- ベストアンサー
乳製品、英語では何といいますか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
極々簡単に行きましょう。 I like milk and milk products. で全て言い尽くせます。どうしても簡単すぎるってことなら、 I like milk and milk products such as cheese, yogurt and pudding.
その他の回答 (1)
- jayoosan
- ベストアンサー率28% (929/3259)
dairy は酪農に関する言葉です。 形容詞だと「酪農の」。 ここからdairy productsは、酪農製品や乳製品など文脈によって訳が変化します。乳製品からさらに派生してバター・チーズなどのことを指したりもします。 I love milk & dairy products. は意味が伝わりますが、ミルクだけ分離しているのと、またミルクも後ろの酪農品であるのに、1つの製品だけが突出して意味がかぶる感じがします。 I love dairy products such as cheese, yogurt and milk. 私はチーズ、ヨーグルト、ミルクなど、乳製品が好きです。 のように乳製品(酪農製品)にミルクも含めてしまえます。
お礼
御礼を申し上げるのが遅くなり申し訳ございません。 詳しくご説明いただき、ありがとうございました。 とてもわかりやすく、勉強になりました。
関連するQ&A
- 中学生が言いそうな「失恋する」の英語は?
三省堂の中3 new crownのp.25にYou look so sad. What happened? I've just lost my love.という文があります。 「失恋する」の意味で使用しているようですが、失恋するという意味でlose one's loveとはあまり言わないと思うのですが。 「失恋する」の中学生が使いそうな普通の英語は? だれかがI've got a broken heart.とか言っていたような気がしたのですが、うろ覚えで自信がありません。辞書をひいてもいろいろ出てきて、使い分けがわかりません。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 英語を訳しました。
こんにちは. 英語が大変にがてですががんばろうと思っています高校1年生です。 英語を日本語に訳しました。 I admit that English spelling is difficult. →【私は、英語のスペリングが難しいと認めます。】 I also admit that sometimes I enjoy my students' mistakes in spelling. →【私も、時々、私がつづり方における私の学生のミスを楽しむと認めます。】 I laugh when someone write “in my dairy life" instead of “in my daily life." →(これはどこが修飾されているのかなどと難しくてわかりませんでした・・(泣)) 【私がだれかが書いているときに笑いながら言います「私の日常生活での代わりに・・・ 】 最後が難しすぎました・・ 英語が苦手で訳がおかしくてごめんなさい。 自分なりには一生懸命です。。 よろしくお願いします・・教えて下さい。お願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の書き込みが有りまして・・・。
私のサイトの掲示板に英語の書き込みが有りました。海外の方も見てくれているんだ!と感動したのですが、英語が苦手だったので正確な約のままならく・・・。 hello! This PBBS is filled with many talented people, I've noticed. I just wanted to say hello! との、書き込みだったのですがどの様な意味なのでしょうか??(汗) 英語の辞書も手元になく、困り果ててこちらに書き込みさせて頂きました・・・。申し訳ありません。 宜しければ回答頂けると幸いです。 英語の辞書を実家から持って来れば良かった・・・とひたすら思いました。
- ベストアンサー
- 英語
- 下ネタな英語の質問なんですが・・・
I LOVE AF ってかいてるパンツがあって AFって下着屋さんの名前なんですが、 それをあえて"Anal Fuck"ってことにして 友達(男)にネタでプレゼントしようとおもって・・・ そこでパンツにでっかく『突っ込んで』みたいなことを 英語でかきたいんですが、なんて書けば良いでしょうか? ゲイに狙われるような感じで・・・笑 汚い質問で申し訳ありません。 英語が苦手なもんで・・・ しかもこういうのってスラングとかそういうのもあるのかな、とおもって・・・ 英語がお得意な方教えてください よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- ネイティブの人に好きと伝える英語の言葉は?
アメリカ人の恋人に「貴方だけをずっと好きでいるよ」って伝えるには英語ではどんな風に言ったら良いですか? 私は英語が苦手なので I love only you.とかOnly you.くらいしか言葉が分からないのですが・・・ 何か『大好き』って相手に伝えられる言葉はありませんか?
- 締切済み
- 英語
- 英語にしていただけませんか。
仕事関係で知り合った方から英語で手紙が来ますが、英語が苦手なため返事を書くのに困っています。申し訳ありませんが訳していただけないでしょうか。 「私は英語が全く解りません。だけどパソコンと辞書を利用して一生懸命手紙を書くつもりです。文章が間違っていたらゆるしてください。」「貴方を好きになった理由は、言葉では説明しにくいものがあります。でもあなたの優しい目が私にはとても印象深いものでした。」 以上です。 それとおすすめの翻訳サイトがありましたら教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 今の恋人が好きすぎて、多分この人以上私が愛する人なんていない。」を英語で。(恥)
恥ずかしい文なんですけど、「今の恋人が好きすぎて、多分この人以上私が愛する人なんていない。」ともう今の恋人を一途で愛していることを英語で言いたいんですが 何と言えば良いですか? 英語が苦手なんですが一応頑張りました。I love my boyfriend so much, there is no one who I love anymore. は間違ってますよね?
- ベストアンサー
- 英語
- 「大好き」という気持ちを伝える英語
タイトルの通りです。 今度誕生日を迎える、信愛なる異性(男)の人に誕生日カードを送りたくて 文の最後に短く愛を伝える言葉を英語で書きたいのです。 「I love you」でも十分いいのですが、 もう少しひねった言葉が欲しいです。 ですが…英語がとても苦手な為、他に上手い言葉が思いつきません。 英語の得意な方、どうか素敵な言葉を教えて下さい。 お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- この英語を日本語に
訳してもらえませんか? 私は英語が出来なくて 辞書とかで調べても さっぱりわかりません なので分かる方教えてください。 You that I have only you who is the dearest who should love I will swear that I love you as long as it is alive. I want you to wait... offering one's hand.... until the moment please me you when transmitting. this desire この3つです。 お願いします
- 締切済み
- その他(生活・暮らし)
お礼
御礼を申し上げるのが、遅くなりまして申し訳ございません。 シンプルな言い回しを教えていただきまして、ありがとうございました。とても助かりました。