• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英作文をチェックしてください!)

上海旅行で見た光景!上海の人の驚くべき習慣とは?

このQ&Aのポイント
  • 上海では公衆の前で下着をさらすことが普通のようで、その姿には驚きます。
  • さらに、上海の人々は大通りの電信柱や街路樹に洗濯物を吊るし、公共の場を自分の洗濯物干し場として利用しているようです。
  • このような文化の違いには、海外の友人も驚くことでしょう。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 7up
  • ベストアンサー率26% (24/92)
回答No.1

誰からも返事がないのは、問題があんまりないからでしょうね。 Shanghaiees don't seem to be ashamed of showing their underwears in public! ashamedはfeel guiltyという意味合いの恥だそうです。まぁ、屋外に下着を干しても罪の意識がない、という見方もできるかもしれませんが、ここは一般的なembarrasedがいいんではないでしょうか。 I saw their hanging their laundries 間違いとかではないと思いますが、私ならI saw them hanging...とします。 from power poles and streettrees that are on the main streets, streettreesという語があるのかどうか知りませんが、その後にon the main streetsとあるし、関係代名詞も省いて簡単にしてfrom power poles and trees on the main streetsでいかがでしょうか。 以上

ameli
質問者

お礼

7up さん、ありがとうございます~!誰からも回答をもらえずちょっとさみしい気持ちになっていたところでした :) 「日本人の感覚だったら恥ずかしいと思うのに」っていう気持ちが含まれているので、確かに「embarrassed」の方が合っている気がします。スペルミスの訂正に「自信あり」。お茶目さんですね~ 「trees on the main streets」も、無駄なものをそぎ落とした感じで断然すっきりしますね!こういう時に、「a tree on the main street」とするとおかしいですか?おかしいとしたら、街路樹は普通何本も植えられているものだから、という解釈でいいんでしょうか? また質問しちゃいました。ごめんなさい~

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • 7up
  • ベストアンサー率26% (24/92)
回答No.2

No.1です。スペル間違い訂正です。embarrasedは、s二つ embarrassedでした。 訂正に自信ありもないもんだが、自信あり、わはは。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英作文チェックして下さい!

    妹の代筆なのですが・・・。 <日本語訳> 私は吹奏楽部です。 この間コンクールがありました。 私はホルンを吹きました。 私達は緊張しました。 <英語> I'm in a brassband club. The other day was a Brassband contest. I played the Horn. We had nervous time. です。お願いします。ちなみに妹は中2レベルの英語力なのです・・・。

  • 英作文チェックしてください!!

    Although the reading section claimed that it is possible to evaluate people’s intelligence by simply taking IQ test, the lecture said that human intelligence is too complex to evaluate. First, human intelligence is multiple. There are a variety of intelligence exist in the human world. For example, someone has linguistic intelligence and the other people have mathematical intelligence. Second, all human intelligence are not related each other. As I mentioned, a linguistic intelligence and a mathematical intelligence is totally different type of intelligence. So, it can’t evaluate people by just simple test such as IQ test. In addition, the balance of intelligence is not the same. For example, someone has a high score of IQ test, however, it is not simply connected with mathematical skill. ところでHumana intelligence って可算名詞なんですか? a linguistic intelligence かlinguistic intelligenceどっちですか?

  • 英作文をチェックしていただけますか

    There are four advantages of learning a foreign language. 外国語の勉強をすると利点が4つある。 英語の方をみていただけるでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • 英作文チェック願います。

    1.「和文: これは中学生の時に初めて書いた歌です。」 。   「英文: This is (the song I wrote for the first time) when I was in junior high.   上記( )外はそのままで、(    )内英文をもっとうまくかけないでしょうか。よろしくお願いします。 2.「和文: 必要なものは何でもインターネット上で見つけることができる。   「英文: You can (find out whatever you want using) online.    上記(    )外はそのままで、(    )内英文をもっとうまくかけないでしょうか。  3.「和文: 私たちは金閣寺を訪れましたが、とてもきれいでした。」   「英文: We visited the kinkakuji temple, which was very beautiful.」   よろしく、お願いします。     

