• ベストアンサー

depend onの使い分け

depend on には (1)~を頼りにする (2)~次第だ の意味があるのですが。 英作文などするときに、どう使い分ければいいのですか? 辞書で調べたところ、語法は一緒なのですが・・・。 (depend on<upon> A)

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

使い分け、それぞれの使い方、というのは残念ながらありません。。 mysailさんがどの時にお使いになるのでしょうか。 (1)英文でdepend onがでてきて、その訳。 (2)和文を英文に変えるときに。 mysailさんがおっしゃっているのは(2)ですよね。おそらくなのですが。 (1)の場合は本当に文脈で判断するしかないでしょう。 たとえばこんな例文を出してみます。 A: How long does it take to the airport? B: It depends.(主語にitが来る場合、「次第であるの訳だとon省略可」) これでは「それはその時次第である」とBは言っています。 (2)の場合。mysailさんのおっしゃる1、2もどちらも同じ用法同じ形式でdependを使います。 (しいて言うなら「次第である」の訳の方には進行形がつかえません。というかdependが進行形の状態自体ほとんど見たことないですが) もしどうしても区別したいのならば、「類義語を使う」です。 1の「~を頼りにする」だと、rely / trust / count on /などがあります。 2の「~次第だ」には rest / hinge / hang on / などがあります。 とこうなります。どうでしょうか。

mysail
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 そうです、(2)の英文に変えるときのを聞きたかったのです。 やっぱり同じ用法・同じ形式で使うのですね。 それと類義語までありがとうございます!! とても納得できました。

その他の回答 (1)

noname#118466
noname#118466
回答No.2

どちらも同じような使い方が出来るので何が問題なのか質問の意味がよく分かりませんが・・・このような疑問が浮かんだ時は学校で大型の辞書で例文を調べることです。まず具体的にどのような日本語を考えているのか、あなた自身の疑問を明確にするのが先決です。例えばおまえを信頼する、試験に通るかどうかはおまえの努力次第だ、シマフクロウはネズミではなく魚に依存している(頼っている) ペンフレンドから返事がくるかどうかはおまえの書いた内容次第だ・・・などには全てdenpend onが使用出来ます。

mysail
質問者

お礼

質問が悪くてごめんなさい。 授業で使ってる大型の辞書に載ってなかったのでここに質問したのです。 例文たくさんありがとうございました。

関連するQ&A

  • 文法書と辞書の使い分け

    最近(でもないですが)「ジーニアス」や「ウィズダム」等、文法や語法に詳しく、文法書が要らないような辞書が増えていますが、そうなると、「英文法解説」や「ロイヤル英文法」などの役割は減っていきつつあるのでしょうか?また皆さんは、文法事項を調べるとき(個別の語法などは辞書でしょうが)、辞書と文法書のどちらで調べますか?両方を上手く使い分ける方法とかあったら教えて下さい。

  • No_______ could agree on who was __

    No_______ could agree on who was _____________________________. 自由英作文ですが教えてください。 意味は、 「~する人に賛成できる~(人など)はいない」 でいいのですか? でもこれなら、前置詞はonではなくwithなどと思うのですが。 onのあとは事柄だと辞書にあったので、そう考えると 「だれが~するかということに賛成できる~(人など)はいない」と言う意味ですか? 正確な意味と例文を教えてください。

  • depending onの使い方

    The picnin will be scheduled for Tuesday or Thursday, ( )on the weather forecast. (A) depend (B) depends (C) dependable (D) depending ピクニックを火曜日にするか木曜日にするか、天気予報次第である。 答えは(D) です。 (B) にしてしまいました。。なぜdependingが正解なのでしょうか? あと、常にdepends onとしてしまうのですがdepend onになる時はどのような時にsをとるのでしょうか? どなたかお願いいたします!

  • 英単語の使い分け

    地域という意味の英単語の使い分けについて確認です。 以下の文章ではneighborhoodが使用されていますが、areaやdistrict等との使い分けをどの様に考えたら良いでしょうか? よろしくお願いします。 With no laid pipelines in unplaned neighborhood, people depend on cars.

