• ベストアンサー

「海外アーティストの呼び方について」

例えばクリスティーナアギレラは、 日本ではアギレラで定着している傾向がありますが、 外国人の前でアギレラと呼ぶのは失礼にあたるじゃないですか? それが芸名だった場合ってどうなりますか? (本人が独自にこう呼んで!と言ってる場合は除きます) 例えばマリリンマンソンとか。 日本ではマンソンで定着していますけど、 海外ではどう呼ばれているんですか?

noname#102053
noname#102053

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • linkin1nk
  • ベストアンサー率53% (7/13)
回答No.5

質問者様はどうも気を使い過ぎになられている様な気がします。 アギレラと呼んだら怒られたという経験があったがためのようですね。 アギレラの一件は、ペプシコーラを見て、コークと応援した感じです。 間違いではないけれど、そこはペプシと呼ぶだろうって言う感じです。 でも別に怒らなくてもいいじゃないですかね。 追加の質問の、 当人がもはや本名と言っている場合はファーストネイムで呼ぶのが 最も敬意を払うことになるのかとのことですが、 これはマンソンもそうです。 マンソンもブライアンワーナーを本名だとは思っていないでしょう。 少なくともオフィシャルな場面では。 なのでマリリンマンソンはもはや本名のようなもので、 ファンも敬意を払っていますが、ファーストネーム ではなくマンソンと呼んでいます。 名前の呼び方で敬意を払うという感覚(距離感や上下関係を表す)は、 日本人的なのかもしれませんね。 欧米では会話に入る前の前置きで敬意を表す程度です。 会話が始まってしまえば後はずっと"You"ですから関係ありませんよね。 ですから、敬意を払うという観点で呼び方を考えるより、 単純に他との区別が付いて、親しみを込めることが出来るか どうか、というところではないでしょうか。

noname#102053
質問者

お礼

有難う御座います。 マンソンの件、解決してすっきりしました。 追加の質問もクリアになりすっきりしました。 私も気を使いすぎかなと思うのですが‥、 風習やマナーなどを海外の方との場面ではなるべく合わせたいという思考である為、 皆様の意見は大変参考になりました。 別にアギレラと呼ぶことは失礼ではないのですね。 その外国人のファンの方が言うには、 あなたがライブで彼女に対してアギレラアギレラと呼び叫ぶのは、 親しみを感じるというか、 彼女を思いっきり呼び捨てにしているようなもので、 とても偉そうだとのことでした‥。 勝手に一人で家でそう呼ぶのは構わないが、 彼女に対して直接アギレラ呼ばわりはマナー違反だろと。 日本人はファーストネーム・ファミリーネームを知らない様な人も多く、 どっちでもいいじゃないって人が多くてどうこうと嘆かれました(苦笑) 海外で一般の方と話す時も大体名前で呼ぶ時はファーストネームだと認識しているのですが、 ミスターなどを付けずにファミリーネームで呼んでも決して間違いではないのでしょうか‥? なんだか難しいですね‥。

その他の回答 (5)

  • linkin1nk
  • ベストアンサー率53% (7/13)
回答No.6

>アギレラと呼ぶことは失礼ではないのですね。 スターと私たち一般人とは距離がありますから、 敬称は省略されても違和感はありませんよね。 夏目漱石。 漱石。 など。 でも、夏目というとなんか違和感を感じますよね。 間違ってはいないけれど、そこは漱石と呼ぼうよと私は思うことでしょう。 これは、海外に限ったことでは無いのではないでしょうか。 日本人の一部がファーストネームやファミリーネームに疎いという 話し以前のことの様に思われます。 それから、アーティストに敬称を付けながら呼び、手を振って応援する ような情景は私には浮かびませんし、 対面して話す機会があった場合、敬称を付けずに突然ファミリーネームで 相手を呼ぶような情景も私には浮かびません。 なるべく合わせたいと思っているなら、なおさら、 自分の置かれている状況から自然と決まるのではないでしょうか。

