- ベストアンサー
"health food"と"healthy food"
"healthy food"という言い方はよく見るのですが、英語教材にウサギが"health food"だと書かれてあるのに気づき、辞書で訳を調べると「健康食品」とありました。 "health food"と"healthy food"、2つにニュアンス的な違いがありますか? もし2つに違いがあるなら、例としてどんな食品が挙げられるかにも興味があります。 何か思いつかれる方、宜しくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- daisy_lamoo
- ベストアンサー率29% (85/285)
関連するQ&A
- Healthy Peopleについて
学校でHealthy people(アメリカの健康政策)について発表しなければならないのですが、英語サイトでしか詳しく紹介されていません。日本語で紹介しているサイトもしくは、詳しく説明してくださる方がいましたら、healthy peopleについて教えてください。お願いします。ちなみにこれが英語サイトです。http://www.healthypeople.gov/2020/default.aspx
- 締切済み
- その他(学問・教育)
- health food
以前アメリカ人から healthy food ではなく、health food と云うべきだと教えられました。 日本語でも「健康な食品」ではなく「健康食品」というように healthと云う名詞の形容詞的用法だと云われました。 でも英字新聞などでは「Healthy food」という表現も見ますが どちらでもよいのでしょうか? 教えてくれたのは、言語学者のアメリカ人の方でしたので、 今まではそう信じていましたが・・・
- ベストアンサー
- 英語
- ほめる
ほめる という字(漢字)には 通常 誉める と 褒める を使われる例が多いようですが、 辞書引きしたところ どちらの漢字を用いても 意味は変わらないような ニュアンスの説明がでてきました。 でも実際、熟語にすると 名誉 褒美 などのように ニュアンスの違いがあるように思うのですが、 どのような使い分けをしたら良いのでしょうか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 聖霊はHoly Ghost? Holy Spirit?
聖霊を和英辞書で引くと、Holy Ghostや、Holy Spiritとでてきます。しかしGhostとSpiritでは英語でのニュアンスがやたら違うと思うのですが、この違いはどういうことからくるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 哲学・倫理・宗教学
- 米に何年住むと語感が分かって来るか?
今、ある米作家の小説を読んでいますが、grimyという語が出て来ました。 辞書で見ると、「汚れた、垢の付いた」とあります。 「汚れた」の意味では「dirty」がありますよね。 日本語に訳すと同じ意味ですが、勿論英語ではニュアンスが違うのでしょう。 このニュアンスの違いは、小説を100冊読んでも会得は難しいのかも知れません。 もしイギリスかアメリカに住んだとして、平均的なネイティブが読む量のメディアを読み、平均的なネイティブがする量の会話をするとしたら、住み始めて何年くらいしたら、多くの英語の語感の違いが分かって来るのでしょうか? 英和辞書を使って英文を読んでいても、語感の違いがなかなか会得できません。 経験のある方、どう思われますか?
- ベストアンサー
- 英語
- traitor と betrayer の違い
英語の名詞 "traitor"と"betrayer"は 辞書を引くところ「裏切者」や「内通者」とあり、意味は同じのようですが、 ニュアンスの違いや、使われ方の区別はあるのでしょうか? 英語の得意な方、できればネイティブの方にご回答頂ければと思います。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- about、approximately の違い
英語初級レベルの者です。 「おおよそ(約)」の意味でつかわれる 「 about 」 と、「 approximately 」 ですが、使う場面での違いやニュアンスの違いはあるのでしょうか? 「 approximately 」 は、「about」より堅い表現と辞書に書いてありました。 特に、、「 approximately 」 に馴染みがありません。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 法の意味を持つActとOrdinanceの訳し方
法律のActとOrdinanceの訳し方を教えてください。どちらも「法律」なのでしょうが、辞書的には両方とも「法令、条例」のようになっています。私自身、両者の違いがいまひとつ分からないこともあるので、これらの英語的ニュアンスが伝わるような訳し方みたいなのがあればよりいいです。
- ベストアンサー
- 英語
- Windows 10にip7200がインストールされていますが、ip8730を同じコンピュータに無線または有線でインストールできません。
- ip8730のインストール方法を教えてください。
- キヤノン製品に関する質問です。
お礼
大変分かりやすい解説に感謝します。 なんとなく違うな、と感じていたものを、いろんな切り口と例で説明してくださり、とても役に立ちました。 BeautyとBeautiful womanについても、ただただなるほどその通り、と思いました。 ありがとうございました。