• 締切済み

韓国での名前

私の韓国での名前を知りたいのですが、「奈美」はなんと呼びますか? (草なぎ剛のチョナンカンのように)

noname#91682
noname#91682

みんなの回答

  • SortaNerd
  • ベストアンサー率43% (1185/2748)
回答No.2

一応勘違いされるといけないので言っておきますと、韓国で日本人の名前を現地語読みすることはありません。中国で日本人の名前が現地語読みされるようなことは起こりません。 草なぎ剛→チョナンカンというのは、単にそういう芸名を付けただけのことです。 その上で、奈美という漢字の韓国語読みについて言えば、実は「奈」の字は韓国語には珍しく、読みが2つあります。 一つは「na=ナ」で、もう一つは「nae=ネ」です。 なのでNo1さんの言うようにナミか、あるいはネミとも読めます。 読みの違いで意味も違ってくると思いますが、どう違うかは分かりません。

noname#91682
質問者

お礼

そうなんですか^^ ありがとうございました★

回答No.1

「奈美」は韓国でも「ナミ」です。 日本語と同じ読みの名前は珍しいと思います。

noname#91682
質問者

お礼

ありがとうございます^^ 助かりました★

関連するQ&A

  • 韓国語

    韓国・韓国語に興味があるのですが。 日本人の名前は例えば藤原紀香なら フジワラノリカ イムニダのように そのまま日本語読みになると思うの ですが、草なぎ剛のチョナンカンの ように韓国読みする場合「良子(り ょうこ)」は何と読むでしょうか?

  • 自分の日本名を韓国語で何て言うのか知りたいです

    草なぎ剛君のチョナンカンのように、韓国読みする場合「理歩」は何と読むのでしょうか?できたらつづりも知りたいです。

  • 自分の日本名を韓国語でなんと読むのかが知りたいです。

    自分の日本名を韓国語でなんと読むのかが知りたいです。 草なぎ剛さんの名前を韓国語で読むと「チョナンカン」と読むようなのですが、自分の日本名を韓国語での読みかたを調べるにはどうしたら良いのでしょうか? そういう本があるのですか?私の名前は「友希」で「ユキ」というのですが、自分の名前だとなんと言うのかが知りたいです。

  • チョナンカン

    SMAPの草なぎ剛君がチョナンカンとして活動していますが チョナンカンは草なぎ剛という名前をハングルに翻訳したもの でしょうか?それともまた違う意味があるのでしょうか? 教えて下さい。

  • 自分の日本名を韓国語で知りたいです。

    スマップの、草なぎ剛さんが韓国語で読むと 「チョナンカン」と読むそうですが、 日本名は全て韓国語で読む事が出来るのですか? だとしたら自分の名前も調べてみたいです。 どういう方法で調べられますか? 今日、本屋さんで韓国語の本を色々見たのですが韓国語入門のような「あいさつ」やら普段使える言葉のような内容ばかりでした。

  • 韓国

    2月の終わりに韓国に行くことになりました。 韓国ではハングルで判子を作ってみたいのですが、自分の名前を韓国語でなんというか調べる方法ってありますか? smapの草薙剛がチョナンカンみたいなやつです。 あと、韓国での服装などアドバイスください。

  • 韓国語読みが知りたい!

    SMAPの『草なぎ剛』さんが『チョナン・カン』となるように、自分の名前の韓国語読みが知りたいです。 でも、本名をここに書くのはちょっとイヤなので、名前や漢字の韓国語読みを知ることができるサイトを探しています。 知っている方がいましたら、教えてください!よろしくおねがいします。(^▽^*)/

  • 草なぎ剛が出た韓国ドラマ

    以前、チョナン・カンとして草なぎ剛さんが韓国ドラマに出演されたと思うのですが、全く思い出せません。(チョナン・カンメイクではないですが) ほんとにちょっとだけ出てらっしゃったとおもいます。 共演者のかたの名前だけでもわからないでしょうか?

  • チョナン・カンさんはどうやって韓国語を学んだ?

    草なぎ剛さんが演じるチョナン・カンですが、どうやって韓国語を勉強したのでしょうか?

  • 教えて下さい。韓国語での自分の呼び名

    教えて下さい。例えば、SMAPの草なぎ剛サンは、韓国の名前でチョ・ナンカンですよね。 田貝 諒(タガイ リョウ)での韓国の名前は何て呼ぶんですか? 田貝 慎(タガイ シン)も教えて頂けますでしょうか。。。 分からない場合、諒(リョウ)・慎(シン)だけでも教えて頂けますでしょうか。。。 後、ハングル文字も出来たら教えて下さい。 よろしくお願いします。