  • 英作文のチェックしていただきたいのですが。

    書き込みさせていただきます。 初心者の英語学習者です。自己学習で英作文をしているのですが、自分では、文法的・意味的に正しいかどうか判断をつけにくいので、どなたか、ご助言・ご指導をお願いします。 1 「コンピュータは間違えません」とは決まり文句だが、それは要するに扱う人間の側が間違えることが多い、ということだ。相手が人間の場合、「あ、ここはこうするつもりが間違えたんだな」と推察してくれるかもしれないが、コンピュータはなかなかそうはいかない。コンピュータを疑う前にまず自分を疑え-特に初心者はこれを肝に銘じておいたほうがいいだろう。 It is often said that “computers don’t make mistakes”, but in brief, man who uses it often make mistakes. In the case of men, he might guess that you should have done that. But computers don’t guess. Doubt yourself before you doubt them―people in particular beginners should keep it in mind. 2 鯛を食べたことのない人に鯛の味を説明しろと言われたら、どんなことばを選ぶだろうか。おそらくどんなことばを用いても言い表す方法がないだろう。このように、たった一つのものの味でさえ伝えることができないのだから、ことばというのは案外不自由なものである。 What word would you select if someone tells you that he wants you to explain taste of bream to the man who has never eaten bream? Perhaps there is no way to express by any word. Thus word is inconvenient beyond expectation, because word can’t inform only one taste.

  • 英作文のチェックをお願いします。

    昨日英作文の課題が出たのですが、辞書で調べたところいくつか解答に当てはまりそうなものが出てきました。 どれがふさわしいか、あるいはミスがあったら指摘して下さい。 問「おまえに夜一人で外出して貰いたくない。」 解答案 1. I 'd rather you don't go out alone at night . 2. I don't want you to go out alone at night . 3. I won't let you go out alone at night .

  • 英作文のCheck お願いします。

    貴方にとって、おふくろの味ってどのようなものですか? (1) What do you feel mom's cooking like ? (2) What do you feel is mom's cooking like ? (3) What is mom's cooking like for you ? (4) What is mom's cooking for you like ? 上記4つのうち、どれがベストですか? 又はもっと適切な表現があれば教えてください。

  • 英作文のチェックお願いします

    Individualism and collectivism use a different way of explaining themselves. I agree with your idea that Individualistic cultures tend to focus on the "I", whereas collectivistic cultures tend to focus on "we". I also glad to know that Coming to the school was the best choice you made so far in your life. You came from collectivistic place, but you are studying in the United States that is individualistic country. Fortunately, you can get to see both individualism and collectivism. He also came from collectivistic county, but he also sees individualistic country in the USA. he really happy to see the both aspect of which.

  • 英作文のチェックをお願いします。

    英作文のチェックをお願いします。 言い回しや、文法で間違っているものや もっと良い言い回しなどありましたらご指摘ください。 よろしくお願いします。 飛行機の搭乗手続きに、1時間遅れて到着してしまったという設定で会話をつくりました。 Clerk: May I help you? (いらっしゃいませ) Me: Hello. Can I check in flight number 123 at ten? I've been one hour late to check in. (こんにちは?10時発の123便の搭乗手続きできますか? 一時間遅れてしまって。) Clerk: Don't worry, you can check in. But you can't choose your seat, OK? (大丈夫ですよ。搭乗手続きできますよ。 ただ、席がお選びいただけないのですが、大丈夫ですか?) Me: No problem. I'm glad to hear that. (大丈夫です。ああよかった。) Clerk: Do you have airline ticket? (航空券はお持ちですか) Me: No, I have only a copy of e-ticket. Here you are. (いいえ、Eチケットの控えしか。 これです。) Clerk: Ok, here is your boarding pass. (大丈夫ですよ。こちらが搭乗券です。) Me: Thank you. (ありがとう) Clerk: Do you have any luggage? (お荷物はお持ちですか) Me: Yes, but I have only carry-on luggage. (ええ、でも機内持ち込みの荷物だけです。) Clerk: I see, your plane will be leaving from gate E 65 in 15 minutes. (そうですか。 飛行機はE65ゲートから、15分後に出発します) Me: I have to make a rush! Thank you. (急がなきゃ。ありがとう。)

  • 英作文チェックをお願いします。【仮定法】

    お世話になります。私は独学で英語を勉強しているものです。 仮定法の文を2つ書いたので,チェックをお願いします。 問題1.単純に英作文チェックをお願いいたします。 学校が駅からもっと近ければなあ。 I wish our school were nearer from the station. 問題2.大文字で示したところが不安です。チェックをお願いします(過去の話の仮定法だから「もっと過去」にするのか?)。 最終バスに間に合っていたら,家まで歩かずにすんでいただろう。 If I had caught the last bus, I DIDN'T have to walk home. よろしくお願いいたします。