• ベストアンサー

FREE TIBET の意味

FREE TIBET!FREE TIBET! チベットの問題で最近この言葉をテレビでよく見かけますが、 これって「チベットを自由にして!」って意味ですよね? だとしたら英語の表現としておかしくないですか? 自由にして!だったら「BE FREE TIBET」にならないとおかしいですよね? FREEってそれだけで動詞になるんですか?

  • 英語
  • 回答数8
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.3

はじめまして。 ご質問1: <だとしたら英語の表現としておかしくないですか?> おかしくないです。 1.スローガンなどは、ある程度文法無視のところもありますから、あまり気にされなくていいと思います。 2.スローガンは、文法より語感、リズム、アプローチ、主張の強調といった点に焦点をあててます。 3.ここでも、FreeとTibetという2つの単語さえ目につけばいい、という創作者の意図から作られたものと思われます。 ご質問2 <自由にして!だったら「BE FREE TIBET」にならないとおかしいですよね?> それもおかしいです。 1.文法的に正しくは BE TIBET FREE BE FREE FOR TIBET 「チベットを自由にして」 です。 2.Tibetは目的語になるので、SVOCの文にするか、前置詞を対象に補うなどする必要があります。 3.なお、BE TIBET FREEはLET TIBET BE FREE「チベットを自由にさせて」の口語的な表現です。 ご質問3: <FREEってそれだけで動詞になるんですか?> なります。 1.意味は「~を解放する」「~を自由にする」という、目的語をとる他動詞になります。 2.一般にはfromを補って「~から解放する」という言い回しでよく使われます。 3.その意味では、この英文は文法上もかなっており、意味上も 「チベットを解放せよ」 と文意が通じます。 4.From China「中国から(の解放)」と敢えて対象を明記していないのは、明示することで相手を刺激することを避け、平和的なスローガンにしようとする創作者の意図があったとも考えられます。 ご質問4: <これって「チベットを自由にして!」って意味ですよね?> だいたいそういう意味です。 1.このFreeを上記のような他動詞とすれば、直訳は「チベットを解放せよ」「チベットに自由を与えよ」となります。 2.このスローガンをぱっと見た感じでは 「チベットに自由を!」 と受け取りました。つまり、Tibetはfreeという他動詞の目的語ととらえた解釈です。 3.ただ、その微妙な感じ方は人それぞれ違うと思います。人によっては、Freeを上記でご説明したような形容詞と感じるかもしれません。 ただ、誰もがこの2文字から受取るイメージは同じですから、各自の完成で感じ取ればいいのだと思います。 以上ご参考までに。

ayako0401
質問者

お礼

たいへん丁寧な説明をしていただきましてありがとうございます。 BE FREE TIBETが間違っているとのことですが、 もしよろしければどこが間違っているのか教えてください。

その他の回答 (7)

回答No.8

私のような一般人がぱっとみた瞬間の感じでは他動詞と見えました。 辞書にはfree the hastageというのがありますね。 あまり関係ありませんがFree OKWAVE!という文はどんなものでしょうね。脱線しました、失礼いたします。

回答No.7

#6です。言い忘れがありましたので、付け加えます。 Free Tibet. は、チベットは「本来自由なもの」なのだから、「自由にしろ、あるべき姿に返せ」、という含みがあります。 Make Tibet free. にはそれがありません。「今は自由でない」→「自由にしてやれ」という意味。

