• ベストアンサー

韓国人が外国人に言われると笑ってしまう言葉

韓国人同士の会話では使うけど、 外国人(韓国人以外、日本人含め)が韓国人に言うと つい韓国人が笑ってしまうような言い回しって無いでしょうか? プロ野球のバレンタイン監督がインタビューで 「そうですね~」って言うような感じの言葉ってないでしょうか? 難しいとは思いますが宜しくお願いいたします。 出来ればハングルで教えていただければと思います。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nicole421
  • ベストアンサー率19% (7/36)
回答No.2

自分の胸をグーで叩きながら『たぷたっぺちゅっけっそ~』 これこそ韓国人ならではって感じです。 自分の言いたいことをどう伝えたらいいか分からず、もどかしいような時に使うっぽいです。相手が韓国人の先生だったら、丁度良いシチュエーションだと思います! 『ちゅっけっそ~』が『死にそう』の意味なので、『ぺごぱちゅっけっそ~』=『おなかがすいて死にそう』などもおもしろいと思います。

negimisoda
質問者

お礼

返信が遅くなってしまいすいません。 とても参考になります、是非使って見ます! ありがとうございます!

その他の回答 (1)

  • dansen
  • ベストアンサー率50% (3/6)
回答No.1

こんにちは^^ うーん…難しいですね… 私の経験からですが…韓国人と同じように話し、韓国人しか知らないようなスラングを話したときには、「えー!何で知ってるのー?」とか、その時に流行ったギャクとかを真似すると、びっくり&笑ってくれますね。あとは、逆に私が急に“外国人が話す韓国語”の真似とかをするとわりと笑ってもらえますね^^; ここでハングルを書くと文字化けしてしまうので書けないのですが… 質問者様がどんなシュチュエーションでどんな人たち(例えば友達とか会社でとか)笑わせたいか(?)というのを教えていただければもう少し詳しく回答できるかもしれませんが… お時間があるときに教えてください^^

negimisoda
質問者

補足

回答ありがとうございます。 相手は、韓国語の先生です。 となると、、、失礼のない言葉となり、 さらに限定されてしまうのですが、、、。 ギャグとかがいいのかもしれませんね。

関連するQ&A

  • 第二外国語を韓国語にしました。韓国語にして良かったことを教えてください。

    息子の大学の第二外国語の選択で親の私から中国語につたらとアドバイスをしていたんでいすが本人は韓国語に決めました。 過去の質問を教えてgooで調べてみました。 文法が日本語に似ていて取り組みやすい。 ハングルを覚えるのが大変。 日本に一番、居住している外国人は韓国人。 日本に一番近い外国。 韓国ブーム。 色々と書かれていました。 韓国語をやって良かったことを教えてください。 第二外国語でしゃべれるようになることは無いでしょうし教養として自分の興味のある外国語で良いとは思っています。

  • 韓国語が分かる方にお願いがあります

    韓国語が分かる方にお願いがあります。 自分は今、韓国のプロ野球について調べたいことがあります。ただ、日本語で検索してもあまり情報がなく、韓国語で検索したいと思っています。しかしハングルがさっぱり分からないので、韓国語の出来る方にお手伝いをお願いしたいと思い質問しました。 お願いの内容は、韓国プロ野球(KBO)の全審判員の名前が分かるサイトをみつけて、そのサイトのURLを張っていただきたいです。 本来なら自分で調べるのですが、(既に自力で探してみたのですが、審判員の名前のハングルが分からないのでなかなか調べられず…)限界を感じ質問しました。

  • 韓国で売っている日本旅行ガイドブック

    韓国で売れている日本旅行ガイドブックを探しています。韓国に住んでいて、日本への旅行を計画している韓国人が買うガイドブックです。日本以外の外国の情報が載っていてもかまいません。ハングル語は化ける可能性がありますので、ガイドブックのURLを載せていただけるとありがたいです。

  • 韓国人の名前は何故漢字?

