Is Club Penguin Adorable or Not?

このQ&Aのポイント
  • In 2007, Disney purchased Club Penguin, a popular online community for children, for $700 million.
  • The purchase price may seem high, but for parents with young kids, the appeal of the game, regardless of whether the cartoon penguins are adorable or not, is undeniable.
  • Club Penguin had already captured the attention of 12 million children at the time of the acquisition.
回答を見る
  • ベストアンサー

adorable or not について

以下の2番目の文章中の "adorable or not" の解釈について、ご教授ください。 ---------- In 2007, Disney announced that it was going to pay $700 million for a Web site that let children pretend to be little cartoon penguins on a patch of snow. If you think that the better part of a billion dollars is a lot to pay for a game about flightless birds, adorable or not, you probably don’t have little kids. If you do, chances are you already know about Club Penguin, an online community that at the time of the purchase had attracted 12 million children. ---------- "adorable or not" は、その後の "little kids" に係るのかなと思ったのですが、どういう意味合いで使われているのか読み取れず、2番目の文章自体を解釈できなくなりました。 ・better part of a billion dollars は $700 million の意味 ・flightless birds は penguin の意味 かなというところまではわかったのですが……。 お手数おかけしますが、ご教授のほどよろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Agee
  • ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.1

>flightless birds は penguin の意味 その通りです。 >a game about flightless birds, adorable or not, 「飛べない鳥(可愛かろうがなかろうが)に関するゲーム」と解釈します。 「『可愛いかどうかはともかく、単なるペンギンのゲームに巨額の予算の大半をかけるなんて』と思うなら、あなたには多分小さなお子さんがいない筈だ」

makoto0706
質問者

お礼

ご回答いただきありがとうございました。とても助かりました。 (whether flightless birds are) adorable or not, といった感じで、省略されていたんですね。

関連するQ&A

  • or について

    Here we must remember that mere hope or a general belief is not sufficient; nor will it avail to pretend that you can, or try to "bluff" your mind into the idea that you really do think you can. The fact is, that when you actually think that you can, and think so in the very spirit of that conviction, there will be no doubts; absolutely none; and where there are no doubts, there are no impossibilities という文章の Here we must remember that mere hope or a general belief is not sufficient; nor will it avail to pretend that you can, or try to "bluff" your mind into the idea that you really do think you can の部分なんですが、  単なる望みや、一般的な信念は充分ではない、できるように振舞うのも役にたたない、 そしてその後にor があるのですが、 これは あなたができるとはったりをかましてもだめといっているのでしょうか?  それとも  あなたができるとはったりをかますことが重要といっているのでしょうか? 誰かわかるかたがいたら教えてください!

  • ここでのwhether or notについて

    We check whether or not what we have guessed matches what the author is trying to express. 質問なんですが、whether or notは普通whether A or notの形で使われますよね?(もちろんwhether or notの形もありますが) ここではAの部分が長すぎるのであえてwhether or notとしているんでしょうか?

  • 英語 和訳

    訳を教えてください。 お願いします(>_<) Today,60 percent of disposable waste in Japan consists of packaging. So why not use the ゛furoshiki",a piece of square clote that can warp things in an endless variety of ways? You can use it like a bag ora knap-sack-it's up to your imagination how you use it. It's more stylish and ecological than using paper or plastic bag. About 2.8 billion people-half of the world's population-live off less than $2 a day. For these are no mobile phone,bicycle,television sets or refrigerator. In Japan,50 million mobile phones are exchange for new models or become defunct. On top of that, 6.5 million bicycles,3.55 million television sets and 2.65 million refrigerators are thrown away every year.

  • Notで始まる否定の倒置について。

    ( ) did we expect that we would be able to come back to our own country after such a long period of life in exile.の( )にはLittleが入りますが、Notがだめな理由を教えて下さい。

  • or notの意味

    友人からのLINEなのですが、 You should come to ○○(友人の住んでいる都市) to study! We could be roommates. (1時間ほど時間が空いて) Or not (びっくりした絵文字)lol この"or not"はどういう意味なんでしょうか? どういう意味?と聞いたのですが、スルーされてしまいました。改めて聞く程でもないにしてもどういう意味だろうと気になってしまいまして…。(何でlol?) 回答よろしくお願いしますm(__)m

  • He said that not liking

    He said that not liking to be alone is a sign of being unhappy with oneself but you can't say that if you've known someone for 24 hours. こちらは、どう訳したら、よろしいでしょうか。よろしくお願いいたします。

  • なぜorが・・

    Do you like to go see the films you're in or is that a strange experience なぜorがはいるんでしょうか?この文章に入っているorはどういう意味なんでしょう? よろしくお願いします。

  • メールがおくられてきます

    if you're on the winning list, the next step is to verify your PIN # 90674522 on the following page. It assures you, that upon submitting the winning entry in accordance with the Rules of FreeLotto, using the convenient F.A.S.T. service HirohosaMorita and only Hirohosa Morita will be paid $1 Million(One Million Dollars) in the Classic FreeLotto Game or other prizes. これなんですか?

  • a sum of one(1)million dollars の質問で

    a sum of one(1)million dollars の質問です。 ある、テキストに a sum of one(1)million dollars と書かれてありました。 その和訳は、"100万ドル" としか、書かれていませんでした。 では、 " a sum of ........" って、なんだろう???と、思いました。 質問1.a sum of は、どう言う意味なのでしょうか??? 質問2.one (1)million dollars の前に  a sum of を添えるのは、何のためでしょうか? 質問3.なぜ、 a sum of の和訳が省略可能なのでしょうか? 回答者の皆様、ご回答、どうぞよろしくお願い申し上げます。敬具。   

  • "not a lot of"の意味は?

    いつもお世話になっております。 日本のアニメの英語版を観ていて、わからない箇所があります。 【Bが従姉妹のAに、Aの卒業アルバムを見せてくれと頼んで見せてもらうシーン】 A: Well, it's a little embarrassing. There is not a lot of pictures of me or anything. 【Bは卒業アルバムを見ながら】 B: Hmm... So what class were you in again? 日本語版では A:恥ずかしいなぁ、私あんまり写って無いし B:何組? となっているのですが 1)There is not a lot of pictures of me or anything.は何故、「is」なのでしょうか? 「a lot of pictures」なので「are」になると思っていたのですが。 2)「not a lot of ~」 の意味は「あんまり多くは無い」という感じであっていますか?    3)Aセリフ最後の「or anything」はどう訳せば良いのでしょうか? 「pictures of me or anything」を普通に訳すと、「私か何かの写真」となるのですがよく分かりません。 4)「in again?」の意味と使用方法を教えてください 何組「だっけ?」のような感じでしょうか? 一度にたくさん質問してすみません。 どれかひとつだけでも良いので教えてください。 よろしくお願いします。