回答No.6

質問者さんへの私からの回答: Free Tibet の free は動詞です。Tibet を目的語とする、他動詞です。 free は、形容詞として使われる例を私たちは最初に習うので、他動詞の用法「自由である状態にする」に「あれっ」と思いがちですが、英語の形容詞で他動詞としても使われるものはたくさんあります。たとえば、warm「あたためる」、chill「(冷蔵庫などで)ひやす」。 Free Tibet の意味は「チベットを自由にしろ、解放しろ」で、そこから、意訳として「チベットに自由を!」になります。 Be free Tibet は 1。(Tibet, you) be free Tibet! 「(チベットよ、おまえは)自由なチベットであれ!」 2。 Be free, Tibet! 「チベットよ、自由であれ!」 と解釈が可能ですが、社会的状況からも、また、英語の使われ方としても、自然ではありません。英語は、他動詞を多用する、とぐらい考えてもいいです。ですから、文頭に Free が来ると、聞いた方は、そこですでに、また、すぐに「これは他動詞である、目的語が次に来る」と解釈します。 「チベットを自由にして/しよう」だと、Make Tibet free. です。この命令/懇願文は、しかしながら、スローガンとしてはパンチに欠けます。2語の Free Tibet! の方が力強く感じます。自分がデモ隊の中で声を出している場面を想像してください。Free Tibet! の方が緊迫感がありますね? Make Tibet free. の場合は、make が動詞、Tibet がその他動詞の目的語、free が形容詞で補語の役割をしています。「チベットを自由にしろ」です。Make (something) <adjective> という構文で、「something を adjective にする」という意味です。 私も最後にひとこと: Free Tibet!

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.5

No.2です。お返事を有難うございました。補足質問にお答えします。 ご質問: <BE FREE TIBET~どこが間違っているのか教えてください。> 1.このままだとTibetがFreeの目的語になっているような感を受けます。 2.つまり「チベットを自由にして」という意味にとれるのです。 3.しかし、このFreeはbe動詞とともに使われていることから、形容詞であることがわかります。 形容詞には勿論、目的語をとる他動詞の用法はないのです。 4.ただ、Tibetの前にコンマを入れたり、前置詞forを入れたりして BE FREE, TIBET「自由になれ、チベット」 BE FREE for TIBET「チベットに自由を」 とすれば、形容詞FreeとTibetとの関係がクリアになります。 5.回答の質問2-1で示した例文Be Tibet Free<Let Tibet Be Free(直訳)「チベットを自由にさせよ」は、使役動詞letを持ってきてSVOCの第5文型になっています。 そのため、動詞letのあとには目的語であるTibetがきて、形容詞Freeは目的語の状態を表す補語の働きをしているのです。その口語体がBe Tibet Freeになります。 6.つまり、この3語を一文として機能させるには、Freeが形容詞である以上、目的語の補語、という形でしか機能しないのです。それは、目的語+補語=Tibet+Freeという語順になる、ということなのです。 以上ご参考までに。

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.4

No.3です。補足があります。 回答のご質問4の2に以下を補足して下さい。 「また、Free for Tibet「チベットに自由を」も同じ意味にとれますので、この意味になれば、Freeの解釈は他動詞、形容詞どちらでも結構です。この場合は、Freeを叙実的な形容詞として使っています。」 2度手間になり失礼しました。

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

#1さんの言うとおりです。ちなみに「BE FREE TIBET」は文法的に間違っています。「BE FREE, TIBET」と、カンマを入れれば「自由になれ、チベットよ」という意味になりますが、チベットとしては「そう言われても、自分じゃ、うまく自由になれないよ」と言いたいところでしょう。

ayako0401
質問者

お礼

BE FREE TIBET間違っているんですね。勉強になりました。 ありがとうございました。

  • taked4700
  • ベストアンサー率37% (777/2050)
回答No.1

形容詞のほか、副詞、他動詞としても、使えると辞書に載っています。 ただ、FREE TIBETの場合、「自由なチベットを」の意味で取ることも可能かと思います。つまり、形容詞の解釈です。

ayako0401
質問者

お礼

やっぱりそうなんですね~。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 「FREE TIBET」のステッカーの意味は

    教えて下さい。 住んでいるマンションのお隣さんの玄関ドアに、2~3日前より、 「FREE TIBET」と書かれた黄色っぽいステッカーがバーンと貼られているのですが、 これって、今のチベット問題について訴えているのですよね? こういうステッカーのことを知らないもので、 ちょっとビックリしてしまいました(ただ私が無知なだけですが・・・)。 なんというか、政治や宗教的のような、特別な深~い意味などがあるのでしょうか・・・? ネットで検索してみたのですが、よくわからなくって。 ご存じの方、教えて下さいm(_ _)m 宜しくお願いします。

  • 中学生レベルの英語

    恥ずかしながらbe動詞の使い方がよく分かりません。「Tibet will be free」これ、be動詞が何故必要ですか?もし、ないと、どうなるのですか?

