• 締切済み

韓国へ日本語のメールを送るには?

こんばんは。 先日、日本に遊びに来た韓国人の方と意気投合し、日本語を教える約束をしました。 ですが、韓国へ日本語のメールをしたとき、文字化けをしてしまうようで、なかなか意思疎通を図れません。 日本語のメールを韓国の人が受け取れるようにするためにはどのような設定が必要でしょうか? ちなみに、hotmail.comでやりとりしています。

みんなの回答

  • as_sa
  • ベストアンサー率56% (33/58)
回答No.6

Hotmail->nate.comで実験しましたが、特に問題ありません。 逆にnate.com->Hotmailが問題です。 nateは送信する時に韓国語/日本語/ユニコードを選択しますが、 1.韓国語を選択すると一部の漢字が消えます。文字化けではなく、Hotmailへ届かないです。 消える漢字は国,会,学など韓国で旧字体を使う物です。 nateで韓国語のまま「韓国の学校で会います」と日本語で書くと「韓の校でいます」となります。 2.日本語を選ぶとハングルが消えます。 送信前に日本語を選んで地名や人名を混ぜ「ソウル(ハングル)でユンソナ(ハングル)に会いました」とすると「でに会いました」になります。 3.ユニコードでは差出人の名前,表題,本文の全部が化けます。 本文は復元できますが、名前と表題は無理です。 ただし使用環境で違う結果になる場合も有ります。 今回は良い実験の機会になりました。

  • as_sa
  • ベストアンサー率56% (33/58)
回答No.5

文字化けの状態は、どの程度ですか? 全面文字化けする場合と、部分的に化ける場合で対応が違います。 口口口口口口口のように全部化ける場合は相手のOSを確認します。 韓国のPCはWindows98の時期に普及したので、ネットカフェでは文字化けします。 個人のPCならWindowsXpだと思いますが、98/Meではマイクロソフトから日本語支援ソフトをダウンロードします。 ファイルが表示支援と入力支援に分かれているので、まとめてダウンロードします。 次に送信側のあなたがHotmailで設定する事は、 1.差出人の名前(プロフィール)を半角ローマ字で書き、必ず再ログインする。 2.言語を日本語にする。 3.表題は平仮名か半角ローマ字で書く。 4.本文を日本語で書く。 以上です。 受信者の相手もHotmailなら、言語を日本語に変更すれば正しく表示します。 相手が韓国のhanmailやnaverなら、特別な操作をしなくても外国語メールとして正常に表示します。 他のOSやメールサービスの場合は、具体的に環境と症状をお知らせ下さい。

pepsi0824
質問者

補足

詳しい説明をありがとうございます。 相手のメールサービスはネイトを使っています。 ネイトの場合は、難しいのでしょうか?? どうぞよろしくお願いします。

  • tenshiki
  • ベストアンサー率22% (48/211)
回答No.4

Microsoft嫌いの私が使っているのはThunderbirdの最新版ですが(ちなみにブラウザはFirefox、その前はNetscape7.1を使ってました)、この中の『ツール』-『オプション』-『フォント』の中に送信メッセージと受信メッセージのコードを指定する場所があります。ここを変えてみてはいかがでしょう?私もやったことはないのですが、何か効果がありそうな気がしませんか?以前、といっても15年位前、今は教授の学校の先生がアメリカに留学しているころ、お互いUNIXワークステーションでローマ字でやり取りしたことがありますが、今は当時と文字コードの体系が変わっていますので、多分いけると思いますよ。旨くいかなかったら御免なさいね。

参考URL:
http://www.mozilla-japan.org/products/thunderbird
  • jayoosan
  • ベストアンサー率28% (929/3259)
回答No.3

WindowsXPもしくは2000なら、何も買ったりダウンロードしなくても、アジア言語はどれも利用できます。表示だけでなく、入力もできるようになります(ただメモ帳は言語が違うと使えませんので、アクセサリ→ワードパッドやマイクロソフトのワードを利用してください) ただ、設定が必要です。 下記の逆(日本語の設定)を読み替えて、やるように指示してみてください。 画像だけでたぶんわかるとおもうのですが。 あと、hotmailで文字化けするときは、ブラウザのエンコードを変えてみてください。 http://honyaku.yahoo.co.jp/guide/input.html