noname#102053
質問者

お礼

有難う御座います。 全ての疑問に答えて頂き、 有難う御座いました。 大変参考になりました。

  • linkin1nk
  • ベストアンサー率53% (7/13)
回答No.4

マンソンと聞いて、アメリカ人であれば、 多くの方は、マリリンマンソンを連想しますが、 それでもマリリンマンソンをマリリンマンソンと呼びます。 ただ、ファンに限っていえばマンソンだけです。 海外でのアーティストの呼び方には以下のことを留意すべきです。 その名詞がどれくらい認知されているか。 →マリリンマンソンがデビューしたての頃、ただマンソンとだけ言って、 それをオルタナティブロックバンドのマリリンマンソンというバンドの ボーカルのマリリンマンソンを当然のように指すものとして、会話を進めようとするのは、相手にとって失礼ですよね、 マンソンがデビューした頃、マンソンといえばチャーリーマンソン を人々が連想する訳ですから。これは国内外問わずですね。 ですので、認知されているかが、不確かならばフルレングスで呼ぶべきです。 自分の主張を暗に示すことになる。 →ただマンソンとだけ言ってそれを当然マリリンマンソンとして 進めれば失礼にもあたりますが、逆にそれを自己主張の手段として使うことも出来ます。マンソンといえば、マリリンマンソン。チャールズマンソンのことを言う時は、俺はチャーリーマンソンって、言う人間だよ、という風にです。自分の会話中に何度も出るのであれば、省略したいと思うのが普通ですよね。なのでつまり、よく使うほどそれは短く表現されて然るべきということです。 この様に、どう呼ぶかによって、自分の立ち位置を表すことになりますので、単に名前だけ知っているという程度の人は、マリリンマンソンをマンソンということはありません。フルレングスで呼びます。 親しく呼び合うべき間柄なのに、 いつまでも、ミスターを名前につけて呼び続ければ、 それは心を開く気はないというメッセージであり、 夕食に招待することは不要であることを示す様なものですよね。 このようなことから、親しみがあれば、短い呼び方を採用すべきです。 マリリンマンソンは芸名ですから、本来呼びたい方で呼べばいいことです。ファーストもファミリーも関係ありません。 どう呼べば連想しやすいかだけです。だからマリリンと呼んでもいい訳です。 しかし、マリリンからマリリンマンソンにたどり着く(連想する)のが面倒だというだけのことですし、 ファンはチャーリーマンソンのような、猟奇性をライブで発揮してもらいたくてマンソンと呼ぶ方を選択しているという感覚ですね。 レディーガガでも同じことです。 レディーのほうで呼んでも問題ないですが、 ガガと言えば誰もが一発で連想出来るということです。 そのようにして、自分がより短い表現で会話の中に登場することが 出来るようになることは、タレントにとって評価そのものです。

noname#102053
質問者

お礼

有難う御座います。 「マンソン」が一番相応しいのですね。 やたらにミスターやミスをつけたいという訳では決してないのですが、 海外だとエンターテイナーを親しみを込めてファーストネームや愛称で呼んでいるので、 じゃあそれが芸名だったらどうなるんだろうと非常に疑問に思いまして‥。 芸名はどちらでもいいんですね。 仮に特殊な例として、 そのアーティストが、 「芸名ですが私はこの人物そのものでこれは本名の様なもの」的なことを言い出している様な場合は、 芸名であってもそのファーストネームで呼ぶ方が、一番敬意を込めた呼び方にはなりますか?

  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.3

失礼にあたるというのはどこから出てきたのでしょうか。 英語圏では有名人は一般的にファミリーネームで呼ばれますよ。例えば大統領は「オバマ」、芸術や文学の世界では「シェイクスピア」「ゴッホ」、スポーツ選手は「ベッカム」等という風に呼ばれているでしょう。 ショービズ界の人気者や、アギレラ等のアイドルなんかは、むしろ特別な例で、親しみを込めてファーストネームで呼ぶのだと思います。本来ならファミリーネームで呼ぶよりむしろ失礼なくらいなのではないでしょうか。 まぁそういう意味では日本と同じだと思いますが。 大衆による有名人の呼び方は、法則性というより長い間の慣習だと思います。 詳しくは無いですが、マリリンマンソンが"MM"と記述されているという事でしたら、(ファンの間だけでの愛称は別として)一般的な愛称は無く、会話においてはフルで呼ばれている可能性は高いですね。記述するのが面倒だから"MM"としているという事でしょうから。 Marilyn Mansonの場合は"Marilyn"も"Manson"も別の有名人を思わせる名前なので、単独での呼び方は難しいでしょうね。でも初回だけフルで呼んで、2度目以降はファーストネーム(あるいはその略)で呼ぶ事はあると思います。エンターテイナーなので、ファミリーネームで呼ぶというのは考えにくいです。

