知れませんが、お知恵を拝借できれば幸いです。 よろしくお願い致します。

  • 社会人としてきちんとした日本語、メールのやり取りが出来る様になりたい。

    もうすぐ社会人だし ☆キチンとした日本語ができるようになりたいと思いました。 受け答えや上司との会話尊敬語丁寧語など ☆キチンとしたメールマナーを身につけたいのです。 かしこまった挨拶やビジネスメールの書き方など 就職してからでは遅いと思い質問させていただきました。 良い学び方、サイトなどありましたら教えてください。

  • 件名は韓国語、中身は日本語の迷惑メール

    この形式の出会い系の迷惑メールが頻繁にきます。 なぜ件名を韓国文字にするのでしょうか? 本文は日本語です。 迷惑メールとして処理されにくくなるとか? アドレスはlivedoor,nifty,yahoo・・・と様々です。 迷惑メールを振り分けるようしてますが ほとんどというかまったく効果なしです。 (Micrisoft outlookで処理レベルを高の設定にしています。) また たまに ィウCナキゥH みたいな意味不明の件名も・・・ これも本文は日本語の出会い系です。 何十件と来るわけではないのですが 受信拒否リストに毎日毎日登録の日々です。

  • 中国語⇔日本語 翻訳ソフト?

    仕事で中国とやり取りしています。 先日、相手が「中国語でメールを打ってそちらへ送信すると日本語に変換され届き、 逆にそちらが日本語で打つと中国語に変換され届くというソフトが日本円で20万円ぐらいであるね、高すぎて買えないね」と言いましたが そんなソフトあるんですか!? 中国にしかないソフトなんですかね。

  • 「お名前様」は正しい日本語?

    私は、接客業です。 私の上司が、お客様によく「お名前様のご記入をお願い致します」と言うのを耳にします。 これは、正しい日本語なのでしょうか? 「お名前」だけで、丁寧な言い方にはならないのでしょうか? 私は尊敬語や謙譲語に特に詳しいというわけではないのですが、 どなたか、お分かりになる方がいらっしゃいましたら、ぜひお教え下さい。