参考URL:
http://honyaku.yahoo.co.jp/guide/wxp_k.html
noname#21176
noname#21176
回答No.2

韓国語フォントの中に日本のひらがなやカタカナも入っています。 ですので高電社の「Korean Whiter V6」やオムロンソフトウェアの「楽々韓国語V2」を使い、韓国語フォントでの日本語入力に挑戦してみてください。 ちなみに翻訳機能や韓国語学習機能もついています。

参考URL:
http://www.kodensha.jp/soft/kw/index.html,http://www.omronsoft.co.jp/SP/win/raku2kv2/index.html
  • yukiko223
  • ベストアンサー率16% (6/36)
回答No.1

すみません。 設定等は分からないのですが。。 一度、メールを日本語で書いて、翻訳サイトで韓国語に直して、それをコピペする方法もあります。 もっと簡単な方法があるとは思いますが・・・ 一応、ご参考までに^^

参考URL:
http://honyaku.yahoo.co.jp/

関連するQ&A

  • 日本語で入力した文章を韓国の友達に文字化けせずに送りたいんです

    最近知り合いになった韓国の方と、hotmailとyahoo二つのアドレスをお互い交換して、ペンパルをすることになりました。 何度も送りましたが、私から送るメールがすべて文字化けしていて読めないと返信がくるんです。彼女から届いたメールは、hotmailでやり取りした場合は、最初変な文字で届くのですがオプションの言語をハングルに直すと日本語になるので読むことができますし、yahooメールの方はこちらが設定を変えなくてもちゃんと日本語で届きます。 私が送ったメールhotmail、yahoo両方とも日本語で送りましたが、文字化けしてるらしいのです。翻訳機を使って韓国語に直して送ったりもしましたが、それも文字化けしていると返信が来ました。 表示のエンコードの言語を何に変えれば、日本語がちゃんとした文字で届くのでしょうか?また、翻訳機を使って韓国語を本文にコピーして送信する場合はどこを変えて送れば韓国語で届きますか? 教えていただきたいんです。どうぞよろしくお願いします。

  • 韓国語でメール

     私も韓国人の友達も hotmail.com のメールアドレスですが、  韓国語のメールは文字バケする可能性はありますか?    

  • 海外との日本語メールのやり取り。

    韓国にいる友人と日本語のメールのやり取りをしているのですが、 日本語の表示が上手くいかないことがあり、困っています。 たいてい表示できるのですが、こちらの方でも相手の方でも文字化けするときがあります。 ヘッダーのcharsetは、私も相手も"iso-2022-jp"になっています。 いつもダメならわからなくもないのですが、 不定期的に文字化けメールが来る(あるいは送る)ので解せません。 読めないときは、いろいろ試しても全く読めません。 メールの送受信の過程でデータが壊れちゃっているのでしょうか? 相手がhotmailを使っていることにも原因があるのでしょうか? 原因について推測できる方がいらっしゃれば、教えていただけるとありがたいです。 それから、こういう場合、UTF-8などの他のコードを使ってメールのやり取りをしても意味はないのでしょうか?

  • ロシア人が書いた日本語

    こんにちは ロシア人の方とメールをやり取りしているのですが、送ってくるメールが文字化けして読むことができません。 おそらく、日本語とロシア語で書かれているものだと思われます。  メールはhotmailで受信しています。 よろしくお願いします

  • 韓国からのメールが読めません↓↓

    私はyahooのアドレスを使用し、相手はhanmailを使用して英語でメールのやりとりを行っています。 最初は普通に読めたのですが最近になって相手から送られてくるメールが・・・とか変な漢字になって読めません>< 文字化けのサイトなど探してみましたが私たちはハングルとかでやりとりしてるわけでもないのであまり参考にならなくて… yahooのアドレスが悪いのかなと思ってhotmailを教えたところまだ返事が着ておらず、こちらを読んでいるとhotmailとhanmailはあまり相性がよくないみたいで… 文字化けを解消できる方法、韓国と日本で英語とかでやりとりできる方法がありましたら教えてください><