noname#102053
質問者

お礼

有難う御座います。 失礼にあたるという認識は‥、 ・海外などに行くと皆親しみを込めてファーストネームで呼び呼ばれの風習があること。 ・エンターテイナーなども親しみを込めてファーストネームや愛称で呼ばれていることが多いということなどからです。 また、実際に「アギレラ」と外国人のファンの方の前で言ったら怒られました‥。 確かに、明らかに上の立場?のような、オバマ大統領などはファミリーネームですが身分がくっついており、決してオバマ!と呼びすてにする訳ではないと思うので今まで疑問に思いませんでした。 ゴッホなどは、偉大な名前そのものが作品の様な感じである様な気がして疑問に思いませんでした。 ベッカムは‥言われてみればなんでベッカムなんだろって感じですよね。 海外アーティストが好きでよくライブに行くのでマナーなどを出来る限り合わせたいのですが、難しいです。

noname#102281
noname#102281
回答No.2

NO.1です。 お返事ありがとうございました。 確かに「WILL I AM」みたいなひとだと呼び名に困ってしまいますが ファーストネームでいいのではないでしょうか? マリリン・マンソンは海外では「MM」としてますね。 どう読むんだろう? 普通はファーストネームでいいと思います。芸能人としては。 普通の女性として呼ぶ場合には当然ミス・アギレラでしょうね。 そのへんは日本の芸能人と同じ感覚でいいと思うのですが・・・。

noname#102053
質問者

お礼

有難う御座います。 芸能人としてはファーストネーム、 一人の女性として指す時はミス等ですね。

noname#102281
noname#102281
回答No.1

こんにちは。 アメリカのクリスティーナ・アギレラのBBSみると 「クリスティーナ」で通ってるようですよ。 (芸名ではなく本名だそうです)

noname#102053
質問者

お礼

有難う御座います。 クリスティーナ・アギレラは本名なのでクリスティーナと呼ぶべきなのは存じていますが、 マリリン・マンソンの様に「芸名」の場合はどうなりますか? 一般的なマナーとして知っておきたいです。 レディー・ガガなども芸名ですが、彼女の場合は自らガガと呼んでとおっしゃってるそうなので。 通常の一般的なマナーだと、海外では芸名のアーティストもファーストネームで呼ぶのでしょうか?

関連するQ&A

  • MADONNAのなまえ

    質問です。マリリン・モンローの本名はたしかノーマ・ジーンでしたよね。じゃあマドンナの本名って誰かしっていますか? あと外国の男優女優さんって日本みたいに芸名の人って多いんですかね?

  • 海外アーティストが日本語で歌っている曲

    この前カラオケで洋楽を歌っていて思ったのですが、日本人が外国語で歌を歌うことがあるならば、海外アーティストが日本語で歌っている曲ってあるんでしょうか???? あったら何か教えていただきたいのですが・・・・

  • 幕張メッセ国際展示場9~11ホールについて

    2月5日と6日に幕張メッセ国際展示場 9~11ホールでソニックマニアという イベントがあるのですがチケットに ブロックや 席番が未記入なんですが、これは早く並んだ人 から入れるんですか? 順番がなければ前の日から並んでいれば最前列 も可能なんでしょうか? 6日に出演予定の海外アーティストの マリリンマンソンがすっっっごくメチャメチャ 好きなんです。マリリンマンソンのワンマンの コンサートも何度も見に行ったんですがなかなか 近い所で見たことがなく、早く並んだ者勝ちなら 前の日から並んで待っていたいと思っています。 ソニックマニアに行く人またはイベントなどに 詳しい方どうかどうかアドバイスお願いします。 あと幕張メッセ国際展示場9~11ホールに 行ったことがないのですが入り口は一つでしょうか? 何処ら辺で待ってた良いでしょうか教えて下さい。 宜しくお願いします。

