• ベストアンサー

ofとforなどの使い方。

こんにちは。 ofやforの使い方のコツはありますか。 高校生用の英和辞書では、 ofは…を持ったや…について forは…に対してや…のために ですが、実際の文章になったら分からなくなってしまいます。 教えてください。

noname#86502
noname#86502
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • taked4700
  • ベストアンサー率37% (777/2050)
回答No.1

基本的な使い方からイメージをつかむようにしましょう。 a leg of the desk :「机の脚」:つまり、a of b の時、a は、bの一部分です。つまり、ofは、一体化、部分化のような意味です。 a train for Tokyo :「東京方面行きの電車」:つまり、a for b の時、a と b は、離れていて、しかも、確実に結びつくとは限りません。「そこにないものを求めて」のような意味です。 I am looking for the book.:「僕はその本を探している」:「その本」は、その場にないので、それを探すということです。 I am fond of the book.:「僕はその本が大好きだ」:「その本」のことが大好きで、いつも念頭にある。つまり、心の中で一体化しているというような感覚。 *ただし、似たような意味で、違う前置詞になることはよくあるので、それぞれの意味の重点の置き方を注意して覚える必要があります。 a train to Tokyo:「東京行きの電車」:終点が東京 a train for Tokyo:「東京方面行きの電車」:終点は東京とは限らない。 He is aiming at passing the exam.:「彼は、その試験に受かることを目指している」:at AA で「AAに集中する」のような意味。「目指す」には、どこか離れたものでなければいけないが、この文章の場合は、aim for とは普通言わずに、「それに向かって集中して頑張る」の意味合いで、at を使います。 aim for と言う言い方もあり、こちらは、厳密な意味では目標自体が実現不可能な場合に使われる傾向があります。 Don't aim for perfection.:「完全を目指すことはするな」

noname#86502
質問者

お礼

回答ありがとうございます。うれしく思います。 先ほどまで勉強をしてましたが、またやる気がでました。ありがとうございます。 ofとforの使い方が良く分かりました。

関連するQ&A

  • ofとかtoとか forとか・・・・

    英語の文章を考えた時にofとかtoとかforとかの使い方がよく解りません・・・(>_<) どう考えたら簡単に使い分けできますか・・・どなたか、こんな質問でも答えて下さる方いらっしゃったら教えて下さい(;_:)

  • forとof DUO3.0より

    Duo3.0より His new novel,which combines prose with his gift for poetry,is going to be published. (まもなく出版になる彼の小説は、散文に彼の詩の才能を融合させたものだ) という文章があるのですが、 この文章でなぜforが使われるのかが分かりません。 forではなくofを使うと思うのですが。 もしお分かりの方がいらっしゃいましたら教えてください

  • forとtoward

    I have little inclination for music. He has a learning toward the study of economics. 辞書の類義語のところを見ていたらこういう二つの文章がありました。二つ目の文章もforでいい気がしたのですが…。 教えてください。

  • of?それともfor?

    It is sad ( ) us to say good-by to you. ここに入る前置詞ですが、 高校の時、「前の形容詞が、物事の性質をあらわすものならforを使い、人の性質をあらわすものならofを使う」と 習ったのですが、この文ではどっちですか? どっちにも取れるような気がして仕方ありません。 どうかよろしくお願いします。

  • 名詞を接続するofとforの使い分け

    名詞を名詞を結び付けるofやforの使い分けのコツはありますか。 例えば、 1)A tour of Manchester 2)Plans for a company party という表現があります。 上記の場合、 1)A tour for Manchester 2)Plans of a company party では、文法的に間違いでしょうか? 日本語に直訳すると、 of の場合はマンチェスターのツアー、for の場合はマンチェスター向けのツアー of の場合は社内パーティの計画、for の場合は社内パーティのための計画 となりますが。。。 名詞と名詞を接続する場合、ofを使うか、forを使うべきかの判断基準も教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • Speaking of the devils,

    10年くらい前にEnglish Journalだかの雑誌にて Speaking of the devils というフレーズを見て、面白い言い方だったので、すぐに覚えました。 最近、ふとこのフレーズを辞書で調べると出てこないのに気づきました。調べたのは以下の辞書です。 - alcの英辞郎 - gooの英和辞書 - オックスフォード現代英英辞典 - ジーニアス英和辞典 一般的に「噂をすれば」というのはSpeaking of the devilsを使わずに他の言い方を使うのでしょうか? ちなみにalc英辞郎で「噂をすれば」で検索しても該当項目がないようでした。

  • 'of' か'for'か?

    'of' か'for'か? 海外に住んでいる友人にEMSで荷物を送りました。EMSには、番号が付いていて追跡することが出来ます。郵便局のサイトでは、'Item Number'と呼んでいます。メールで「その荷物のItem Numberは、EG08....です」と知らせようとしたのですが、Item Number 'of' the package なのかItem Number 'for' the package なのか判断できなくなってしまいました。どちらが正しいのでしょうか?それもとも両者とも正しくて何か違いがあるのでしょうか? 教えて下さい。よろしくお願い致します。

  • forとofではどの様な違いが出るのですか?

    どなたか教えて下さい。 例えば下記のforとof を使った場合ではどの様な違いが出てくるのでしょうか? 1. Meeting schedule for 何々 2. Meeting schedule of 何々

  • toやforやofの使い方

    it was impossible (to,me,of,think,not,for)the result. カッコの中を適当に並べ替えるという問題なのですが、toやforやofが出てくるといつも迷ってしまいます。 例えば、to meなのかfor meなのかなどです。 並べ替えがすごく苦手で苦戦してます・・・ toやforやofの使い方のいい覚え方ってないでしょうか? お願いします。

  • forの使い方

    It is a shock for a lot of Americans. この英文は何故 for を使っているのですか? to なら理解できるのですが、for はなかなかシックリ来ません。 辞書にもピッタリ当てはまる訳が見つかりませんでした。