    ちょっと気になったので教えて下さい。 韓国ではハングル文字が国語となってると思います。 (この前提からして違うでしょうか?) が、ニュースサイトなどで見る韓国人名は漢字が使われており、 ハングル文字ではありません。野球選手などもそうですね。 そこで質問なのですが、韓国では人名は漢字と決まっているのでしょうか? それともハングル文字の名前だけれど、日本で報道しやすいよう 漢字を当てているのでしょうか。 またはどちらの表記も戸籍に登録されているようなものなのでしょうか? (韓国に戸籍があるか分かりませんが・・・) よろしくお願いいたします。

  • 至急!!韓国の好きな人に告白します^^

     明日、韓国にいる好きな人に思い切って、告白しようと思います。殆ど会話もした事のない30歳の彼です。わたしは、少し韓国語が話せます。韓国の人にはハッキリストレートに気持ちを伝えた方がいいと聞きました。何か告白するのに良いフレーズや言葉はありませんか?どうしても上手くいかせたいです☆彡  宜しくお願いします。出来たら、ハングルで教えて下さい。日本語でもOKです。

  • 韓国人(在日も含め)の日本人に対する認識

    先日youtubeで韓国のテレビをたまたま見ました。 自分は純日本人なのでハングル言葉はわからないんですけど、 映像の下に日本語訳が載っていたので理解できました。 そこでの会話で 「悪いことしたら『俺は日本人だ!』ていうよ(笑)!」 というたぶんコメンテーターらしき人が言うと会場全体で大爆笑してました。 それから怖くて在日と接することができなくなりました。 実情として韓国人は日本人のことどうおもってるのでしょうか?

  • 「この地図を印刷して下さい」を韓国語訳すると?

     ボランティアで外国人に日本語を教えている者です。 「迷わないように、この地図をプリントアウトしてご使用下さい」  という言葉を韓国語に直して頂けますでしょうか?  現在、ハングル対応者が留学中で連絡が密に出来ないため、さっと対応できなくて困っています。  オンライン翻訳を利用しても、出力されるハングルが正しい言葉かどうかわたしでは確認が出来ないためです。  クイック質問でたいへん失礼致しております。

  • 日本語を韓国の言葉にしてくれませんか? 

    どなたか、よろしくお願いいたします。 私、ハングル読めないのです。。できましたら、カタカナかローマ字でお教えくだされば幸いです。 「お母さん、いつも貴女を心配しています。そして大事におもってます。」 母は韓国語スキル万能な人なので、日本語で言うの恥ずかしい、このような言葉もストレートに言えそうで。 あまり、母の前で素直になれないのです・・・。 だから、母ともっとコミュニュケートうまくできたらって。。 どうか、どなたかよろしくお願いいたします。

  • 在日韓国人の韓国への旅行について教えてください。

    私は、在日韓国人です。第三世で、生まれも育ったのも日本で日本の永住権を持っています。 国籍が韓国というだけで、日本人と全く同じ教育、生活で生きてきたので、韓国語は全く話せません。 今度、友人(日本人)と韓国への旅行を計画しています。私は、韓国以外の国への旅行はいくつかしたことがあるのですが、本国への入国はしたことがないので少し不安です。 入国審査のときに私は外国人のレーンではなく、韓国人のレーンで入国することになると思うのですが、全く韓国語も話せないし、ハングル語も読めないので、スムーズに入国できるのかと・・・(出国のときも同様です)。 ずいぶん前の話ですが、韓国人なのに韓国語が話せないのかと入国の際にいじめのような態度をとられ、入国に時間がかかったと噂で聞いたことがあります。当時に比べて、そのような差別はまれだと思うのですが・・・ 体験談などある方がいらっしゃったら、ぜひお聞かせください。よろしくお願い致します。

  • 韓国語が漢字ハングル混じり文だったら韓国語学習者は増えているか?

    もし今の韓国で、普通に見る文章や看板が 漢字ハングル混じり文だったら、 日本人の韓国語学習者は今よりもっと増えたでしょうか? 勿論、今の韓国の状態は同じという前提で。 また、もっと早いうちから韓国語を勉強する人は沢山いたでしょうか? それと、客観的に見て、漢字ハングル混じり文だったら、 日本人が韓国語を見て感じることも違っていたと思いますが、 やはり今の中国語(普通話)より見た感じとして、 分かり易く感じたですよね? 最後に漢字ハングル混じり文が前提として、 日本人が漢字ハングル混じり文での韓国語を勉強する場合、 ハングルだけと違って、どういうところが 難しく感じるでしょうか? では回答をお待ちしています。