- 締切済み
素朴な疑問
2人の方に向けて、英文メールを発信したい時、下記のように書いてもおかしくはないでしょうか? Dear Tom and Meg, 単純な質問ですが、よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 韓国の友人に送るメール
英語でメールを送る時、米国人だったら ”Dear Tom” とかになりますよね。 韓国人の場合は? 例えば Young Hoon Kimさんだったら ”Dear Yong Hoon" ですか? わかる方いらっしゃったら、お願いします。
- 締切済み
- その他(語学)
- 句読点に関する素朴な疑問
句読点と云えば、一般的に「、」「。」を指しますよね。 最近、メールや教goo等で、その句読点を使わない方が多いと思いませんか? あるいは、英文に使う「,」や「.」を使う方も、多く見られます。 実際、句読点を使わずメールを送ってくる友人が多くいます。何故なのでしょう。 直接その友人達に聞けば済む話なのですが、指摘しているようで・・・(^-^;) 「、」や「。」を使わない方を否定している訳では、決してありません! 句読点がなくとも、文章は読みやすく、理解できるの問題はありません。 私自身、正しく日本語を使いきれていないところもありますし・・・。 ですが、句読点が余り使われていない現代に、少々戸惑ってしまいます。 みなさんはどう思われますか?違和感を感じられる方はいらっしゃいますか?
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- ebayからのメール
ebayから下記のようなメールが送られてきました。 翻訳ソフトで読んでみたのですが・・・??です。 すみません、どなたか教えて下さい(>_<) 〔件名〕 Updated User Agreement and Privacy Policy ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Changes to the eBay User Agreement and Privacy Policy Dear ID名, 長々と英文が書いてありましたが省略です。 eBay User Agreement and Privacy Policyを変更して下さい。 って事ですよね・・・
- 締切済み
- オークション
- 動名詞についての素朴な疑問
It may be a problem, but it is of his own doing. (それは問題かもしれないが、それは彼が自分でやったことなのだ。) 私は↓以下のように訳してしまいました。 (それは問題かもしれない、けれどそれは彼自身のすることです。) of ones own doing 自分自身で~したはなぜ 過去形になっているのでしょうか? 解説できるかた、お願いいたします…。 また文法的に全く関係が無いかもしれませんが、以下の英文も?です。 Its not too much to say that Okakura and Gengensai, in their courage and discernment, were of like mind and spirit. (岡倉とげんげんさいは、彼らの勇気とその眼識において、 共通する賢さまた強い精神をもっているのは言うまでもありません。) were of like mind and spirit. 部分が?です。 簡単な文にすると They were of like mind and spirit. これで~をもっている…と訳すことに抵抗を感じます。 its good of you などの文体には馴染みがあるのですが。 宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 下記の英文に関する質問です。
下記の英文に関する質問です。 Tom is a junior in high school and Merry is a junior , too. (独立した文で、前後に文は無い) の訳が、 「トムは高校2年生でメリーも同学年です。」 となっているのですが、 なぜ、“高校2年生”という意味になるのですか?誰か知っている方がおられましたら、教えて頂けると、幸いです。
- ベストアンサー
- 英語
- 素朴な疑問を2つほど
まったく別々の質問ですが、よろしくお願いします。 その1.HPの画像のALT属性にその画像のファイルサイズを表記しているページを見かけるのですが、これは何か特別な意味があるのでしょうか? その2.HP創るならHTMLは向いていない。XHTMLを使ったほうが良いと知り合いのデザイナーの方が言ってました。 HTMLが向かないのはなぜでしょうか?僕はHTMLで十分不自由はしてないです。 また、XHTMLというのはどんなものなのでしょうか? どちらも興味本位での質問なので、暇な時にでも回答お願いします。
- 締切済み
- CAD・DTP