  • 受信の韓国語メールが文字化けする

     教えて下さい。  こちらからは韓国語で入力でき、相手は文字化けせずに読めています。それが、相手から届く韓国語のメールは文字化けをして読めません。ちなみに相手も私もヤフーのメールです。  前は、表示→エンコード→韓国語で読めていたのですが読めなくなりました。なので、ヤフーに届いたメールをhotmailに転送して、表示→エンコード→韓国語にしたら読めたのです。面倒ですがこの方法で読んでいたのですが、ある日からこの転送する方法でも読めなくなりました。  韓国のサイトを開くと文字化けをせずに読めますが、メールだけは読めません。  どうしたら読めるようになりますか?    よろしくお願いします。

  • OutlookでYahooメールを送るときに韓国語が・・>_<

    yahooメールを、Microsoft Outlookで使っています。 韓国語と日本語を混ぜてメールを書きたいのですが、 韓国語だけでも、韓国語と日本語が混ざった文でも、文字化けしてしまいます。。 (日本語だけならもちろん大丈夫です) もう1つyahooメールのアカウントを取って、 Outlookでメールを作り、新しいYahooメールに送ってみたのですが、文字化けしてました。 Outlookを使わずにYahooメールからだと、 ハングルも日本語も文字化けしないのですが>_< これって、やっぱりOutlookの設定がおかしいんでしょうか? いろいろ調べてやってみたんですが、よくわかりませんでした。。 どなたか、わかる方おられませんか? よろしくお願いします。

  • 韓国からのメール、日本から韓国へのメール、翻訳機について☆

    私が使っているメールサーバーが韓国語に対応してないと言われたので、今yahooのフリーメールを使ってメールしているのですが、韓国から届いたメールが文字化けして全く読めません。 韓国から韓国語で送ったメールが、意味不明な漢字や‥になって文字化けしています。 その文字化けした文章を訳せるというか、読めるサイトとかはないでしょうか? また韓国からのメール、日本から韓国へのメールを確実に文字化けさせずに送信する方法はないでしょうか? お勧めの翻訳機なども教えてくださると嬉しいです。 是非よろしくお願いいたします☆

  • 韓国にメールしたいんですが・・・

    過去にも同じような質問を見たんですが、どうしてもわからなくて質問させていただきました。 どうしてもわからないので教えて下さい。お願いします。 私はXPを使っています。 韓国の人もウィンドウズです。  お互いhotmailのアドレスです。 私は日本語で入力してます。 韓国の人も日本語でしてくれます。 私が送るメールが文字化けしてしまうらしく。 私がメールをおくるとき どのような手順でメールをすればいいのですか? パソコンの初心者で パソコン用語もわかりません なので 1から詳しく教えてくださるとありがたいです。  もう どこに電話してもわからないと言われ本当困ってます。 メールの手順 教えてください お願いします。

  • 韓国への日本語メール送信について

    韓国旅行で知り合った人に、滞在中のお礼を伝えたくて メールを送りましたが、返信がありません。 単に相手がまだ読んでないだけかもしれませんが、 届いていない(もしくは向こうからの返事が受信できない)、 文字化けしている等の可能性はないか、教えてください。 あまり深く考えずに送ってしまい、後からいろいろ 心配になってきました。 私が送ったメールは・・・ ・yahooメールから送信 ・使用言語は日本語(ひらがな)と英語 ・こちらでは特別な設定は一切せず、普段のメールと  同じように送信 同様の質問を調べてみて、hotmailがいいとか 双方が使っているメールの相性の問題とか程度は わかったのですが、相手のOSまでは知らないし なかなか難しそうですね・・・ (相手のアドレスは@nate.comです。) 最悪、英語(ローマ字)で送るのがいちばん確実でしょうか?