  • 日本と海外の「失礼」の違いを色々教えてください。

    日本では失礼だとされることもある国では失礼ではなかったり、愛情表現としてむしろ喜ばれることだったり、逆に、日本では許されることでも海外では無礼極まりないとされることってたくさんありますよね。 例えば「おつかれさまです」と日本人は何をするにしても言いますが、「相手が疲れているかどうかなんてわからないのに、なんでいつもおつかれさまだなんていうの?」という外国の人は大勢います。 そのように、日本では失礼だけど海外では許されること、海外では失礼だけど日本では許されることを教えてください。 失礼以外でも、例えば「この国では異性に対してこのようなポーズを取るとあなたを愛していますという意味になってしまう」等のアクションとか、日本にいると気づかないアクション・言動を教えてください。

  • 『私、海外に住んでいます』

    在外です。もう随分経ちます。 友人や親戚と電話やメールで連絡し合った時に、私が海外に住んでいる話が話題になります。そんな中で、「あぁ、もうやめてくれ」と感じることがあります。 海外に一度も住んだことのない人ほど、私に外国での生活のアドバイスをしたがります。あれこれ鼻息荒く教えてくれるので、「参考になった。」とお礼を言うのですが、微妙な感覚に襲われます。 「私の外国人のお友達は・・・」とか「私の友人の海外生まれの子供なんかは・・・」なんて言い出したら、話が長くなって始末におえません。 日本に住んでいる外国人や仕事で日本を訪れている外国人と、現地に住んでいる人達とでは全く違うと考えて欲しい、と言っても分かってくれません。 一度も海外に住んだことがないのに、あんたに何が分かるんでしょうか。・・・、と言ってやりたいのですが、傷つけてしまうのではないかと、未だ言えずにいます。 この前も、日本のお盆の話が聞きたかったのに、関係ない子供の留学話を延々されていい加減頭にきました。 『海外に住んでいる』というフレーズを聞くと、日本人は身構えてしまうものなんでしょうか。

  • 外国のことを「海外」と言うのはなぜ?

    日本では外国へ旅行することを一般的に外国旅行とは言わずに「海外旅行」と言いますが、なぜなのでしょう?。 また、本州から北海道や沖縄へ旅行する場合を「海外旅行」と言わないのはなぜなのでしょうか?。 外国にもこのように「外国」と「海外」を使い分ける言い方があるのてしようか?。 ご教示いただけたら幸いです。

  • 海外から裏DVD

    海外から日本に移住するために(本人はビザ所得の外国人)船便で荷物を送りました。 その中に、裏DVDなど70枚ほど入っていました。本人は日本の法律など知らず、税関から出頭の連絡が来てもどうしてか理解していませんでした。この場合、日本人と違って処罰は重いのでしょうか。 1,2日間話を聞きたい、という事でしたが答える事は、知らなかった(では済まされませんが・・・・)としか答えられません。 逮捕させて罪になる、という事はないでしょうか。罰金はいくらくらいになるのでしょうか。教えてください。

  • 海外送金と贈与税

    日本人が日本から海外に住む外国人にお金を送金する場合(なお、送金目的は、その外国人が家を購入する資金を援助するためです。)に、贈与税はかかりますか。もしかかるとしたら、日本人が払うのでしょうか。または、その海外に住む外国人が払うのでしょうか。もし外国人が払うとなると、どのようにして払うのでしょうか。

  • 海外の宝くじ。

     日本で海外の宝くじを買うのは違法らしいですが、その国で(海外)で買うのは問題ないのですよね?  で、もし高額当選をしたら、どうなるんですか? 日本の口座に振り込んだりできるのですか? また逆、外国人が日本に旅行にきてロト6などを買い、高額当選した場合はどうなるんですか?

  • 海外とoverseas

    日本語で「海外」という場合、外国のことを指しますね(本州から北海道や沖縄へ行くことを、面白がって海外へ行くという人はいますが)。 英和辞典でoverseasの意味を調べてみたら、海外・外国という意味になっていましたので、日本語の「海外」とは同義語のようですね(品詞の違いはとりあえず無視してください)。 アメリカ(本土)から見た場合、カナダやメキシコはoverseasであって、ハワイはoverseasではないという解釈で正しいのでしょうか。文字面だけ見ていると逆のような気がしてなりません。

専門家に質問してみよう