• 締切済み

会社で役立つ簡単な英語

非常に基本的な質問で申し訳ございません。 20代女性です。 先日事務職として転職したのですが、 海外からのお客様からのお電話が意外にも多く、 少々困っております。 そこで、下記質問にお答え頂ければ幸いです。 海外の得意先からの電話に対する、 英語での最も一般的な対応の仕方(なるべく短い英語で) を教えて下さい。 (1)お待たせ致しました。(お待たせして申し訳ございません) (2)○○は只今外出しております。 (3)かしこまりました。 非常に基本的かもしれませんが、 どうぞよろしくお願い致します。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • hksingle
  • ベストアンサー率4% (1/25)
回答No.4

(1) Thanks for your waiting. (2) Mr.?? is now out of office. (3) I noted your request.

回答No.3

お仕事ご苦労様です。短そうなのを書いてみます。()は省略可です。 (1)・Thank you for waiting. …お待たせしました   ・(I'm) sorry to have kept you waiting. …お待たせして申し訳ございません。 (2)・○○ is out (of the office) now. (3)・Sure. または  Certainly. これを、ゆっくりと、ていねいに言えば、失礼にならず最低限、意思を伝えられると思いますよ。

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

(1) Hello. (2) He (She) is out. (3) Alright.

  • n4330
  • ベストアンサー率24% (215/872)
回答No.1

  (1)そんな事を言う人はいません。(Hello ~と話し出す) (2)He is not in the office. とか He is out of office. (3)具体的な事を言って下さい。 I'll connect you (おつなぎします) http://allabout.co.jp/study/bizenglish/closeup/CU20030922biz30/ ここが参考になるかも。  

関連するQ&A

  • 丁寧な接客英語

    私は少し高めな飲食店でフロント係りとして働いています。 接待の場として利用されることもよくあり、ファミレス等より丁寧な言葉使いを要求されます。 そこでフォーマルな場でも使える接客英語を教えてください!! 1)(ご予約のお客様がご来店されて)お待ちしておりました。お席までご案内いたします。 2)ただいま係りの者が参りますので少々お待ちください。 3)お料理はお口に合いましたか? 4)○○様、本日はご来店ありがとうございました。またのお越しをお待ち申し上げております。 以上の4つです。英語が得意な方、解答よろしくお願いします。

  • 販売業 簡単で使える英語を教えてください

    雑貨屋で働いています。 そこで英語でも簡単に説明できると便利なので、 ぜひ使える英語を教えてください。 翻訳サイトなどですとまったく違う意味になっちゃったりするので、 お手数ですが英語のできるかた、以下を英語にしてください。 そして販売業ですので、なるべく相手に対し丁寧な言葉だと尚助かります。 英語に直した場合の詳しい訳と、カタカナの読みも付け加えてほしいです。 たくさんあるので、分かるものをどれか一つだけでも結構です。 (1) (同じ物で新しい在庫は無いかと聞かれて)これしかございません。 (2) (同じ物で色違いは無いかと聞かれて)この色のみでございます。 (3) (同じ物で他にサイズは無いかと聞かれて)このサイズのみでございます。 (4) (クレジットカードを手渡されて)こちらのカードは当店では使えません。 (5) (クレジットカードを手渡されて)こちらのカードは残金が不足していますので現金でお支払いください。 (6) (男性用の靴下は無いかと聞かれて)女性用しかございません。 (7) (ジェスチャーでこんな商品を探していると言われて)取り扱っておりません。 (8) (クレームを言われて)申し訳ございません。私は英語がほとんど話せませんので、後ほど担当の者から連絡させます。よろしければこちらにお名前と電話番号をお書きください。 (9) やめてください。警察を呼びますよ。 (10) (ショップの)袋にお入れしますか? (11) (使い方を聞かれて)このようにして使います。 (12) お釣りがありますので少々お待ちください。 (13) (お釣りがあるのにお客さんが帰りそうになって)お客様待ってください! (14) 確認しますので少々お待ちください。 (15) (ラッピングを頼まれて)お時間3分ほどかかりますがよろしいですか? (16) (ラッピングを頼まれて)ただ今お包みしますので、しばらく店内ご覧になってお待ちください。 (17) ラッピングお待ちのお客様、お待たせいたしました。 (18) (傘などで)申し訳ありませんがこちらはそのままお持ちください。 (19) (お客さんが日本のお金の見方が分からないとき)私が数えましょうか? どれか一つでも良いのでよろしくお願いします。 また、ここに書いたもの意外で「これは使える!」という 英語がありましたらぜひとも教えてください。

  • 「あいにく会議中で。。。」ってどう思います?

    お客様から電話があった時に、電話に出れない事があると思います。 「申し訳ありません、○○はただ今、外出しておりまして。。。」 これは、いいかな?と思います。 「申し訳ありません、○○はただ今、接客をいたしておりまして。。。」 まぁ、これもありかな?と思います。 そこで、ご質問なのですが、 「申し訳ありません、○○はただ今、会議中でして。。。」 と返答するのに、どうも抵抗があります。 お客様の立場にしてみてば、「会議中がどうかは、お宅の都合でしょう!」って ならないかな?と思います。不快に感じるお客様もいるのでは?と思っているです。 私自身、他社に電話をした時に、「あいにく会議中でして、お急ぎでしたら。。。」 と言われる事が、多々あって返答に困ってしまう事もあります。 みなさんは、「あいにく会議中。。。」と返答することをどうお感じになりますか?