  • フリーチベットは終わりですか?

    北京オリンピックが行われていたころによくネットで言われていた「フリーチベット」という言葉を最近はまったく聞きません。 チベットの人達は自由を手にしたのですか?それとも単にブームが終わっただけですか?

  • 「フリー・チベット」の真意は?

    新聞やニュースでよく「フリー・チベット」を聞きます。 直訳すると「チベットに自由を」になるでしょうが、 この「自由」の意味はなんでしょうか。 チベットを独立国家として認めよう なのか、 チベットにもっと言論、宗教の自由を認めよう なのでしょうか。

  • live free. be happy に合う漢字

    英語で 「Live free、be happy」,,, 「ノンビリ」「自由に」、「元気で」「楽しく」 と、この辺の事を意味するのだと思います。 これを意味する漢字というとなんになりますか? 名詞ではないので、「これ」という漢字はないでしょうから、 色々沢山あるんじゃないかと思います。 1字だろうと、2字、3字、四文字熟語でもなんでもかまいません。 一般に知れ渡っている漢字表現、それからかなりの漢字通でないと知らない漢字表現等々も知りたいです。 よいお知恵をお貸しください。 よろしくお願いします。

  • 一般の中国人はチベットをどう思っているのか?

    私は今、国際学科の(つまりいろんな国籍の人がいる)学校に通っています。 もちろん中国人の割合はかなり高いです。 1週間前からロッカーに貼っていた“FREE TIBET”のステッカーが、今日、はがされていました。しかも、はがされたステッカーの跡の上に中華人民共和国の国旗が貼ってありました。 私は最初、誰がやったのか全くわかりませんでした。 帰りに、中国人の生徒の1人が声をかけてきてくれました。学校にいる中国人の何人かは、そのステッカーを見てかなり怒っていたそうです。 その中国人生徒は、中国人はみな、チベットの自由を訴えるようなことを見たり聞いたりすると怒るとも言っていました。 私は、中国に対する敵意は全く持っていませんでしたし、批判をした覚えもありませんでした。でも、自分のしたことを反省してちゃんと謝罪をしました。 しかし、なぜチベットの自由に対して中国人がそんなに怒るのかを尋ねてもちゃんと教えてくれませんでした。 そこが問題なのですが、 日本人の私には、その理由がわかりません。 中国の人(少数民族でない方)がいたら教えてください。 そうでなくても詳しく知っている方は、教えてください。 なぜ中国人は、チベットの自由や独立といった言葉にそこまで反対するのですか? 教えてください。お願いします。

  • チベット問題・・・。

    チベット問題。 どうやらこういうものがあるようです www8.atwiki.jp/tibet_wiki 率直に感想を

  • フリーチベット

    フリーチベットって中国がチベットをいじめているから それから救おうという意味ですよね? ではチャイナフリーっていうのは誰が中国をいじめるのですか。 中国よりジャイアンな国っていうとアメリカですか。 まさか靖国に参拝しようとする日本?

  • be interested の意味のとらえかた

    受け身「~される」の表現はbe動詞+過去分詞で表現しますよね。 ということは熟語「be interested」は受け身の表現ですよね? でも意味は「興味がある」となるのが普通ですよね? 甥に「なんでこれは”~される”の訳にならないの?」 と聞かれてわからなくなってしまいました。 私はそういうものだと思って覚えたので疑問を持っていませんでした。 中学生にわかりやすく説明するにはどのように説明すればいいのでしょうか? どなたかお願いいたします。

  • 英語 "Free" という言葉の起源とは?

    英語のFree=自由な、つながれていない、自発的ななど意味がある言葉の起源が知りたく質問させていただきました。 多くの英語は、ラテン語が起源となっていることがありますが、このFreeという言葉を調べてると、Old Englishがオリジンとなっているとしか分かりませんでした。 Freeの言葉の起源、またこの言葉がいつごろ、どういう歴史的背景があって使われたのかなどご存知の方がいらっしゃいましたら、ご教授いただけると幸いです。 よろしくお願い申し上げます。