  • [on]の使い方について?

    NHKラジオ英会話講座より(英作文) Q:このソフトウエアの使い方について1つか2つアドバイスしてもかまいませんか? A:Do you mind if I give you a pointer or two on how to use this softwear? (質問)[on]の使い方についてお尋ねします。 (1)こn[on]は前置詞ですね? (2)この[on]は「~に関して」「~について」として使われていますね? (3)この[on]は長い名詞句の前に使われているようですが、名詞節の前に使うこともあるのでしょうか? (4)[on]は専門的な内容、[about]は一般的な内容、に、使うとありますが、[about]も名詞句や名詞節の前に使えますか? (5)[concerning][regarding]と似たような単語もありますが、使い分けは? 質問が広がってしまいました。ご迷惑でしょうから(質問4)まででも結構です。宜しくお願い致します。以上

  • 単語の語法が載っている参考書ってありますか?

    単語の語法が載っている参考書ってありますか? apologizeは、apologize to 人 for 内容 とか、requreなどの要求提案の動詞は 後ろに that (should) S+V動詞 とか、この名詞にはこんな動詞を使うとか、同じ単語でも後ろを取る形が違うとぜんぜん違う意味になるとか。 これらはすべて辞書の語法に載っていると思うのですが、受験に必要なだけ見やすく載っている参考書ってありますか?でも、ネクステージなどの4択問題に特化した語法というよりも、英作文や難しい英文読解にも使えるような、単語の用法みたいなものがまとめられている参考書を探しています。 お願いします。

  • What is there on the desk?って書きますか

    こんにちは。 よろしくお願いします。 「机の上には何がありますか。」という時、ふつう中学校では What is on the desk?って書きますよね。 私もそう習ったんですけど、先日子供が What is there on the desk?と書いていました。 thereは不特定のものがあるときに使用するので文法的には間違っていない気がしますが このような表現は辞書にも教科書にも参考書にものっていませんでした。 What is there on the desk?は中学生の英作文として正解なんでしょうか。

  • from now on について

    以下のような英作文の問題なのですが、解答を見たら、"from now on"になっていました。私は、"from now"としてたんですが、"on"が足りなかったら間違いですか?  問:私はこれから気をつけます。  I will be careful from now on.(正解)  I will be careful from now.(私の解答) 私はもともと前置詞が苦手なので、それぞれの前置詞の意味を考える、というよりも熟語として覚えてきたタイプの方です。"on"という前置詞には「今後も続けて」みたいな意味が含まれてましたよね?それで、"from now on"になっているんだろうなぁとは思うのですが、いかがでしょうか?よろしくお願いします。

  • 前置詞 on by withについて(英語が得意な方教えてください)

    こんにちは。 タイトルにあるようにon by withについて質問があります。 on by withを辞書で調べると「手段(~で)」の意味があるのですが、どのようにニューアンスが異なるのかよく分からないのでぜひ教えて下さい。 例文としては、 あなたのテレビでゲームしようよ。 今から、私の運転で買い物に行こうよ。 そこのはさみで紙を切ってください。 これらに使われている「~で」はon by withどれでも使えるんですか? Let's play a video-game on (by, with) your TV. Now let's go shopping on (by, with) my drive. Cut the paper on (by, with) the scissors. *自分で考えた例文なので、前置詞以外の英作文自体がおかしいと思われたら、合わせてご指摘ください。 回答よろしくお願いいたします。

  • 【.....on you.】の訳し方を教えて下さい

    it's not a good idea to carry a lot of cash on you. 訳)あまりお金を持ち歩くとあぶないもんね。 You have plenty of money on you, huh? 訳)たくさんお金を持っているでしょう? となっていますが、最後のon youの意味が良く分かりません。 辞書でonを見てみましたが、どれにも該当しないような気がします・・・ よろしくお願いします。