  • 英語翻訳お願い致します。

    英語で問合せが来て、断る英語力もなく申し訳ない気持ちも伝えられず困っております。 下記英語翻訳をお願い致します。 宜しくお願い致します。 ―――――――――――――――――――――――――――――――――― ご連絡、またイベントへのお越しお買い上げ下さりありがとうございます。 私は英語が不得意です。 ですので、海外への受注やpaypalを受けることが出来ません。 ご希望に沿うことが出来ず大変申し訳ございません。 通販についてはいろいろ検討していきたいと思っておりますので、今後ともどうぞ宜しくお願い致します。 またイベントにお越しの際にはぜひご挨拶させて下さい。 ――――――――――――――――――――――――――――――――――

  • 英語の質問です。英語が得意な方は是非教えてください。

    英語の質問です。英語が得意な方は是非教えてください。 お店などで「少々お待ちください」と言うときは英語で何と言えば良いのですか? できれば正しいつづりでお願いします。

  • 英語に訳して頂けると助かります。

    英語で問合せが来て、断る英語力もなく申し訳ない気持ちも伝えられず困っております。 訳して頂けると助かります。 ―――――――――――――――――――――――――――――――――― ご連絡、またイベントへのお越しお買い上げ下さりありがとうございます。 私は英語が不得意です。 ですので、海外への受注やpaypalを受けることが出来ません。 ご希望に沿うことが出来ず大変申し訳ございません。 通販についてはいろいろ検討していきたいと思っておりますので、今後ともどうぞ宜しくお願い致します。 またイベントにお越しの際にはぜひご挨拶させて下さい。 ――――――――――――――――――――――――――――――――――

  • あなたは何故、英語を使った仕事がしたいんですか?

    こんにちは、よろしくお願いします 「英語を使った仕事希望」な人。よくいますよね。 私もそうなんですが、志望理由に困っています たとえば・・・ 女性だし、今まで2,3年一般事務をやっていたし、やっぱり次も事務職。でもスキルがつきそうな貿易事務に転職したい。 または、今までスーパーのレジ打ちだったけど、ずっと続けるのは不安。何か勉強して事務職になりたい。 または、今までフリーター、学生の時好きだった英語をやり直したい。 という方々が 『そうだ、英語に関係のある事務職』に就きたい!となるパターン そうして英語と関係ありそうな事務に応募するのですが 本当の理由は何か?・・・おそらく大それた理由なんてありません。 理由は、そこが就職したい会社だから・通勤に便利だから 英語が楽しいから・好きだから・やってみたいから ちょっと面白そう・スキルがつきそう 英語の資格も取りたいし!・・・そんなものです。 ですが、就職の面接ともなると、もっともらしい理由が必要です 「何故、英語を使った仕事なんですか?」 「何故、貿易事務がしたいのですか?」 「大学まで、英語と関係の無い学部ですが?」 どんな志望動機を答えますか?よろしくお願いします なお、 「英語を使った仕事っていう表現がおかしい」 「的外れな考えで・・そんなんでスキルはつきません。」 という言葉のアヤ・内容についての回答は避けていただき、 質問である「もっともらしい志望動機」のご回答をしていただければと思います。 どうぞよろしくお願い致します。

  • 英語に関われるお仕事

    私は現在、パートで事務をしてまだ半年の30代前半女性です。 海外メールを始めてから英語がとても楽しくなり、今後のことも考えて(手に職がないもので)、英語に関わるお仕事ができないかとこの年で 思うようになりました。今からでも目指せるものはあるでしょうか? とりあえずNHkの講座を聞いて勉強しようと思っているのですが。 お恥ずかしい質問ですが、お答えいただければうれしいです。

  • 電話対応

    4月から社会人になりました。 研修も終わり、担当部署に配属され主に電話対応をしています。 お客様や取引先からの電話を担当者に繋ぐ役目です。 私の課は人数が多く、80名ほど居ます。 その為内線で電話を回すのですが、その担当者が内線電話に出ない場合、席を外しているだけか、外出しているのか分かりません。 外出する際どこに行って、何時に帰りますよ。と書くボードがあるのですが、私の席からでは見えません。 そこで質問なんですが・・ お客様に『ただいま確認いたします。少々お待ちいただけますか』 内線をまわす…出ない。となった時。 保留に切り替えてダッシュで担当者の予定をボードで確認しに行く。(1分弱) 担当者が席を外しているか、外出しているので、確認して折り返し電話しますという。(外出していた場合、私がお客様に再度連絡をして、担当者は外出していて○時に戻ります。いかがいたしますかと聞く) このような場合どうするのがいいのでしょうか。 教えてください。お願いします。

  • 営業事務って・・・

    大変お世話になった人の紹介で、今日が転職初日でした。前々から、営業事務職を希望していて、今回ありがたいことに、営業事務職で入社したのですが、その実、営業事務は、インターネットからの問い合わせに対しての、折り返しの電話営業でした。(もちろん営業職もあり、営業職は外回り専門です)は自分は、営業事務は、あくまで、営業を支える裏方という認識があり、入社前も、お客さんに電話でアプローチすることはある、とは聞いていました。それは営業をフォローするということだと思っていたのですが、違っていて、転職先の営業事務職は、電話営業専門でした。おまけに、就業規則には、基本給には45時間分の残業代を含む。とあり、実質残業代は出ないみたいです。今回の転職は大変お世話になった人の紹介でもあり、転職先の社長さんも、とてもいい人なのですが、営業のフォローと思って、入社したのに、電話営業が主な仕事では、とても続けていく自信がありません。考えが甘いと言われればそれまでですが、みなさんなら、こんな場合どうしますか?